Three signatory States, two States not party and one regional organization have also provided points of contact. | UN | وقدمت أيضاً المعلومات المتعلقة بجهات الاتصال ثلاث دول موقعة ودولتان غير طرفين ومنظمة إقليمية واحدة. |
Forty-one States and one regional body made pledges in other fields. | UN | وأعلنت 41 دولة وهيئة إقليمية واحدة تعهدات في مجالات أخرى. |
Replies were received from 17 countries and one regional commission. | UN | فوردت ردود من ١٧ بلدا ومن لجنة إقليمية واحدة. |
With the exception of a few countries, most African countries belong to more than one regional economic community. | UN | وباستثناء القليل من البلدان تنتمي معظم البلدان الأفريقية إلى عضوية أكثر من جماعة اقتصادية إقليمية واحدة. |
In accordance with the Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip, those areas constituted a single territorial unit. As such, unhindered and safe passage between them should have been ensured. | UN | وقال إنه وفقا للاتفاق المرحلي بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة تشكل هذه المناطق وحدة إقليمية واحدة ويتعين بهذا الوصف أن يكفل المرور اﻵمن وغير المعوق بينها. |
In addition, the ISU has contact points for four signatory states, four states not party and one regional organization. | UN | وإضافة إلى ذلك، ثمة جهات اتصال متاحة للوحدة في أربع دول موقعة، وأربع دول غير أطراف، وفي منظمة إقليمية واحدة. |
In addition, the ISU has contact points for four signatory states, four states not party and one regional organization. | UN | وإضافة إلى ذلك، ثمة جهات اتصال متاحة للوحدة في أربع دول موقعة، وأربع دول غير أطراف، وفي منظمة إقليمية واحدة. |
Target: one regional initiative and mechanisms to support implementation of pro-poor trade policies. | UN | الهدف: مبادرة إقليمية واحدة وآليات لدعم تنفيذ السياسات التجارية المراعية لمصالح الفقراء. |
one regional and one international NGO also attended the meeting as observers. | UN | كما حضرت الاجتماع بصفة مراقبين منظمة غير حكومية إقليمية واحدة ومنظمة غير حكومية دولية واحدة. |
More than 25 countries and one regional economic integration organisation participated in the meeting. | UN | وشارك في الاجتماع أكثر من 25 بلداً ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي. |
You mentioned in particular and focused your attention on one regional area of concern. | UN | ولقد ذكرتم بشكل خاص وركزتم اهتمامكم على مشكلة إقليمية واحدة. |
Conduct of one regional training course on medical support for United Nations peacekeeping operations | UN | :: تنظيم دورة تدريبية إقليمية واحدة بشأن الدعم الطبي لعمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة. |
Noting that one hundred eighty-eight States and one regional economic integration organization have ratified the Convention, | UN | وإذ تلاحظ أن مائة وثمانيا وثمانين دولة ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي قد صدقت على الاتفاقية، |
Conduct of one regional training course on medical support for United Nations peacekeeping operations | UN | تنظيم دورة تدريبية إقليمية واحدة بشأن الدعم الطبي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Pilot ICTD programmes implemented and one regional initiative formulated. | UN | :: تنفيذ برامج رائدة في مجال تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية وصياغة مبادرة إقليمية واحدة. |
Implemented Level Two Hospital initiative with at least one regional unit available. | UN | :: تنفيذ مبادرة لإنشاء مستشفى من المستوى الثاني مع إتاحة وحدة إقليمية واحدة على الأقل. |
Noting that one hundred and eighty-eight States and one regional economic integration organization have ratified the Convention, | UN | وإذ تلاحظ أن مائة وثمان وثمانين دولة ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي قد صدقت على الاتفاقية، |
Fifty-one (51) states and one regional Economic Integration Organisation, the European Community, are currently participating in the Kimberley Process Certification Scheme. | UN | ويشترك حاليا في خطة عملية كيمبرلي إحدى وخمسون دولة، ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي هي الجماعة الأوروبية. |
Economic relations with Israel should also allow for the introduction of special preferential treatments, and be consistent with a politically sovereign Palestinian State as a single territorial unit. | UN | كما ينبغي أن تسمح العلاقات الاقتصادية مع إسرائيل بإبرام اتفاقيات خاصة للمعاملة التفضيلية، والسير على منهج متسق في التعامل مع الدولة الفلسطينية كدولة ذات سيادة سياسية باعتبارها وحدة إقليمية واحدة. |
Fourthly, the Palestinian territories in Gaza and the West Bank must be treated as a single territorial unit where, in accordance with the road map, a Palestinian State will have to be established. | UN | رابعا، يجب أن تعامل الأراضي الفلسطينية في غزة والضفة الغربية بوصفها وحدة إقليمية واحدة يتعين، وفقا لخارطة الطريق، أن تنشأ فيها دولة فلسطينية. |
The meeting approved the aim of a single regional administration and chose Garowe as the venue for a constitutional meeting. | UN | ووافق الاجتماع على الهدف المتمثل في إقامة إدارة إقليمية واحدة واختار غاروي كمكان لعقد اجتماع دستوري. |
In this declaration, the 12 countries jointly committed themselves to working together for turning the Black Sea region towards a green development model, and addressing climate change through a regional policy and common approaches. | UN | وفي هذا الإعلان، التزمت البلدان الـ 12 مُجتمعة بالعمل معا على تحويل منطقة البحر الأسود إلى نموذج للتنمية الخضراء، والتصدي لآثار تغير المناخ باتباع سياسة إقليمية واحدة ونُهج مشتركة. |
Although the Gaza Strip and West Bank constitute one territorial unit according to the Oslo Agreements, the safe passage of persons, vehicles and goods between them has not been implemented. | UN | ورغم أن قطاع غزة والضفة الغربية يشكلان وحدة إقليمية واحدة في إطار اتفاقات أوسلو، فإن المرور اﻵمن لﻷشخاص والمركبات والسلع بينهما لم يطبق. |