"إقليمية عديدة" - Translation from Arabic to English

    • several regional
        
    • many regional
        
    • numerous regional
        
    • various regional
        
    • number of regional
        
    The representatives attended several regional preparatory meetings prior to the Meetings of the States Parties. UN وشهد الممثلون اجتماعات تحضيرية إقليمية عديدة قبل اجتماعات الدول الأطراف.
    The two organizations conducted several regional studies on the functioning of parliaments in conflict and post-conflict environments and the role of such parliaments in helping to instil peace. UN وأجرت المنظمتان دراسات إقليمية عديدة عن سير عمل البرلمانات في ظل بيئات الصراع ومراحل ما بعد الصراع، ودور تلك البرلمانات في المساعدة على إقرار السلام.
    In a similar vein, we have prepared several regional initiatives. UN وعلى نحو مماثل، اتخذنا مبادرات إقليمية عديدة.
    In addition, many regional mountain-related events are taking place during the Year. UN فضلا عن ذلك، يجري الاحتفال بمناسبات إقليمية عديدة متصلة بالجبال.
    Better prospects have emerged for substantive progress towards solutions to many regional problems long considered to be intractable. UN وظهرت آفاق أفضل لتحقيق تقدم كبير صوب التوصل إلى حلول لمشاكل إقليمية عديدة كانت تعتبر مستعصية على الحل لوقت طويل.
    numerous regional networks among countries within a geographic region also exist and have been collaborating to carry out adaptation activities. UN وتوجد كذلك شبكات إقليمية عديدة بين البلدان في منطقة جغرافية محددة تتعاون على تنفيذ أنشطة التكيف.
    As Solicitor General, he represented The Bahamas at several regional conferences dealing with drug trafficking and economic crimes. UN ومثل، بصفته محاميا عاما، جزر البهاما في مؤتمرات إقليمية عديدة تتناول الاتجار بالمخدرات والجرائم الاقتصادية.
    It was attended by over 180 parliamentarians and their professional staff from some 50 countries, as well as representatives of several regional parliamentary assemblies. UN وحضرها أكثر من 180 من البرلمانيين وموظفيهم الفنيين من أكثر من 50 بلداً، وحضرها ممثلون عن جمعيات برلمانية إقليمية عديدة.
    The product will be tailored to several regional dialects to ensure that it is accessible to all Haitians. UN وسوف يتم وضع هذا المنتج في لهجات إقليمية عديدة لكي يكون متاحا لجميع سكان هايتي.
    Yet the world has encountered the emergence of several regional military conflicts. UN ومع ذلك، واجه العالم ظهور صراعــات عسكرية إقليمية عديدة.
    several regional radio stations air programmes in the languages of national minorities. UN وهناك محطات إذاعية إقليمية عديدة تبث برامج بلغات اﻷقليات القومية.
    With a view to promoting regional cooperation, ESCWA undertook several regional studies pertaining to the social field, including studies on return migration and the spatial distribution of population, and to instructors and trainers in technical education. UN وعملا على تشجيع التعاون اﻹقليمي اضطلعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بدراسات إقليمية عديدة تتعلق بالميدان الاجتماعي، كان من بينها دراسات بشأن الهجرة العائدة والتوزيع المكاني للسكان، وتتعلق بالموجهين والمدربين في التعليم التقني.
    183. ECLAC and several regional institutions have developed a Caribbean strategy on environmental health and sustainable tourism. UN ٣٨١ - وضعت اللجنة ومؤسسات إقليمية عديدة استراتيجية كاريبية بشأن الصحة البيئية والسياحة المستدامة.
    86. There are several regional organizations in the world with some form of free movement for citizens of the organization's member States. UN 86 - وتوجد بالعالم منظمات إقليمية عديدة توفر لمواطني الدول الأعضاء بهذه المنظمات شكلاً من أشكال حرية التنقل.
    Since its inception, Israel has been repeatedly a target of various threats and attacks by many regional States. UN لقد ظلت إسرائيل، منذ إنشائها، هدفا لمختلف اﻷخطار والهجمات من جانب دول إقليمية عديدة.
    many regional television channels are planning to broadcast the film, while university professors are already using the documentary as a teaching tool for their lectures. UN وتعتزم قنوات تلفزيونية إقليمية عديدة في بلدان المنطقة بث الفيلم، وبدأ أساتذة الجامعات يستعينون به بالفعل كأداة تعليمية في إلقاء محاضراتهم.
    54. Despite existing legislative frameworks, many regional inputs expressed concern regarding forest law enforcement. UN 54 - وعلى الرغم من الأطر التشريعية الموجودة، أعربت مدخلات إقليمية عديدة عن القلق بشأن إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات.
    numerous regional political bodies have committed themselves to cross-country cooperation in the fight against the epidemic. UN كما التزمت هيئات إقليمية عديدة بالتعاون الشامل بعدة بلدان في محاربة هذا الوباء.
    numerous regional consultations are supporting regional efforts to implement the Hyogo Framework, as detailed below. UN وهناك مشاورات إقليمية عديدة تدعم الجهود الإقليمية لتنفيذ إطار عمل هيوغو، حسب ما هو مفصل أدناه.
    On the other hand, however, we are witnessing numerous regional armed conflicts and the danger of the proliferation of weapons of mass destruction. UN إلا أننا نشهد من ناحيـة أخـرى صراعات مسلحة إقليمية عديدة باﻹضافة إلى خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The Government is cooperating through various regional organizations such as South African Development Community (SADC), East African Community, (EAC) as well as through the implementation of the United Nations General Assembly resolutions. UN تتعاون الحكومة من خلال منظمات إقليمية عديدة مثل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا وكذلك من خلال تنفيذ قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The Belarusian Organization of Working Women supports a number of regional centres to provide legal assistance. UN ولمنظمة بيلاروس للعاملات مراكز إقليمية عديدة تقدم مساعدة قانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more