"إقليمية واحدة" - Translation from Arabic to English

    • one regional
        
    • single territorial
        
    • single regional
        
    • a regional
        
    • one territorial
        
    Three signatory States, two States not party and one regional organization have also provided points of contact. UN وقدمت أيضاً المعلومات المتعلقة بجهات الاتصال ثلاث دول موقعة ودولتان غير طرفين ومنظمة إقليمية واحدة.
    Forty-one States and one regional body made pledges in other fields. UN وأعلنت 41 دولة وهيئة إقليمية واحدة تعهدات في مجالات أخرى.
    Replies were received from 17 countries and one regional commission. UN فوردت ردود من ١٧ بلدا ومن لجنة إقليمية واحدة.
    With the exception of a few countries, most African countries belong to more than one regional economic community. UN وباستثناء القليل من البلدان تنتمي معظم البلدان الأفريقية إلى عضوية أكثر من جماعة اقتصادية إقليمية واحدة.
    In accordance with the Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip, those areas constituted a single territorial unit. As such, unhindered and safe passage between them should have been ensured. UN وقال إنه وفقا للاتفاق المرحلي بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة تشكل هذه المناطق وحدة إقليمية واحدة ويتعين بهذا الوصف أن يكفل المرور اﻵمن وغير المعوق بينها.
    In addition, the ISU has contact points for four signatory states, four states not party and one regional organization. UN وإضافة إلى ذلك، ثمة جهات اتصال متاحة للوحدة في أربع دول موقعة، وأربع دول غير أطراف، وفي منظمة إقليمية واحدة.
    In addition, the ISU has contact points for four signatory states, four states not party and one regional organization. UN وإضافة إلى ذلك، ثمة جهات اتصال متاحة للوحدة في أربع دول موقعة، وأربع دول غير أطراف، وفي منظمة إقليمية واحدة.
    Target: one regional initiative and mechanisms to support implementation of pro-poor trade policies. UN الهدف: مبادرة إقليمية واحدة وآليات لدعم تنفيذ السياسات التجارية المراعية لمصالح الفقراء.
    one regional and one international NGO also attended the meeting as observers. UN كما حضرت الاجتماع بصفة مراقبين منظمة غير حكومية إقليمية واحدة ومنظمة غير حكومية دولية واحدة.
    More than 25 countries and one regional economic integration organisation participated in the meeting. UN وشارك في الاجتماع أكثر من 25 بلداً ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي.
    You mentioned in particular and focused your attention on one regional area of concern. UN ولقد ذكرتم بشكل خاص وركزتم اهتمامكم على مشكلة إقليمية واحدة.
    Conduct of one regional training course on medical support for United Nations peacekeeping operations UN :: تنظيم دورة تدريبية إقليمية واحدة بشأن الدعم الطبي لعمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Noting that one hundred eighty-eight States and one regional economic integration organization have ratified the Convention, UN وإذ تلاحظ أن مائة وثمانيا وثمانين دولة ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي قد صدقت على الاتفاقية،
    Conduct of one regional training course on medical support for United Nations peacekeeping operations UN تنظيم دورة تدريبية إقليمية واحدة بشأن الدعم الطبي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Pilot ICTD programmes implemented and one regional initiative formulated. UN :: تنفيذ برامج رائدة في مجال تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية وصياغة مبادرة إقليمية واحدة.
    Implemented Level Two Hospital initiative with at least one regional unit available. UN :: تنفيذ مبادرة لإنشاء مستشفى من المستوى الثاني مع إتاحة وحدة إقليمية واحدة على الأقل.
    Noting that one hundred and eighty-eight States and one regional economic integration organization have ratified the Convention, UN وإذ تلاحظ أن مائة وثمان وثمانين دولة ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي قد صدقت على الاتفاقية،
    Fifty-one (51) states and one regional Economic Integration Organisation, the European Community, are currently participating in the Kimberley Process Certification Scheme. UN ويشترك حاليا في خطة عملية كيمبرلي إحدى وخمسون دولة، ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي هي الجماعة الأوروبية.
    Economic relations with Israel should also allow for the introduction of special preferential treatments, and be consistent with a politically sovereign Palestinian State as a single territorial unit. UN كما ينبغي أن تسمح العلاقات الاقتصادية مع إسرائيل بإبرام اتفاقيات خاصة للمعاملة التفضيلية، والسير على منهج متسق في التعامل مع الدولة الفلسطينية كدولة ذات سيادة سياسية باعتبارها وحدة إقليمية واحدة.
    Fourthly, the Palestinian territories in Gaza and the West Bank must be treated as a single territorial unit where, in accordance with the road map, a Palestinian State will have to be established. UN رابعا، يجب أن تعامل الأراضي الفلسطينية في غزة والضفة الغربية بوصفها وحدة إقليمية واحدة يتعين، وفقا لخارطة الطريق، أن تنشأ فيها دولة فلسطينية.
    The meeting approved the aim of a single regional administration and chose Garowe as the venue for a constitutional meeting. UN ووافق الاجتماع على الهدف المتمثل في إقامة إدارة إقليمية واحدة واختار غاروي كمكان لعقد اجتماع دستوري.
    In this declaration, the 12 countries jointly committed themselves to working together for turning the Black Sea region towards a green development model, and addressing climate change through a regional policy and common approaches. UN وفي هذا الإعلان، التزمت البلدان الـ 12 مُجتمعة بالعمل معا على تحويل منطقة البحر الأسود إلى نموذج للتنمية الخضراء، والتصدي لآثار تغير المناخ باتباع سياسة إقليمية واحدة ونُهج مشتركة.
    Although the Gaza Strip and West Bank constitute one territorial unit according to the Oslo Agreements, the safe passage of persons, vehicles and goods between them has not been implemented. UN ورغم أن قطاع غزة والضفة الغربية يشكلان وحدة إقليمية واحدة في إطار اتفاقات أوسلو، فإن المرور اﻵمن لﻷشخاص والمركبات والسلع بينهما لم يطبق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more