"إكوادور إلى" - Translation from Arabic to English

    • Ecuador to
        
    • Ecuador had
        
    • the Ecuadorian
        
    • of Ecuador
        
    • Ecuador referred to
        
    Head of the delegation of Ecuador to the meetings of States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea UN رئيس وفد إكوادور إلى اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Head of the delegation of Ecuador to the 10 sessions of the Preparatory Commission for the International Criminal Court, from 1998 to 2002. UN رئيس وفد إكوادور إلى الدورات العشر للجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية، التي انعقدت من عام 1998 إلى عام 2002.
    Delegate of Ecuador to the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN مندوب إكوادور إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000
    Delegate of Ecuador to the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects UN مندوب إكوادور إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    The representative of Cuba made a statement and announced that Ecuador had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأدلى ممثل كوبا ببيان وأعلن عن انضمام إكوادور إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    She invited the head of the Ecuadorian delegation to make an introductory statement. UN ودعت رئيس وفد إكوادور إلى اﻹدلاء ببيان إستهلالي.
    Delegate of Ecuador to the thirteenth Summit of Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement, Kuala Lumpur UN مندوب إكوادور إلى مؤتمر القمة الثالث عشر لرؤساء دول وحكومات بلدان حركة عدم الانحياز، كوالالمبور
    This conviction has led Ecuador to lend its determined support to the global non-proliferation regimen and to the establishment of nuclear-weapon-free zones. UN وقاد هذا الاقتناع إكوادور إلى أن تمنح دعمها القوي للنظام العالمي لعدم الانتشار وﻹنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية.
    Head of the delegation of Ecuador to the meetings of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea UN رئيس وفد إكوادور إلى اجتماعات عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    Head of the delegation of Ecuador to the Assembly of States Parties to the Rome Statute of the International Criminal Court. Member of the Bureau, 2002-2003 UN رئيس وفد إكوادور إلى جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، عضو المكتب، 2002-2003
    Head of the delegation of Ecuador to the seventh session of the Preparatory Commission for the International Sea-Bed Authority and for the International Tribunal for the Law of the Sea, held in Kingston, Jamaica UN رئيس وفد إكوادور إلى الدورة السابعة للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار، وللمحكمة الدولية لقانون البحار، المعقودة في كينغستون، جامايكا
    The Special Rapporteur calls on Ecuador to ensure that the law includes provisions to guarantee, including if necessary through the courts, the protection of human rights, in line with the country's obligations under the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وتدعو المقررة الخاصة إكوادور إلى ضمان أن يتضمن القانون أحكاماً تكفل حماية حقوق الإنسان بما في ذلك، إن لزم الأمر، من خلال المحاكم، وفقاً لالتزامات البلد بموجب اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Special Rapporteur calls on the Government of Ecuador to take immediate steps to further reduce the high prevalence of poverty among indigenous communities and address barriers which prevent these groups from participating in public life and accessing and benefiting from social protection measures on an equal footing. UN وتدعو المقررة الخاصة حكومة إكوادور إلى اتخاذ خطوات عاجلة لزيادة تقليص معدل انتشار الفقر بين مجتمعات الشعوب الأصلية وللتصدي للحواجز التي تمنع هذه الفئات من المشاركة في الحياة العامة ومن الوصول إلى تدابير الحماية الاجتماعية والاستفادة منها على قدم المساواة مع سائر الفئات.
    The study focuses on indigenous child migratory flows from Bolivia to Argentina, from Ecuador to Colombia and from Guatemala to Mexico. UN وتركز هذه الدراسة على تدفقات المهاجرين من أطفال الشعوب الأصلية من بوليفيا إلى الأرجنتين ومن إكوادور إلى كولومبيا ومن غواتيمالا إلى المكسيك.
    3. Time-specific benchmarks for returning Ecuador to compliance UN 3 - علامات قياس محددة الزمن لعودة إكوادور إلى الامتثال
    :: During the same period, the Niger acceded to Amended Protocol II and Protocol IV and Ecuador to Protocol IV to the Convention. UN :: وأثناء الفترة ذاتها، انضم النيجر إلى البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الرابع للاتفاقية. وانضمت إكوادور إلى البروتوكول الرابع للاتفاقية.
    Report of the Republic of Ecuador to the Counter-Terrorism Committee of the Security Council pursuant to resolution UN تقرير جمهورية إكوادور إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب*
    The latter case involved the expulsion of a Colombian national from Ecuador to the United States of America, where he had been charged with drug trafficking. UN وأثارت هذه القضية مسألة طرد مواطن كولومبي من إكوادور إلى الولايات المتحدة الأمريكية، حيث كان موضوع ملاحقة بتهمة الاتجار بالمخدرات.
    I would like to convey the condolences and the feelings of solidarity of the Government and the people of Ecuador to the Government and the people of Jordan for the recent unspeakable attacks against them. UN وأود أن أنقل التعازي ومشاعر التضامن من حكومة وشعب إكوادور إلى حكومة وشعب الأردن في أعقاب الهجمات الإرهابية المروعة التي وقعت ضدهما مؤخرا.
    Ecuador had benefitted from the Sponsorship Programme, which should be extended and strengthened. UN وتشير إكوادور إلى أنها استفادت من برنامج الرعاية وتدعو إلى توسيعه وتعزيزه.
    the Ecuadorian immigration authorities have been informed of the need to monitor and prevent the entry into or transit through Ecuadorian territory of persons associated with or providing support for Iran's nuclear activities. UN وقد تم إخطار سلطات الهجرة في إكوادور إلى ضرورة مراقبة الأشخاص المرتبطين بالأنشطة النووية في إيران أو ممن يقدمون الدعم لإيران ومنعهم من الدخول إلى أراضيها أو المرور عبر أراضيها.
    They enthusiastically welcomed the Republic of Ecuador as a new member of ALBA-TCP, following its active participation as an observer State, and in light of its shared identity and historical future. UN نرحب بحماس كبير بانضمام جمهورية إكوادور إلى البديل، بعد أن كانت تشارك بالفعل في أعماله بصفة عضو مراقب، واعتبارا لضرورة الاشتراك سويا في نحت هويتنا وتحقيق نهضتنا التاريخية.
    Of these, Ecuador referred to the provision of its Penal Code that established aggravating circumstances in cases where the victim was devoid of the capacity to consent. UN ومن بين تلك الدول، أشارت إكوادور إلى حكم في قانونها الجزائي ينص على ظروف مشدّدة في الحالة التي تكون فيها الضحية غير مؤهلة للموافقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more