(i) The Asia and Far East Institute will conduct a joint regional seminar on good governance for South-East Asian countries in 2008. | UN | `1` سيعقد معهد آسيا والشرق الأقصى في عام 2008حلقة دراسية إقليمية مشتركة حول الحكم الرشيد لصالح بلدان جنوب شرق آسيا. |
A joint regional seminar on enhancing the participation of women entrepreneurs in African economic activities was held in Burkina Faso; | UN | وعُقدت حلقة دراسية إقليمية مشتركة في بوركينا فاسو عن تعزيز مشاركة منظمات المشاريع في الأنشطة الاقتصادية في أفريقيا؛ |
joint regional workshops were held in Africa on rational prescribing and drug use; | UN | وعقدت حلقات عمل إقليمية مشتركة في أفريقيا بشأن وصف واستخدام العقاقير بصورة رشيدة؛ |
This had included setting up a common regional energy-sector regulator as well as the West African Power Pool. | UN | وشَمِل ذلك إنشاء هيئة منظِّمة إقليمية مشتركة تُعنى بقطاع الطاقة علاوة على مجمَّع الطاقة لغرب أفريقيا. |
Hosted by Turkey and championed by Afghanistan, the Istanbul Conference will help build a common regional vision for peace and stability. | UN | وسيساعد مؤتمر اسطنبول الذي تستضيفه تركيا وتؤيده أفغانستان، على بناء رؤية إقليمية مشتركة للسلام والاستقرار. |
The Afghan National Police maintains nationally, the joint regional coordination centres | UN | احتفاظ الشرطة الوطنية الأفغانية، على الصعيد الوطني، بمراكز تنسيق إقليمية مشتركة |
The aim of this reconciliation effort has been to form a joint regional administration. | UN | وترمي جهود المصالحة هاته إلى تشكيل إدارة إقليمية مشتركة. |
Political will would depend on understanding at the national level the advantages of joint regional buffer stocks. | UN | وسوف تعتمد الإرادة السياسية على مدى التفهم الوطني لمزايا وجود مخزونات احتياطية إقليمية مشتركة. |
The Board accepted, with appreciation, the regional commissions' offer to cooperate in executing joint regional programmes with INSTRAW. | UN | وأعرب المجلس عن قبوله، مع التقدير، للعرض الذي قدمته اللجان اﻹقليمية للتعاون مع المعهد في تنفيذ برامج إقليمية مشتركة. |
The other speakers echoed his remarks and commended the regional initiatives establishing joint regional patrols in fighting piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea. | UN | وكرر المتكلمون الآخرون ملاحظاته، وأثنوا على المبادرات الإقليمية التي استهدفت تسيير دوريات إقليمية مشتركة لمكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا. |
Subsequently, the three institutions signed a joint regional strategy on 23 February 2011 to operationalize the memorandum. | UN | وإثر ذلك، وقّعت المؤسسات الثلاث على استراتيجية إقليمية مشتركة في 23 شباط/فبراير 2011 لتفعيل مذكرة التفاهم. |
It was pointed out that many countries and regions operated joint regional infrastructure investment projects relating to ports, airports and highways. | UN | وأشير إلى أن عدداً كبيراً من البلدان والمناطق نفذت مشاريع إقليمية مشتركة للاستثمار في الهياكل الأساسية تتعلق بالمواني والمطارات والطرق السريعة. |
A joint regional workshop for Central Asia and the Caucasus on international cooperation against terrorism and transnational organized crime took place in Antalya, Turkey, in February 2007. | UN | ونُظمت في أنطاليا بتركيا في شباط/فبراير 2007، حلقة عمل إقليمية مشتركة لوسط آسيا والقوقاز بشأن التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
The Message will form the basis for a common regional vision that will constitute a major regional input to the World Summit. | UN | وسوف تشكل هذه الرسالة الأساس لرؤية إقليمية مشتركة ستكون بمثابة مساهمة إقليمية رئيسية في مؤتمر القمة العالمي. |
Such efforts could include common regional actions on impacts and vulnerability assessment and planning and implementation of adaptation options. | UN | ولوحظ أن هذه الجهود قد تتضمن إجراءات إقليمية مشتركة بشأن تقييم الآثار وقابلية التأثر وتخطيط خيارات التكيّف وتنفيذها. |
Thirdly, concerning regional coherence, all United Nations entities at the regional level should be reconfigured so that there are common regional hubs that can service the United Nations country teams. | UN | ثالثا، بالنسبة للاتساق الإقليمي، ينبغي إعادة تشكيل جميع كيانات الأمم المتحدة على المستوى الإقليمي بحيث تكون هناك محاور إقليمية مشتركة يمكن أن تخدم الأفرقة القطرية للأمم المتحدة. |
Activities will also help African countries to effectively negotiate economic partnership agreements, including the negotiation of other bilateral trade and investment agreements and treaties and to formulate common regional positions. | UN | كما ستساعد الأنشطة البلدان الأفريقية على التفاوض الفعال في اتفاقات الشراكة الاقتصادية، ومن بينها التفاوض بشأن اتفاقات التجارة والاستثمار الأخرى المتعددة الأطراف، وعلى صياغة مواقف إقليمية مشتركة. |
As the peace process develops, it will be necessary to promote a common regional identity and a shared regional vision. | UN | في الوقت الذي نشهد فيه تطور عملية السلام، سيكون من الضروري التشجيع على هوية إقليمية مشتركة ورؤيا إقليمية متفق عليها. |
The country was therefore making every effort to promote a common regional industrial policy through the West African Economic and Monetary Union and the Economic Community of West African States, in line with the policy of the African Union. | UN | ولذلك، يبذل البلد قصارى جهده للترويج لسياسة صناعية إقليمية مشتركة من خلال الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
We look forward to Afghanistan's increased participation in the process to establish a regional common market. | UN | ونحن نتطلع إلى زيادة مشاركة أفغانستان في العملية التي تستهدف إنشاء سوق إقليمية مشتركة. |
It also requested the Executive Secretary to take measures to establish a Regional Inter-Agency Committee for Asia and the Pacific Subcommittee on the Regional Social Development Agenda. | UN | وطلبت أيضا إلى اﻷمين التنفيذي اتخاذ التدابير اللازمة ﻹنشاء لجنة إقليمية مشتركة بين الوكالات ﻵسيا، ولجنة فرعية للمحيط الهادئ بشأن الخطة اﻹنمائية الاجتماعية اﻹقليمية. |
The paper recommends that regional Joint operations be considered in order to strengthen international cooperation. | UN | 18- وتوصي الورقة بأن يُنظر في القيام بعمليات إقليمية مشتركة بغية تعزيز التعاون الدولي. |
It also called for the convening of regional intersectoral workshops to study the impact and cost of violence against children and the effectiveness of multisectoral prevention strategies. | UN | ويدعو أيضا إلى عقد حلقات عمل إقليمية مشتركة بين القطاعات لدراسة تأثير العنف ضد الأطفال وتكلفته ومدى فعالية الاستراتيجيات الوقائية المتعددة القطاعات. |
a joint subregional coordination mechanism was established for Eastern and Southern Africa. | UN | وأُنشئت آلية تنسيق إقليمية مشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي. |