"إقفالها" - Translation from Arabic to English

    • closure of the debate
        
    • list closed
        
    • its closure
        
    • locked
        
    • closing
        
    • the closure
        
    • to close
        
    • they are closed
        
    • closure process
        
    • closed peacekeeping
        
    If the Conference is in favour of the closure, the President shall declare the closure of the debate. UN وإذا أيَّد المؤتمر إقفال باب المناقشة يعلن الرئيس إقفالها.
    If the Meeting of States Parties is in favour of the closure, the President shall declare the closure of the debate. UN وإذا أيد اجتماع الدول الأطراف إقفال باب المناقشة، يعلن الرئيس إقفالها.
    If the Conference is in favour of the closure, the President shall declare the closure of the debate. UN وإذا أيّد المؤتمر إقفال باب المناقشة يعلن الرئيس إقفالها.
    If the Conference is in favour of the closure, the President shall declare the closure of the debate. UN واذا أيّد المؤتمر إقفال باب المناقشة يعلن الرئيس إقفالها.
    If the Meeting of States Parties is in favour of the closure, the President shall declare the closure of the debate. UN وإذا أيد اجتماع الدول اﻷطراف إقفال باب المناقشة، يعلن الرئيس إقفالها.
    If the Meeting of States Parties is in favour of the closure, the President shall declare the closure of the debate. UN وإذا أيد اجتماع الدول اﻷطراف إقفال باب المناقشة، يعلن الرئيس إقفالها.
    If the Meeting of States Parties is in favour of the closure, the President shall declare the closure of the debate. UN وإذا أيد اجتماع الدول اﻷطراف إقفال باب المناقشة، يعلن الرئيس إقفالها.
    The President may propose to the Assembly the closure of the list of speakers, a limitation on the time to be allowed to speakers and on the number of times the representative of each participant in the Assembly may speak on a question, the adjournment or the closure of the debate and the suspension or the adjournment of a meeting. UN وللرئيس أن يقترح على الجمعية إقفال قائمة المتكلمين، وتحديد الوقت الذي يُسمح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز فيها لممثل كل مشترك في الجمعية أن يتكلم في مسألة ما، وتأجيل المناقشة أو إقفالها. وتعليق الجلسة أو تأجيلها.
    The President may propose to the Assembly the closure of the list of speakers, a limitation on the time to be allowed to speakers and on the number of times the representative of each participant in the Assembly may speak on a question, the adjournment or the closure of the debate and the suspension or the adjournment of a meeting. UN وللرئيس أن يقترح على الجمعية إقفال قائمة المتكلمين، وتحديد الوقت الذي يُسمح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز فيها لممثل كل مشترك في الجمعية أن يتكلم في مسألة ما، وتأجيل المناقشة أو إقفالها. وتعليق الجلسة أو تأجيلها.
    7. Suppliers may withdraw from the ERA before its closure. UN 7- ويجوز للمورِّدين الانسحاب من المناقصة الإلكترونية قبل إقفالها.
    The individual rooms can also be locked, so that women and girls do not have to fear sexual assault in their sleeping areas. UN والغرف الفردية يمكن أيضاً إقفالها بحيث لا تخشى النساء والفتيات الاعتداء الجنسي في الأماكن التي ينمن فيها.
    In such a case, the reduction of MONUA would be accelerated with a view to closing it down by early February 1999. UN وفي هذه الحالة سوف يتم تعجيل خفض قوام بعثة المراقبين بغية إقفالها بحلول أوائل شباط/فبراير ١٩٩٩.
    The policy with respect to trust funds was to close them once they had served their purpose and their resources had been exhausted. UN والسياسة المتبعة فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية هي إقفالها متى أنجزت أغراضها واستنُفِدت مواردها.
    76. The Board recommends that UNHCR review completed projects to ensure that they are closed promptly. UN ٧٦ - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض المشاريع المكتملة لضمان إقفالها بالشكل المناسب.
    UNOPS established an online project closure tool to help operation centres which track projects to close them and facilitate a smooth closure process. UN وقد وضع المكتب أداة إلكترونية لإقفال المشاريع لمساعدة مراكز العمليات التي تتعقب المشاريع على إقفالها وتيسير عملية الإقفال على نحو سلس.
    Borrowing from the accounts of closed peacekeeping operations had regularly exceeded the $27 million level in 2004. UN وكان الاقتراض من حسابات عمليات حفظ السلام التي جرى إقفالها يتجاوز دوما مستوى 27 مليون دولار في عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more