"إقليم جمهورية بولندا" - Translation from Arabic to English

    • the territory of the Republic of Poland
        
    Pursuant to the Polish law, it is forbidden on the territory of the Republic of Poland to: UN وعملا بالقانون البولندي، فإنه يمنع في إقليم جمهورية بولندا:
    29. On 1 January 2009, new rules entered into force on legalizing the stay of foreigners - victims of human trafficking - in the territory of the Republic of Poland. UN 29- وفي 1 كانون الثاني/يناير 2009، دخلت حيز النفاذ قواعد جديدة بشأن إضفاء الصبغة القانونية على مكوث أجانب - ضحايا للاتجار بالبشر - داخل إقليم جمهورية بولندا.
    117. On 13 June 2003 the Act on Granting Protection to Aliens on the territory of the Republic of Poland was adopted. UN 117- وفي 13 حزيران/يونيه 2003، اعتُمد القانون المتعلق بضمان حماية الأجانب المقيمين في إقليم جمهورية بولندا.
    The above mentioned Polish bodies exercise their powers on the territory of the Republic of Poland, which encompasses the land territory, sea internal waters, territorial waters, as well as the airspace above them. UN تمارس الهيئات البولندية المذكورة أعلاه سلطاتها في إقليم جمهورية بولندا الذي يشمل برها وبحرها ومياه بحرها الداخلية ومياهها الإقليمية، فضلا عن المجال الجوي فوقها.
    It refers directly to the Act on an amendment to the Aliens Act and to the Act on the Protection of Aliens on the territory of the Republic of Poland and certain other acts. UN وهو يشير بصفة مباشرة إلى القانون المتعلق بتعديل قانون الأجانب وقانون حماية الأجانب في إقليم جمهورية بولندا وقوانين أخرى معيَّنة.
    As a condition for receiving such a permit, the alien must possess a sufficient source of income with which to cover his living expenses and health insurance, or his legal sojourn on the territory of the Republic of Poland. UN ومن شروط الحصول على مثل هذا التصريح امتلاك الأجنبي مصدر دخل كافٍ لتغطية نفقات معيشته وتأمينه الصحي أو إقامته القانونية لفترة قصيرة في إقليم جمهورية بولندا.
    (2) The criminal offence was committed within the territory of the Republic of Poland, or on board a Polish vessel or aircraft; UN (2) إذا كان الجرم الجنائي قد ارتكب داخل إقليم جمهورية بولندا أو على متن سفينة أو طائرة بولندية؛ أو
    In accordance with that Article, the Polish penal law shall apply to aliens in the case of the commission abroad of an offence other than mentioned above, if, under the Polish penal law, such an offence is subject to a penalty exceeding 2 years of imprisonment, and the perpetrator remains within the territory of the Republic of Poland and where no decision on his extradition has been taken. UN وطبقا لتلك المادة فإن القانون الجنائي البولندي ينطبق على الأجانب في حالة ارتكاب جرم في الخارج بخلاف الجرم المذكور آنفا إذا كان هذا الجرم وفقا للقانون الجنائي البولندي يخضع لعقوبة السجن لمدة لا تزيد عن سنتين وبقي مرتكب الفعل داخل إقليم جمهورية بولندا ولم يصدر قرار بتسليمه.
    The trade, import, export, acquisition, brokering or transport of weapons of mass destruction, whether nuclear, chemical or biological weapons or their components, through the territory of the Republic of Poland, are explicitly prohibited under Polish law. UN ويحظر صراحة، وفقا للقانون البولندي، تجارة أسلحة الدمار الشامل أو استيرادها أو تصديرها أو اقتناؤها أو الوساطة في الاتجار بها أو نقلها، سواء كانت أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو مكونات هذه الأسلحة، عبر إقليم جمهورية بولندا.
    The trade, import, export, acquisition, brokering or transport of weapons of mass destruction, whether nuclear, chemical or biological weapons or their components, through the territory of the Republic of Poland, are explicitly prohibited under Polish law. UN ويحظر صراحة، وفقا للقانون البولندي، تجارة أسلحة الدمار الشامل أو استيرادها أو تصديرها أو اقتناؤها أو الوساطة في الاتجار بها أو نقلها، سواء كانت أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو مكونات هذه الأسلحة، عبر إقليم جمهورية بولندا.
    A very important change in Polish legislation from the point of view of combating trafficking in human beings was the adoption on 22 April 2005 of the Act on an amendment to the Aliens Act and to the Act on the Protection of Aliens on the territory of the Republic of Poland and certain other acts. UN هناك تغيُّر شديد الأهمية أُدخِل على التشريع البولندي فيما يختص بمكافحة الاتجار بالبشر، يتمثّل في القيام يوم 22 نيسان/أبريل 2005 باعتماد القانون المتعلق بإدخال تعديل على قانون الأجانب وعلى قانون حماية الأجانب في إقليم جمهورية بولندا وقوانين أخرى معيَّنة.
    Furthermore, it is provided that the provision of § 1 shall not apply when sentencing judgement rendered abroad has been transferred to be executed within the territory of the Republic of Poland, and also when the judgement rendered abroad considered as offence, with regard to which either a transfer of the prosecution or extradition from the territory of the Republic of Poland has occurred. UN وفضلا عن ذلك، فقد ورد النص على أن الفقرة (1) لا تنطبق عندما يكون الحكم الصادر في الخارج قد نُقل لتنفيذه في إقليم الجمهورية البولندية وكذلك عندما يكون الحكم الصــادر في الخارج قد اعتبر جريمة وتم بشأنها طلب لتحويل المحاكمة أو التسليم من إقليم جمهورية بولندا.
    other than that referred to in Article 110 (1), if that crime in the Polish law calls for penalty exceeding 2 years of imprisonment, and the perpetrator finds himself in the territory of the Republic of Poland and there has been no decision to extradite him (Article 110 (2)). UN - خلافا لما أشير إليه في المادة 110 (1)، إذا كانت الجريمة تدعو وفقا للقانون البولندي إلى فرض عقوبة بالسجن لمدة تزيد على السنتين، ووجد مرتكب الجريمة نفسه في إقليم جمهورية بولندا ولا يوجد قانون لتسليمه (المادة 110 (2))؛
    However, pursuant to the Ordinance of the Minister of Economy on goods of strategic importance of 2nd October 2002 (Journal of law No. 182, item 1518) most of the above goods are not included in the so-called " import list " and are subject to restrictions only with regard to export from the territory of the Republic of Poland and transit across the Polish territory. UN :: غير أنه عملا بقرار وزير الاقتصاد المتعلق بالسلع ذات الأهمية الاستراتيجية والمؤرخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002 (الجريدة الرسمية رقم 182، البند 1518)، فإن معظم السلع المذكورة أعلاه لا تندرج في ما يسمى بـ " قائمة الواردات " ولا تخضع للقيود إلا فيما يتعلق بتصديرها من إقليم جمهورية بولندا ونقلها العابر عبر الأراضي البولندية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more