They also welcomed the holding of additional mobile court hearings throughout the national territory to give another chance to those who had still not been heard and took note of the provisional outcome of the operation. | UN | كما أعرب الأعضاء عن ارتياحهم لعقد محاكم متنقلة تكميلية على كامل إقليم البلد وأحاطوا علما بالتقرير المرحلي لهذه العملية. |
There are currently 660 indigenous territories in the country, covering 13% of the national territory. | UN | ويوجد حاليا 660 إقليما خاصا بالشعوب الأصلية في البلد، تغطي نسبة 13 في المائة من إقليم البلد الوطني. |
About 75 per cent of the territory of the country is at high risk of ecological destabilization. | UN | ويتعرض زهاء 75 في المائة من إقليم البلد لمستوى مخاطرة عال في مجال عدم استقرار النظام الإيكولوجي. |
Everyone present in the territory of the country should benefit from this right. | UN | وينبغي أن يتمتع بهذا الحق كل شخص موجود في إقليم البلد. |
China's total area of desertification for 2005 was 2.63 million square kilometres, accounting for 27.4 per cent of the country's territory. | UN | والمساحة الإجمالية للتصحر بالصين في عام 2005 كانت تبلغ 2.63 مليون كيلومتر مربع، أو 27.4 في المائة من إقليم البلد. |
Azerbaijan did not currently have information on the activities of West African drug trafficking groups operating on its territory. | UN | 42- ليس لدى أذربيجان حاليا معلومات عن أنشطة جماعات الاتِّجار في غرب أفريقيا العاملة في إقليم البلد. |
They function in the 52 provincial and municipal offices for women located throughout the national territory. | UN | وهي تعمل، في مكاتب شؤون المرأة في المقاطعات والبلديات البالغ عددها 52 والمنتشرة في جميع أنحاء إقليم البلد. |
Thus, it has opened 68 community technology centres, covering 75 per cent of the national territory and reaching 519,000 personas. | UN | وعليه فقد قامت بافتتاح 68 مركزاً من مراكز التكنولوجيا المجتمعية تغطي 75 في المائة من إقليم البلد وتصل إلى 000 519 شخص. |
The adoption of Law no. 97/2008 was publicised through an informative and explanatory brochure distributed throughout the national territory and sent to all families by post. | UN | ونشر نبأ اعتماد القانون رقم 97/2008 من خلال منشور إعلامي توضيحي جرى توزيعه في جميع أنحاء إقليم البلد وأرسل بالبريد إلى جميع الأسر. |
279. Moreover, the infrastructure is unevenly distributed over the national territory. | UN | 279- ومن ناحية أخرى فإن البنية الأساسية موزعة توزيعا سيئا على إقليم البلد. |
2. The Security Council also stressed the importance of the Panel's maintaining a high level of collaboration with all the Congolese players, governmental as well as non-governmental, throughout the national territory. | UN | 2 - وشدد مجلس الأمن على الأهمية التي يوليها لاستمرار الفريق في التعاون رفيع المستوى مع جميع الجهات المعنية في الكونغو، الحكومية وغير الحكومية معا، في جميع أنحاء إقليم البلد. |
11. Viet Nam has an area of 331,690 square kilometres, of which forests occupy 126,639 square kilometres, or 38.2 per cent of the national territory. | UN | 12- تبلغ مساحة فييت نام 331.690 كيلومترا مربعا، تشغل منها الغابات مساحة قدرها 126.639 كيلومترا مربعا، أو 38.2 في المائة من إقليم البلد. |
Every person, regardless of sex, has the right to move freely throughout the territory of the country and to reside in any part thereof. | UN | ولكل فرد، بغض النظر عن نوع جنسه، الحق في حرية التنقل داخل إقليم البلد واﻹقامة في أي مكان منه. |
And not only that, the seat of the mixed court is within the territory of the country where the alleged crimes were committed. | UN | ولا يقتصر الأمر على ذلك، وإنما يوجد مقر هذه المحكمة المختلطة داخل إقليم البلد الذي ارتكبت فيه الجرائم المدعى بوقوعها. |
According to this article persons with disabilities, like other citizen, have a right to temporary or permanent residence on the territory of the country. | UN | ووفقاً لهذه المادة فإن للأشخاص ذوي الإعاقة، مثلهم مثل غيرهم من المواطنين، الحق في الإقامة المؤقتة أو الدائمة في إقليم البلد. |
The action taken today to dismember the territory of the country, whose sovereignty over Kosovo is recognized by the United Nations Security Council, can be explained only as an attempt to carry to its logical conclusion the illegal operation by NATO member States against the former Yugoslavia of 1999. | UN | ولا يوجد تفسير لما يجري اليوم بغرض تجزئة إقليم البلد الذي يعترف مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بسيادته على كوسوفو، سوى الرغبة في دفع العملية غير المشروعة، الذي نفذتها الدول الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي ضد يوغوسلافيا السابقة، في عام 1999، إلى نهايتها الحتمية. |
Less than six months ago, the sovereignty and territorial integrity of Mali were seriously challenged by armed groups that had seized control of more than half of the country's territory. | UN | وقبل أقل من ستة أشهر، تعرضت سيادة مالي وسلامتها الإقليمية لتهديد خطير من جانب الجماعات المسلحة التي كانت قد أحكمت سيطرتها على أزيد من نصف إقليم البلد. |
Moreover, State obligations under the Convention apply within the borders of a State, including with respect to those children who come under the State's jurisdiction while attempting to enter the country's territory. | UN | وعلاوة على ذلك، تنطبق التزامات الدول بموجب الاتفاقية داخل حدود الدولة، بما في ذلك إزاء الأطفال الخاضعين لولاية الدولة أثناء محاولتهم الدخول إلى إقليم البلد. |
According to a socio-economic impact survey, over 87,000 square kilometres of the country's territory were contaminated with unexploded ordnance. | UN | ووفقا لما جاء في دراسة استقصائية للأثر الاجتماعي والاقتصادي، كان ماتزيد مساحته عن 000 87 كيلومتر مربع من إقليم البلد ملوثا بالقنابل غير المنفجرة. |
134.73 Strongly regulate the issue of the civil registration in order to grant legal personality to all human beings on its territory (Democratic Republic of the Congo); | UN | 134-73 اتخاذ إجراءات قوية لتنظيم تسجيل الحالة المدنية بغية منح الشخصية القانونية لكل البشر الموجودين في إقليم البلد (الكونغو)؛ |
(h) To set up, in postconflict situations, plans for the reconstruction of the legal system and the reestablishment of the rule of law throughout the territory of the countries concerned, by availing themselves, in particular, of the international technical assistance provided by the relevant United Nations entities; | UN | (ح) القيام، في حالات ما بعد انتهاء النـزاعات، بوضع خطط لإعادة بناء الجهاز القضائي وإعادة إرساء سيادة القانون في جميع أنحاء إقليم البلد المعني عن طريق الاستفادة، بصفة خاصة، من المساعدة التقنية الدولية التي توفرها الكيانات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة؛ |
Article 31 stipulates that the State is to take care of the equal socioeconomic development of the whole territory of the country. | UN | وتنص المادة 31 على أنّ الدولة تهتم بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية المتساوية لكامل إقليم البلد. |