(h) To ensure that, in accordance with appropriate national legislation and in conformity with international human rights law, the freedom of all persons and members of groups to establish and maintain religious, charitable or humanitarian institutions is fully respected and protected; | UN | (ح) أن تكفل، وفقا للتشريعات الوطنية الملائمة وطبقا للقانون الدولي لحقوق الإنسان، احترام حرية جميع الأشخاص وأعضاء الجماعات في إقامة وإدارة المؤسسات الدينية أو الخيرية أو الإنسانية وحمايتها بصورة تامة؛ |
(g) To ensure, in particular, the right of all persons to worship, assemble or teach in connection with a religion or belief and their right to establish and maintain places for these purposes, and the right of all persons to seek, receive and impart information and ideas in these areas; | UN | (ز) أن تكفل بوجه خاص حق جميع الأشخاص في العبادة أو التجمع أو التدريس فيما يتعلق بأي دين أو معتقد وحقهم في إقامة وإدارة الأماكن اللازمة لهذه الأغراض وحق جميع الأشخاص في التماس المعلومات والأفكار في هذه المجالات وتلقيها ونقلها؛ |
(h) To ensure that, in accordance with appropriate national legislation and in conformity with international human rights law, the freedom of all persons and members of groups to establish and maintain religious, charitable or humanitarian institutions is fully respected and protected; | UN | (ح) أن تكفل، وفقا للتشريعات الوطنية الملائمة وطبقا للقانون الدولي لحقوق الإنسان، احترام حرية جميع الأشخاص وأفراد المجموعات في إقامة وإدارة المؤسسات الدينية أو الخيرية أو الإنسانية وحمايتها بصورة تامة؛ |
The Office hosts high-impact events and provides advice to potential partners regarding procedures and best practices; assists in the design of programmes and projects; helps to establish and manage global and regional networks; and promotes the Millennium Development Goals as a framework for action. | UN | وينظم المكتب فعاليات بارزة، ويسدي المشورة بشأن الإجراءات وأفضل الممارسات إلى الكيانات التي يحتمل أن تنضم إلى صفوف الشركاء؛ ويساعد في تصميم البرامج والمشاريع؛ ويعاون في إقامة وإدارة شبكات عالمية وإقليمية؛ ويعمل على أن تُتخذ الأهداف الإنمائية للألفية إطارا للعمل. |
The United Nations Stabilization Mission in Haiti has provided logistical support for the establishment and management of legal aid offices, 18 of which were operating throughout the country by the beginning of 2012. | UN | وقدَّمت بعثت الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي دعماً لوجيستياً من أجل إقامة وإدارة مكاتب للمعونة القانونية، بدأت 18 منها عملها في جميع أنحاء البلد بحلول مطلع عام 2012. |
management Library services development and management | UN | إقامة وإدارة خدمات المكتبة |
Hosting, technical management, maintenance and support for content management, including set-up and management of online forums, production and dissemination of newsletters, et cetera | UN | الاستضافة، والإدارة التقنية، والصيانة، ودعم إدارة المحتوى، بما في ذلك إقامة وإدارة منتديات عبر الإنترنت، وإصدار ونشر رسائل إخبارية وغيرها |
(d) To ensure, in particular, the right of all persons to worship or assemble in connection with a religion or belief and to establish and maintain places for these purposes and the right of all persons to write, issue and disseminate relevant publications in these areas; | UN | (د) أن تكفل، على وجه الخصوص، حق جميع الأشخاص في العبادة أو التجمع فيما يتعلق بأي دين أو معتقد وفي إقامة وإدارة الأماكن اللازمة لهذه الأغراض، وحق جميع الأشخاص في كتابة وإصدار جميع المنشورات ذات الصلة في هذه المجالات؛ |
(e) To ensure also that, in accordance with appropriate national legislation and in conformity with international human rights law, the freedom of all persons and members of groups to establish and maintain religious, charitable or humanitarian institutions is fully respected and protected; | UN | (هـ) أن تكفل أيضا، وفقا للتشريعات الوطنية الملائمة وطبقا لقانون حقوق الإنسان الدولي، الاحترام الكامل والحماية التامة لحرية جميع الأشخاص وأعضاء الجماعات في إقامة وإدارة المؤسسات الدينية أو الخيرية أو الإنسانية؛ |
(d) To ensure, in particular, the right of all persons to worship or assemble in connection with a religion or belief and to establish and maintain places for these purposes and the right of all persons to write, issue and disseminate relevant publications in these areas; | UN | (د) أن تكفل، على وجه الخصوص، حق جميع الأشخاص في العبادة أو التجمع فيما يتعلق بأي دين أو معتقد وفي إقامة وإدارة الأماكن اللازمة لهذه الأغراض، وحق جميع الأشخاص في كتابة وإصدار جميع المنشورات ذات الصلة في هذه المجالات؛ |
(e) To ensure that, in accordance with appropriate national legislation and in conformity with international human rights law, the freedom of all persons and members of groups to establish and maintain religious, charitable or humanitarian institutions is fully respected and protected; | UN | (هـ) أن تكفل، وفقا للتشريعات الوطنية الملائمة وطبقا للقانون الدولي لحقوق الإنسان، الاحترام الكامل والحماية التامة لحرية جميع الأشخاص وأعضاء الجماعات في إقامة وإدارة المؤسسات الدينية أو الخيرية أو الإنسانية؛ |
(d) To ensure, in particular, the right of all persons to worship or assemble in connection with a religion or belief and to establish and maintain places for these purposes, as well as the right of all persons to write, issue and disseminate relevant publications in these areas, taking into account the limitations contained in article 29 of the Universal Declaration on Human Rights; | UN | (د) أن تكفل، على وجه الخصوص، حق جميع الأشخاص في العبادة أو التجمع فيما يتعلق بأي دين أو معتقد وفي إقامة وإدارة الأماكن اللازمة لهذه الأغراض، وحق جميع الأشخاص في كتابة وإصدار وتوزيع المنشورات ذات الصلة في هذه المجالات، مع مراعاة القيود الواردة في المادة 29 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛ |
(e) To ensure that, in accordance with appropriate national legislation and in conformity with international human rights law, the freedom for all persons and members of groups to establish and maintain religious, charitable or humanitarian institutions is fully respected and protected; | UN | (ه) أن تكفل، طبقاً للتشريعات الوطنية الملائمة ووفقاً لقانون حقوق الإنسان الدولي، الاحترام الكامل والحماية التامة لحرية جميع الأشخاص وأعضاء الجماعات في إقامة وإدارة المؤسسات الدينية أو الخيرية أو الإنسانية؛ |
(d) To ensure, in particular, the right of all persons to worship or assemble in connection with a religion or belief and to establish and maintain places for these purposes, as well as the right of all persons to write, issue and disseminate relevant publications in these areas, taking into account the limitations contained in article 29 of the Universal Declaration on Human Rights; | UN | (د) أن تكفل، على وجه الخصوص، حق جميع الأشخاص في العبادة أو التجمع فيما يتعلق بأي دين أو معتقد وفي إقامة وإدارة الأماكن اللازمة لهذه الأغراض، وحق جميع الأشخاص في كتابة وإصدار وتوزيع المنشورات ذات الصلة في هذه المجالات، مع مراعاة القيود الواردة في المادة 29 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛ |
(e) To ensure that, in accordance with appropriate national legislation and in conformity with international human rights law, the freedom for all persons and members of groups to establish and maintain religious, charitable or humanitarian institutions is fully respected and protected; | UN | (ه) أن تكفل، طبقاً للتشريعات الوطنية الملائمة ووفقاً لقانون حقوق الإنسان الدولي، الاحترام الكامل والحماية التامة لحرية جميع الأشخاص وأعضاء الجماعات في إقامة وإدارة المؤسسات الدينية أو الخيرية أو الإنسانية؛ |
It had recently enacted laws that would serve as an incentive for those wishing to establish and manage ecologically and socially responsible investment funds. | UN | كما أن موناكو سنت مؤخراً قوانين لتكون بمثابة حوافز لمن يرغبون في إقامة وإدارة صناديق استثمارية ذات مسؤولية ايكولوجية واجتماعية. |
WFP's Strategic Plan 2004 - 2007 makes helping countries to establish and manage country food-assistance programmes a Strategic Priority. | UN | وتتخذ خطة البرنامج الاستراتيجية للفترة 2004-2007 من مساعدة البلدان على إقامة وإدارة برامج قطرية للمساعدات الغذائية أولوية استراتيجية. |
Since it was entrusted with the establishment and management of comprehensive safeguards for nonnuclear-weapon States, the importance of the Agency's role has grown even further. | UN | وقد تضاعفت أهمية دور الوكالة حينما تولت مسؤولية إقامة وإدارة نظام الضمانات الشاملة للدول غير النووية، إحدى ركائز منع الانتشار النووي لضمان صيانة الأمن والسلم الدوليين. |
Library services development and management | UN | إقامة وإدارة خدمات المكتبة |
:: Article 48: Technological assistance (e.g. set-up and management of databases/information-sharing systems); on-site assistance by a relevant expert; and, capacity-building programmes for authorities responsible for cross-border law enforcement cooperation. | UN | :: المادة 48: توفير المساعدة التكنولوجية (مثل إقامة وإدارة قواعد بيانات/نظم تبادل معلومات)؛ وتقديم مساعدات ميدانية على يد خبراء متخصصين؛ وتنظيم برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون في مجال إنفاذ القانون عبر الحدود. |
Using this information to collaborate with local government to identify and acquire the necessary land, the women themselves are empowered to build and manage the toilets to their own specifications. | UN | ويمكن للنساء أنفسهن استخدام هذه المعلومات للتعاون مع الحكومة المحلية من أجل تحديد واقتناء الأرض اللازمة، مما يمكنهن من إقامة وإدارة المراحيض بحسب المواصفات المناسبة لهن. |
elaboration of fiscal regime Data and information system development and P-4 | UN | إقامة وإدارة نظام البيانات والمعلومات |
developing and managing strategic global, regional and country-level partnerships and mobilizing leadership for children are core functions for UNICEF and a vital part of this MTSP strategy. | UN | وتمثل إقامة وإدارة شراكات استراتيجية عالمية وإقليمية وعلى المستوى القطري وتعبئة قيادات للأطفال وظائف رئيسية لليونيسيف وجزءا حيويا من هذه الاستراتيجية لخطة العمل الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
right of any section of citizens to conserve their culture, language or script and right of minorities to establish and administer educational institutions of their choice; and | UN | :: وحق أي قطاع من المواطنين في صون ثقافتهم أو لغتهم أو كتابتهم وحق الأقليات في إقامة وإدارة مؤسسات تعليمية من اختيارهما؛ |