[gunfire] [explosion] [Exhales] And there's my backup. | Open Subtitles | [اطلاق النار] [انفجار] [إكساليس] وهناك بلدي النسخ الاحتياطي. |
[ Exhales deeply ] We're gonna check your vehicle next. | Open Subtitles | [إكساليس بعمق] نحن ستعمل تحقق سيارتك المقبل. |
(Exhales) At least I understand why you've been behaving like this. | Open Subtitles | (إكساليس) على الأقل أفهم لماذا كنت تتصرف من هذا القبيل. |
- ( Jeremiah Exhales ) - ( distant howling continues ) | Open Subtitles | - (جيرميا إكساليس) - لوت؛ i غ؛ (بعيدة العواء تواصل) لوت؛ / i غ؛ (يغلق الباب) |
(EMILY WHIMPERS) (Exhales) | Open Subtitles | فونتكولور=" # 808000"(إميليويمبرز) فونتكولور=" # 808000"(إكساليس) |
[Exhales] | Open Subtitles | فونت كولور = "# D900D9" [إكساليس] |
[ Blade clicks ] [ Exhales sharply ] | Open Subtitles | [نقرات الشفرة] [إكساليس بشكل حاد] |
[Exhales loudly] | Open Subtitles | فونت كولور = "# FA6745" (إكساليس بصوت عال) |
[9 Fu nts] [Exhales deeply] | Open Subtitles | فونت كولور = "# FA6745" (غرونتس) فونت كولور = "# FA6745" (إكساليس بعمق) |
[panting, Exhales deeply] | Open Subtitles | فونت كولور = "# FA6745" (بانتينغ، إكساليس ديبلي) |
[Exhales deeply] Take a message, will you? | Open Subtitles | فونت كولور = "# FA6745" (إكساليس بعمق) خذ رسالة، أليس كذلك؟ |
(Exhales) It's a lot to deal with, no matter what. | Open Subtitles | (إكساليس) هو الكثير ل التعامل مع، بغض النظر عن ما. |
[Exhales] Working on it! | Open Subtitles | [إكساليس] العمل على ذلك! |
(Exhales DEEPLY) Yeah. | Open Subtitles | [إكساليس بعمق] بلى. كثير. |
- (Exhales) - Craig, come... | Open Subtitles | [إكساليس] كريج، وتأتي - |
[ Exhales sharply ] | Open Subtitles | [إكساليس بشكل حاد] |
[ Exhales sharply ] | Open Subtitles | [إكساليس بشكل حاد] |
[ Exhales sharply ] | Open Subtitles | [إكساليس بشكل حاد] |
[ Exhales sharply ] | Open Subtitles | [إكساليس بشكل حاد] |
[ Exhales sharply ] | Open Subtitles | [إكساليس بشكل حاد] |