"إكوادور بشأن" - Translation from Arabic to English

    • Ecuador on
        
    • Ecuador concerning
        
    One case in point was cooperation with the Government of Ecuador on regional monetary cooperation. UN وأحد الأمثلة البارزة في هذا الشأن التعاون مع حكومة إكوادور بشأن التعاون النقدي الإقليمي.
    134. In 2013, at the request of the Government of Ecuador, the Division conducted a training course in Ecuador on article 76 of the Convention. UN ١٣٤ - في عام 2013، أجرت الشعبة، بناء على طلب من حكومة إكوادور، دورة تدريبية في إكوادور بشأن المادة 76 من الاتفاقية.
    Member of the delegation of Peru in negotiations with Ecuador on the frontier dispute between Peru and Ecuador (1996-1997) UN عضو في وفد بيرو الذي شارك في المفاوضات المجراة مع إكوادور بشأن النزاع الحدودي بين البلدين (1996-1997).
    1. The present report of Ecuador on economic and social rights covers the 1990s, with projections to 2002. UN 1- يغطي هذا التقرير المقدم من إكوادور بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية فترة التسعينات شاملاً إسقاطات حتى عام 2002.
    I have the honour to transmit to you herewith a copy of the communication dated 27 January 1995 addressed to you by the Minister for Foreign Affairs of Ecuador concerning the conflict situation between Ecuador and Peru. UN يشرفني أن أحيل إليكم نسخة من الرسالة المؤرخة ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ والموجهة إليكم من وزير خارجية إكوادور بشأن حالة النزاع بين إكوادور وبيرو.
    Report of the Republic of Ecuador on the implementation of Security Council resolution 1624 (2005)* UN بيان جمهورية إكوادور بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005)*
    Second, the Secretariat sought clarification from Ecuador on the time-specific benchmark for 2005, noting the statement in the country's submission that a methyl chloroform quota of 1.4 ODP tonnes had been issued for 2005, since that quantity complied with the provisions of the Protocol. UN وثانيهما أن الأمانة سعت للحصول على توضيح من إكوادور بشأن علامة قياس ذات إطار محدد زمنياً لعام 2005 مع ملاحظة البيان الوارد في الورقة التي قدمتها إكوادور والتي تذكر أن حصة كلوروفورم الميثيل وقدرها 1.4 طن بدالات استنفاد الأوزون قد صرفت لعام 2005، حيث أن هذه الكمية لا تتعارض مع أحكام البروتوكول.
    Information provided by the Government of Ecuador on the follow-up to the concluding observations of the Committee (CEDAW/C/ECU/CO/7)* UN المعلومات التي قدمتها حكومة إكوادور بشأن متابعة الملاحظات الختامية للجنة (CEDAW/C/ECU/CO/7)*
    48. Ms. Martínez (Ecuador) said that the views of the Government of Ecuador on the item under consideration had already been expressed in the statements made by the representatives of Indonesia on behalf of the Group of 77, and by the representative of Panama on behalf of the Rio Group. UN ٤٨ - السيدة مارتينيز )إكوادور(: أكدت أن آراء حكومة إكوادور بشأن البند قيد الاستعراض قد تم اﻹعراب عنها بالفعل في الكلمات التي أدلى بها مندوب إندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ ومندوب بنما باسم مجموعة ريو.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith the report of the Republic of Ecuador on the implementation of Security Council resolution 1624 (2005) concerning the incitement of terrorist acts (see enclosure). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم بيان جمهورية إكوادور بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005) ، بناء على طلب لجنة مكافحة الإرهاب (انظر التذييل).
    His delegation regretted the failure of the Committee on the Status of Women to adopt agreed conclusions on the empowerment of rural women at its fifty-sixth session in March 2012, although a resolution sponsored by Ecuador on indigenous women as key actors in poverty and hunger eradication (E/CN.6/2012/L.6) had been approved. UN 62 - وأردف قائلا إن وفده يأسف لعدم اعتماد لجنة وضع المرأة لاستنتاجات متفق عليها بشأن تمكين المرأة الريفية في دورتها السادسة والخمسين المعقودة في آذار/ مارس 2012، على الرغم من اتخاذ قرار مقدم من إكوادور بشأن نساء الشعوب الأصلية، بوصفهن عناصر فاعلة في القضاء على الفقر والجوع (E/CN.6/2012/L.6).
    In that context, he looked forward to the report of Colombia, as pro tempore secretariat of the Fourth Conference, on the organization of that Conference and related follow-up (A/AC.105/L.261), as well as to further information from the Government of Ecuador on the status of preparations for the Fifth Conference. UN وقال إنه يتطلع في هذا السياق إلى التقرير المقدم من كولومبيا، باعتبارها الأمانة المؤقتة للمؤتمر الرابع، بشأن تنظيم ذلك المؤتمر والمتابعة المتصلة به (A/AC.105/L.261)، وإلى الحصول على معلومات إضافية من حكومة إكوادور بشأن حالة الإعداد للمؤتمر الخامس.
    267. The Committee considered the second periodic report of Ecuador on the implementation of the Covenant (E/1990/6/Add.36) at its 15th to 17th meetings, held on 5 and 6 May 2004, and made public, at its 29th meeting held on 14 May, the following concluding observations. UN 267- نظرت اللجنة في التقرير الثاني الذي قدمته إكوادور بشأن تنفيذ العهد (E/1990/6/Add.36)، وذلك في جلساتها الخامسة عشرة إلى السابعة عشرة المعقودة في 5 و6 أيار/مايو 2004. وأعلنت في جلستها التاسعة والعشرين، المعقودة في 14 أيار/مايو، الملاحظات الختامية التالية.
    They include providing support for the process of establishing a council mandated to advise the United Nations system in Ecuador on the planning, implementation and evaluation of its policies and programmes on indigenous peoples and to assist the United Nations system in formulating strategies that promote and secure the implementation of the human rights and collective rights of indigenous peoples in the country. UN ويشمل ذلك تقديم الدعم لعملية إنشاء مجلس مكلّف بإسداء المشورة لمنظومة الأمم المتحدة في إكوادور بشأن التخطيط لسياساته وبرامجه المتعلقة بالشعوب الأصلية وتنفيذها وتقييمها، ومساعدة منظومة الأمم المتحدة في صياغة الاستراتيجيات التي تعزز حقوق الإنسان والحقوق الجماعية للشعوب الأصلية في البلاد، وتكفل تنفيذها.
    Ms. Päivöke (Finland): The European Union would like to take this opportunity to express its support for the statement made by the delegation of Ecuador on the two resolutions just adopted under sub-item (b) of agenda item 100, in particular on the resolution on the successor arrangements for the International Decade for Natural Diaster Reduction. UN السيدة بايفوك )فنلندا( )تكلمت بالانكليزية(: يود الاتحاد اﻷوروبي أن يغتنم هذه الفرصة ليعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به وفد إكوادور بشأن القرارين الذين اعتمدا للتو في إطار البند الفرعي )ب( من البند ١٠٠ من جدول اﻷعمال، خاصة بشأن القرار المتعلق بترتيبات الخلافة ﻷجل العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    1. The Committee on Economic, Social and Cultural Rights considered the second periodic report of Ecuador on the implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (E/1990/6/Add.36) at its 15th, 16th and 17th meetings, held on 5 and 6 May 2004 (E/C.12/2004/SR.15-17), and adopted, at its 29th meeting held on 14 May 2004, the following concluding observations. UN 1- نظرت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في التقرير الثاني الذي قدمته إكوادور بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/1990/6/Add.36) وذلك في جلساتها الخامسة عشرة والسادسة عشرة والسابعة عشرة المعقودة في 5 و6 أيار/مايو 2004 (E/C.12/2004/SR.15-17)، واعتمدت الملاحظات الختامية التالية في جلستها التاسعة والعشرين المعقودة في 14 أيار/مايو 2004.
    I have the honour to transmit to you herewith a copy of the communication dated 27 January 1995 addressed to you by the Minister for Foreign Affairs of Ecuador concerning the conflict situation between Ecuador and Peru. UN يشرفني أن أحيل إليكم نسخة من الرسالة المؤرخة ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ الموجهة اليكم من وزير خارجية إكوادور بشأن حالة النزاع بين اكوادور وبيرو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more