Latvia has continued its efforts to promote the universalization of the Treaty through public statements and joint declarations. | UN | واصلت لاتفيا جهودها من أجل تعزيز إكساب المعاهدة طابعا عالميا من خلال البيانات العامة والإعلانات المشتركة. |
Slovakia continued to support the universalization of the Treaty in relevant bilateral meetings | UN | واصلت سلوفاكيا في الاجتماعات الثنائية ذات الصلة، دعم عملية إكساب المعاهدة طابعا عالميا |
The article highlights the importance of universalization of the Treaty | UN | ويسلط هذا المقال الضوء على أهمية إكساب المعاهدة طابعا عالميا |
Ukraine reiterated its commitment to the universalization of the Treaty. | UN | وقد أكدت أوكرانيا مجددا التزامها بالعمل على إكساب المعاهدة طابعا عالميا. |
The universalization of the Treaty remains on the agenda of Ukraine's foreign policy | UN | ويظل إكساب المعاهدة طابعا عالميا مدرجا في جدول أعمال السياسة الخارجية لأوكرانيا |
During a meeting of the First Committee of the United Nations General Assembly, in its statement on the theme of nuclear disarmament, Ecuador called for the universalization of the Treaty | UN | دعت إكوادور، في البيان الذي قدمته بشأن موضوع نزع السلاح النووي، أثناء اجتماع عقدته اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة، إلى إكساب المعاهدة طابعا عالميا |
Brazil actively engaged in the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean to promote the universalization of the Treaty. | UN | شاركت البرازيل بنشاط في وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من أجل تعزيز عملية إكساب المعاهدة طابعا عالميا. |