The Committee notes that a number of initiatives were undertaken to implement joint activities in subregions served by two regional commissions. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية اتخاذ عدد من المبادرات في مجال تنفيذ الأنشطة المشتركة في منطقتين دون إقليميتين تخدمهما لجنتان إقليميتان. |
two regional human rights and law reference libraries were also established in Bo and Kenema. | UN | وأُنشئت أيضا مكتبتان إقليميتان لمراجع حقوق الإنسان والقانون الإنساني في بو وكينيما. |
two regional workshops have been conducted in this regard: one for Africa and another for the Mediterranean region. | UN | وعُقدت حلقتا عمل إقليميتان في هذا الصدد: إحداهما لأفريقيا والأخرى لمنطقة البحر الأبيض المتوسط. |
As regards the technical assistance component, at least two regional workshops would be held in the course of 2002. | UN | وفيما يتعلق بعنصر المساعدة التقنية، ستعقد حلقتا عمل إقليميتان على الأقل خلال عام 2002. |
Two Governments with different territorial jurisdictions coexisted on the two sides of the Strait; it was to be hoped that both sides would gradually develop mutual trust based on equality and reciprocity so as to promote a favourable climate for the eventual unification of China. | UN | وأضاف أن حكومتين لهما ولايتان إقليميتان مختلفتان تعايشتا على جانبي المضيق؛ وكان من المأمول أن تنمو بين الطرفين تدريجيا ثقة متبادلة تقوم على أساس المساواة والتبادلية بحيث يتعزز مناخ موات لتوحيد الصين في نهاية المطاف. |
two regional training workshops were held and ecological monitoring initiated at sentinel locations. | UN | وعُقدت حلقتا عمل تدريبيتان إقليميتان وبدأ الرصد الإيكولوجي في مواقع. |
Today, there are two regional processes in the Americas, three in Asia and two in Africa. | UN | واليوم توجد عمليتان إقليميتان في الأمريكتين، وثلاث عمليات في آسيا، وعمليتان في أفريقيا. |
two regional workshops will be held, in Jamaica and Singapore, in 2007. | UN | وستعقد حلقتا عمل إقليميتان في جامايكا وسنغافورة خلال عام 2007. |
As regards the technical assistance component, at least two regional workshops would be held in the course of 2002. | UN | وفيما يتعلق بعنصر المساعدة التقنية، ستعقد حلقتا عمل إقليميتان على الأقل خلال عام 2002. |
As regards the technical assistance component, at least two regional workshops would be held in the course of 2002. | UN | وفيما يتعلق بعنصر المساعدة التقنية، ستعقد حلقتا عمل إقليميتان على الأقل خلال عام 2002. |
To build the capacity of country office staff, two regional workshops in Benin and the Philippines were held. | UN | وبغية بناء قدرات موظفي المكاتب القطرية، نُظمت حلقتا عمل إقليميتان في بنن والفلبين. |
two regional drafting workshops took place in Central Asia and East Africa. | UN | وعُقدت حلقتا عمل إقليميتان في آسيا الوسطى وشرق أفريقيا. |
two regional seminars on consumer protection. | UN | حلقتان دراسيتان إقليميتان بشأن حماية المستهلكين. |
two regional seminars on consumer protection. | UN | حلقتان دراسيتان إقليميتان بشأن حماية المستهلكين. |
In 2013, two regional training workshops on technical tutoring were organized. | UN | وقد نُظمت خلال عام 2013 حلقتا عمل تدريبيتان إقليميتان عن التعليم التقني. |
To assist countries in considering the guidance documents in implementing national disease vector control programmes, two regional workshops will be held in 2015, in Asia and in Africa. | UN | ولمساعدة البلدان على النظر في الوثائق الإرشادية عند تنفيذ البرامج الوطنية لمكافحة ناقلات الأمراض، ستنعقد حلقتا عمل إقليميتان في 2015، في كل من آسيا وإفريقيا. |
No one has any idea you won two regional championships, five all-breed rallies. | Open Subtitles | لا احد لديه اي خلفيه عما ربحت بطولتان إقليميتان خمسه سباقات |
In 1993, two regional workshops were held for staff involved in emergencies to develop their aptitude for emergency preparedness, planning and management. | UN | وفي عام ١٩٩٣، عقدت حلقتا عمل إقليميتان للموظفين العاملين في حالات الطوارئ لتنمية استعدادهم للتأهب لحالات الطوارئ وتخطيطها وإدارتها. |
4. two regional areas are of relevance to the resolution in question: the west and central African region and the south-west Atlantic. | UN | ٤ - وهناك منطقتان إقليميتان لهما أهمية بالنسبة للقرار المذكور هما: منطقة غرب ووسط افريقيا ومنطقة جنوب غرب المحيط اﻷطلسي. |
However, the words " according to its constitution " , which had appeared after the words " two or more territorial units in which " , had been deleted in other instruments. | UN | بيد أن عبارة " وفقا لدستورها " التي كانت قد ظهرت بعد عبارة " وحدتان إقليميتان أو أكثر تطبّق فيها " في الصكوك الأخرى قد حُذفت. |
23. It should be noted however that a State that has two or more territorial units is only entitled to make the declaration under article 18 if different systems of law apply in those units in relation to the matters dealt with in the Convention. | UN | 23- ولكن تجدر ملاحظة أنّ الدولة التي لديها وحدتان إقليميتان أو أكثر لا يحق لها إصدار الإعلان بموجب المادة 18 ما لم تكن النظم القانونية السارية في تلك الوحدات مختلفة فيما يتعلق بالمسائل التي تتناولها الاتفاقية. |