"إقليمية للرصد" - Translation from Arabic to English

    • regional monitoring
        
    The initiative of the Forum Fisheries Agency to develop a regional monitoring, control and surveillance strategy was welcomed. UN وجرى الترحيب بمبادرة منتدى وكالة مصائد الأسماك المتعلقة بوضع استراتيجية إقليمية للرصد والمراقبة والإشراف.
    The establishment of regional monitoring systems could be supported by a political framework. UN ويمكن أن يدعم إنشاء نظم إقليمية للرصد بتوفير إطار سياسي مؤات.
    Fourthly, regional monitoring and evaluation mechanisms were established to implement the Decades. UN رابعا، وُضعت آليات إقليمية للرصد والتقييم لتنفيذ هذين العقدين.
    20. The representative of Fiji suggested that a regional monitoring mechanism ought to be established to ensure that the proper and correct methods were being utilized to address decolonization. UN 20 - واقترح ممثل فيجي إنشاء أجهزة إقليمية للرصد لضمان الاستعانة بطرق مناسبة وصحيحة تتصدى لإنهاء الاستعمار.
    The new version has undergone field testing in the Brazil and Venezuela country offices as well as at a regional monitoring and evaluation workshop held in the Czech Republic. UN وأخضعت النسخة الجديدة إلى اختبار ميداني في المكتبين القطريين في البرازيل وفنزويلا وكذلك في حلقة عمل إقليمية للرصد والتقييم عُقدت في الجمهورية التشيكية.
    SADC benefited from ECA's assistance in developing a regional monitoring tool aimed at facilitating reporting on the implementation of the Protocol at country level. UN وقد استفادت تلك الجماعة من مساعدة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تطوير أداة إقليمية للرصد تهدف إلى تيسير تقديم التقارير عن تنفيذ البروتوكول على الصعيد القُطري.
    Some regional fisheries management organizations and arrangements emphasized their recent actions to develop and implement a regional monitoring, control and surveillance scheme or strategy and to cooperate with other organizations and arrangements, while others referred to strengthened schemes and the integration of compliance tools. UN وشدد بعض المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك على الإجراءات التي اتخذتها مؤخرا لوضع وتنفيذ خطة أو استراتيجية إقليمية للرصد والمراقبة والإشراف، وللتعاون مع المنظمات أو الترتيبات الإقليمية الأخرى، بينما أشار البعض الآخر إلى تعزيز الخطط والأخذ بأدوات الامتثال.
    Regional fisheries management organizations have increased efforts to develop and implement regional monitoring, control and surveillance schemes, including through expanded cooperation among regional fisheries management organizations. UN زادت المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك من الجهود التي تبذلها من أجل وضع وتنفيذ خطط إقليمية للرصد والمراقبة والإشراف بسبل منها التوسع في التعاون فيما بينها.
    111. The establishment of a regional monitoring body to meet regularly to review the degree of implementation of normative instruments and workplans and provide recommendations to countries. UN 111- وإنشاء هيئة إقليمية للرصد تجتمع بانتظام لاستعراض مدى تنفيذ الصكوك المعيارية وخطط العمل ولتقديم توصيات للبلدان.
    Cyprus participates in regional monitoring programmes for the assessment of heavy metals, pesticides and effluents discharged into the sea from land-based sources. UN وتشارك قبرص في برامج إقليمية للرصد من أجل تقييم المعادن الثقيلة ومبيدات الآفات والفضلات السائلة التي يتم التخلص منها في البحر من المصادر البرية.
    Regional-level activities could include regional monitoring and evaluation processes that would assist countries in setting up national monitoring systems and liaising with global mechanisms. UN أما على الصعيد الإقليمي، فيمكن أن تتضمن الأنشطة إجراء عمليات إقليمية للرصد والتقييم من شأنها أن تساعد البلدان في إقامة نظم وطنية للرصد وربط الاتصال بآليات عالمية.
    The Institute is also collaborating with The Institute of Chartered Accountants of the Caribbean (ICAC) to establish a regional monitoring unit with responsibility for the evaluation and assessment of the quality of audit and other public practice work in member countries. UN 36- كما يتعاون المعهد مع معهد المحاسبين القانونيين في منطقة الكاريبي لإنشاء وحدة إقليمية للرصد مسؤولة عن تقييم وتقدير جودة مراجعة الحسابات وغيرها من أعمال القطاع العام في البلدان الأعضاء.
    FFA reported that its members had continually improved the monitoring, control and surveillance regime in the Pacific Islands region since the 1980s, and a regional monitoring, control and surveillance strategy was expected to be finalized in 2010. UN وأفادت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ بأن أعضاءها قد عملوا دائما منذ الثمانينات على النهوض بنظام الرصد والمراقبة والإشراف في منطقة جزر المحيط الهادئ، وأن من المنتظر أن يجري وضع اللمسات الأخيرة في عام 2010 على استراتيجية إقليمية للرصد والمراقبة والإشراف.
    409. Some regional fisheries management organizations and arrangements emphasized their recent actions to develop and implement a regional monitoring, control and surveillance scheme or strategy and to cooperate with other organizations and arrangements, while others referred to strengthened schemes and the integration of compliance tools. UN 409 - وشدد بعض المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك على الإجراءات التي اتخذتها مؤخرا لوضع وتنفيذ خطة استراتيجية إقليمية للرصد والمراقبة والإشراف، وللتعاون مع المنظمات أو الترتيبات الإقليمية الأخرى، بينما أشار البعض الآخر إلى تعزيز الخطط والأخذ بأدوات الامتثال.
    461. Regional fisheries management organizations have also increased efforts to develop and implement regional monitoring, control and surveillance schemes, including through expanded cooperation among regional fisheries management organizations. UN 461 - وزادت المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك أيضا من الجهود التي تبذلها من أجل وضع وتنفيذ خطط إقليمية للرصد والمراقبة والإشراف بسبل منها التوسع في التعاون فيما بينها.
    42. Another key element appears to be the establishment of regional monitoring bodies to meet regularly and review the degree of implementation of normative instruments and related workplans. UN 42- ويبدو أن من العناصر الرئيسية الأخرى إنشاء هيئات رصد إقليمية للرصد لتجتمع بصفة منتظمة وتستعرض درجة تنفيذ الصكوك المعيارية وخطط العمل المرتبطة بها.
    Experts recognized that there were particular challenges in monitoring drug control efforts and actions, including in the field of demand reduction, in Africa, as well as in other regions where regional monitoring mechanisms were either not well developed or non-existent. UN 28- وأقرّ الخبراء بوجود تحدّيات خاصة تعترض رصد الجهود المبذولة والإجراءات المتخذة لمكافحة المخدرات، بما يشمل ميدان خفض الطلب، في أفريقيا، وكذلك في مناطق أخرى، لا توجد فيها آليات إقليمية للرصد أو توجد آليات ليست مطوّرة تطويرا جيدا.
    Accomplishments of the 2008-2009 period include: (a) the development of an evaluation policy; (b) the establishment and staffing of regional monitoring and evaluation posts in all UNFPA regional offices; and (c) the appointment of monitoring and evaluation focal points in a number of country offices. UN وتتضمن الإنجازات المحققة في الفترة 2008-2009 ما يلي: (أ) وضع سياسة للتقييم؛ و (ب) إنشاء مراكز إقليمية للرصد والتقييم في جميع مكاتب الصندوق الإقليمية وتزويدها بالموظفين؛ و (ج) تعيين منسقين لشؤون الرصد والتقييم في عدد من المكاتب القطرية.
    A major part of that meeting will be dedicated to the realization of an agreed strategy for the implementation of a regional monitoring and reporting mechanism on grave child rights violations perpetrated by LRA, as recommended by the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict (S/2008/49, para. 9, and S/AC.51/2008/13, para. 12 (a)). UN وسيُخصص جزء كبير من هذا الاجتماع لإنجاز استراتيجية متفق عليها لتنفيذ آلية إقليمية للرصد والإبلاغ عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل التي يرتكبها جيش الرب للمقاومة، وفقا لما أوصى به الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح (S/2008/409، الفقرة 9 و S/AC.51/2008/13، الفقرة 12 (أ)).
    45. In response to the conclusions of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict in Uganda (S/AC.51/2010/1), in which the Working Group encouraged the United Nations to develop a regional monitoring and reporting strategy enabling it to report in a more coordinated and comprehensive manner on grave violations against children, a United Nations child protection focal point system was set up. UN 45 - وردا على استنتاجات الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح في أوغندا (S/AC.51/2010/1)، والتي شجع فيها الفريق العامل الأمم المتحدة على وضع استراتيجية إقليمية للرصد والإبلاغ تمكنها من الإبلاغ على نحو أكثر تنسيقاً وشمولاً عن الانتهاكات الجسيمة التي يرتكبها جيش الرب للمقاومة، أنشئ نظام تنسيق لحماية الأطفال على مستوى الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more