"إقليم أفريقيا" - Translation from Arabic to English

    • the African region
        
    • the Africa region
        
    • the territory of the
        
    The problem described by the African region was a lack of capacity for the environmentally sound management of electronic wastes. UN وكانت المشكلة التي وصفها إقليم أفريقيا تتعلق بنقص القدرة على الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية.
    They have been prepared in the light of experience within the African region. UN وقد أُعدت هذه المبادئ في ضوء الخبرات داخل إقليم أفريقيا.
    Annex B: Full and Core Resource Estimates for 28 Parties in the African region UN المرفق باء: تقديرات الموارد الكاملة والأساسية لعدد 28 طرفاً في إقليم أفريقيا
    It also called for more attention to be given to the Africa region. UN كما طلب إيلاء إقليم أفريقيا قدراً أكبر من الاهتمام.
    Table 1 shows that, based on recent aggregate data, economic performance in the Africa region has improved slightly since the Monterrey Consensus was adopted. UN ويبين الجدول 1 أنه وفقاً للبيانات الإجمالية الحديثة، طرأ على الأداء الاقتصادي في إقليم أفريقيا تحسن طفيف منذ اعتماد توافق آراء مونتيري عام 2002.
    Annex F: Summary of Full Resource Estimates and Plan Periods for 28 Parties in the African region UN المرفق واو: موجز تقديرات الموارد الكاملة وفترات الخطط لعدد 28 طرفاً في إقليم أفريقيا
    In the area of health, the establishment of a number of cancer therapy facilities in the African region has been a major achievement. UN وفي مجال الصحة، تحقق إنجاز كبير بإنشاء عدد من مرافق علاج مرض السرطان في إقليم أفريقيا.
    (v) Application and uUse of eEconomic iInstruments for sSustainable dDevelopment for the African region, covering 10nine countries, namely, Egypt, Ethiopia, Ghana, Kenya, Nigeria, Senegal, South Africa, Tanzania, Uganda; UN ' 5` تطبيق واستخدام الصكوك الاقتصادية للتنمية المستدامة في إقليم أفريقيا تشمل تسعة بلدان هي: مصر وإثيوبيا وغانا وكينيا ونيجيريا والسنغال وجنوب أفريقيا وتنزانيا وأوغندا؛
    They have been prepared in the light of experience within the African region. UN وقد أُعدت هذه المبادئ في ضوء الخبرات داخل إقليم أفريقيا.
    Proposed guidelines for Strategic Approach national focal points, as part of efforts to strengthen and prioritize national chemicals management capacities: proposal by the African region UN مبادئ توجيهية مقترحة لحلقات الاتصال الوطنية التابعة للنهج الاستراتيجي، كجزء من الجهود الرامية لتعزيز وتحديد أولويات قدرات الإدارة الوطنية للمواد الكيميائية: مقترح مقدم من إقليم أفريقيا
    Work is under way to develop further proposals for Basel Convention-related projects, including a legislative and enforcement project for the African region. UN والعمل جار لوضع المزيد من الاقتراحات بشأن مشاريع متصلة باتفاقية بازل، بما في ذلك مشروع تشريعي وإنفاذي من أجل إقليم أفريقيا.
    4. The following national projects are under implementation in the African region: UN 4- وفيما يلي المشاريع الوطنية قيد التنفيذ في إقليم أفريقيا:
    11. The following national technical cooperation projects in the African region are at the drafting stage: UN 11- فيما يلي مشاريع التعاون التقني الوطنية التي بلغت مرحلة الصياغة في إقليم أفريقيا:
    14. The following national requests for technical cooperation have been received from the African region: UN 14- وردت من إقليم أفريقيا الطلبات الوطنية التالية للحصول على تعاون تقني:
    Doha deadlines were approaching, some had already passed, and UNCTAD must become more intensively involved in order to extend its expertise to the African region. UN وبيّن أن المواعيد النهائية التي حُددت في الدوحة آخذة في الاقتراب، وبعضها انقضى، ولا بد للأونكتاد أن يبذل جهود حثيثة في سبيل توسيع نطاق خبرته الفنية لتشمل إقليم أفريقيا.
    Proposed guidelines for Strategic Approach national focal points, as part of efforts to strengthen and prioritize national chemicals management capacities: proposal by the African region UN مبادئ توجيهية مقترحة لحلقات الاتصال الوطنية التابعة للنهج الاستراتيجي، كجزء من الجهود الرامية لتعزيز وتحديد أولويات قدرات الإدارة الوطنية للمواد الكيميائية: مقترح مقدم من إقليم أفريقيا
    Fourth, the concerns expressed by the representative of Sierra Leone relating to the country's natural resources, in particular the exploitation of its mineral wealth by international corporations, needed to be addressed in a systemic manner, because the scramble for mineral resources was one of the root causes of the conflicts in the African region in general. UN ورابعها، أن الشواغل التي أعرب عنها ممثل سيراليون بشأن الموارد الطبيعية لبلاده، وبالأخص استغلال الشركات الدولية للثروة المعدنية بحاجة إلى معالجتها بطريقة شاملة، لأن الصراع علي الموارد التعدينية كان أحد الأسباب الجذرية للنزاعات في إقليم أفريقيا بوجه عام.
    During 1995/96, needs assessment/demonstration missions were fielded to several countries in the Africa region. UN ٥٥- في الفترة ٥٩٩١/٦٩٩١، أُرسلت إلى عدة بلدان في إقليم أفريقيا بعثات لتقييم الاحتياجات/العرض.
    A background paper and an associated presentation at the workshop confirmed that issues relating to vulnerability and adaptation in the Africa region are of great importance and urgency, in particular in the areas of agriculture and food security, water resources, health and coastal zones. UN ألف - مقدمة 7- أكدت ورقة المعلومات الأساسية والعرض الذي رافقها في حلقة العمل أن القضايا المتعلقة بقابلية التأثر والتكيُّف في إقليم أفريقيا هي قضايا هامة وملحة للغاية، ولا سيما في مجالات الزراعة والأمن الغذائي والموارد المائية والصحة والمناطق الساحلية.
    Strategic regional presence: UNEP will complement its strategic presence in the Africa region and the Asia and the Pacific region by strengthening the UNEP offices in South Africa and China with the aim of enhancing UNEP capacity for better coordinated delivery of its programme in the region and for increased participation in regional and subregional political processes. UN حضور إقليمي استراتيجي: سيستكمل اليونيب حضوره الاستراتيجي في إقليم أفريقيا وإقليم آسيا والمحيط الهادئ بواسطة تدعيم مكتبي اليونيب في جنوب أفريقيا والصين بغية تعزيز قدرة اليونيب على تنفيذ أفضل تنسيقاٍ لبرنامجه في الإقليم ولزيادة المشاركة في العمليات السياسية الإقليمية ودون الإقليمية.
    52. It has asked General Baba Ladé and his men to leave the territory of the Central African Republic unconditionally and without delay. UN 52 - وطلبت إلى المدعو الجنرال بابا لاديه وإلى رجاله مغادرة إقليم أفريقيا الوسطى على الفور ودون شروط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more