Ecuador had nevertheless, in proportional terms, recorded the second highest level of drug seizures in the world. | UN | ومع ذلك، فإن إكوادور قد سجلت، بالقيم النسبية، ثاني أعلى مستوى لمصادرة المخدرات في العالم. |
For those reasons, Ecuador had voted against the draft resolution. | UN | ولهذه الأسباب فإن إكوادور قد صوَّتت ضد مشروع القرار. |
The representative of Ecuador had stated that persons released after detention without trial were entitled to compensation. | UN | وبيﱠن أن ممثل إكوادور قد ذكر أن اﻷشخاص الذين يُفرج عنهم بعد احتجازهم دون محاكمة يحق لهم الحصول على تعويض. |
I would like to stress to all of you that the new Government of Ecuador has made peace one of the central issues in its governmental policies and has been expending huge efforts on demining operations on its borders. | UN | وأود أن أؤكد لكم جميعاً أن الحكومة الجديدة في إكوادور قد جعلت من السلام واحدة من المسائل الرئيسية في سياساتها الحكومية وأنها تبذل جهوداً كبيرة لتنفيذ عمليات إزالة الألغام على حدودها. |
The Secretariat suggested that Ecuador might wish to further elaborate on the basis for selecting this level of consumption, particularly because it would represent a 140 per cent increase in methyl bromide consumption between 2006 and 2007 and return the Party to non-compliance. | UN | وأشارت الأمانة إلى أن إكوادور قد ترغب في أن تشرح بإسهاب الأساس الذي استندت إليه في اختيار هذا المستوى من الاستهلاك، خاصة وأنه يمثل زيادة بنسبة 140 في المائة في استهلاك بروميد الميثيل في الفترة بين عامي 2006 و2007 ويعيد الطرف إلى حالة عدم الامتثال. |
He was also gratified to learn that Ecuador had abolished the death penalty many years previously. | UN | كما أبدى عن اغتباطه لمعرفة أن إكوادور قد ألغت عقوبة اﻹعدام منذ سنوات عديدة خلت. |
The representative of Brazil orally revised the draft resolution and informed the Committee that Ecuador had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | ونقح ممثل البرازيل شفويا مشروع القرار وأبلغ اللجنة أن إكوادور قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
It noted that Ecuador had ratified the Rome Statute and had extended a standing invitation to the Human Rights Council special procedures. | UN | ولاحظت أن إكوادور قد صدقت على نظام روما الأساسي ووجهت دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
(Mr. Ponce, Ecuador) 50. In connection with agenda item 155, Ecuador had expressed its views concerning the financing mechanism for the mine-clearance programme. | UN | ٥٠ - ثم قال إن إكوادور قد أعربت، فيما يتعلق بالبند ١٥٥ من جدول اﻷعمال، عن رأيها بشأن آلية تمويل برنامج إزالة اﻷلغام. |
Ecuador had grown accustomed to inequality, poverty and exclusion in the past, but the Plan for Good Living was helping to bring a previously ignored sector of the population to the forefront of public policy. | UN | وكانت إكوادور قد اعتادت في الماضي على عدم المساواة والفقر والإقصاء ولكن خطة العيش الرغيد ساعدت على جعل الشريحة السكانية التي كانت مهملةً في الماضي محط اهتمام السياسة العامة. |
49. Ms. Belmihoub-Zerdani reminded the delegation that Ecuador had ratified the Convention on the Rights of the Child without reservations and that therefore the minimum age for marriage was 18 years. | UN | 49 - السيدة بلميهوب - زرداني: ذكرت الوفد بأن إكوادور قد صدَّقت على اتفاقية حقوق الطفل دون تحفظات وعلى ذلك يكون الحد الأدنى لسن الزواج هو 18 عاما. |
She noted that Ecuador had ratified the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide but was concerned about the reference in paragraph 84 of the report to genocidal practices and ethnic cleansing in certain regions. | UN | ولاحظت أن إكوادور قد صدﱠقت اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، واستدركت قائلة إنها قلقة بشأن ما ورد في الفقرة ٤٨ من التقرير من إشارة إلى ممارسات اﻹبادة الجماعية والتطهير العرقي في مناطق معينة. |
The representative of Ecuador had stated that it was difficult to distinguish the groups in question and that the issue was viewed as somewhat unorthodox in an open and united society such as that of Ecuador. | UN | وقال إن ممثل إكوادور قد ذكر أن من الصعب التمييز بين الفئات المعنية وأن هذه المسألة تعتبر خارجة عن العرف بعض الشيء في مجتمع منفتح وموحد كمجتمع إكوادور. |
2. The Chairman announced that Ecuador had become a sponsor of the draft resolution. | UN | 2 - الرئيس: أعلن أن إكوادور قد انضمت إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
The authorities of Ecuador had taken all the necessary measures to become a party to the Convention, but due to the adoption of the new Constitution and the establishment of a new parliament, accession had been delayed. | UN | وكانت سلطات إكوادور قد اتخذت كافة التدابير اللازمة لتصبح طرفاً في الاتفاقية، ولكن تأخر الانضمام بسبب اعتماد الدستور الجديد وإنشاء برلمان جديد. |
The Secretariat subsequently reported, on the World Bank's behalf, that Ecuador had established a new licensing and quota system, including methyl chloroform, which had been published in May 2004. | UN | وأبلغت الأمانة بعد ذلك نيابة عن البنك الدولي أن إكوادور قد أنشأت نظاماً جديداً للتراخيص والحصص بما في ذلك كلوروفورم الميثيل وهو النظام الذي صدر في أيار/مايو 2004. |
17. Over the past year Ecuador had established inclusive socio-economic policies and programmes and social investment in Ecuador had exceeded debt-servicing payments for the first time in 2007. | UN | 17 - ومضت قائلة إن إكوادور وضعت في السنة الماضية سياسات وبرامج اقتصادية واجتماعية جامعة وأن الاستثمار الاجتماعي في إكوادور قد فاق مدفوعات خدمة الديون للمرة الأولى في عام 2007. |
The Committee noted that the Government of Ecuador had established the pro tempore secretariat of the Fifth Space Conference of the Americas to carry out the plan of action of the Conference. | UN | 28- ولاحظت اللجنة أن حكومة إكوادور قد أنشأت الأمانة المؤقتة لمؤتمر القارة الأمريكية الخامس المعني بالفضاء لتنفيذ خطة عمل المؤتمر. |
The submission also states that, for the year 2005, Ecuador has been assigned a methyl chloroform quota of 1.4 ODP tonnes, since this quantity complies with the provisions of the Protocol. | UN | وتذكر الورقة المقدمة كذلك بالنسبة لعام 2005 أن إكوادور قد حددت لها حصته من كلوروفورم الميثيل قدرها 1.4 طن بدالات استنفاد الأوزون، حيث أن هذه الكمية تمتثل لأحكام البروتوكول. |
32. It should be noted that Ecuador has produced various publications, through which it has disseminated studies and research by national experts on international humanitarian law. | UN | 32- ومن المهم في هذا السياق الإشارة إلى أن إكوادور قد أصدرت مطبوعاتٍ متنوعة نُشرت فيها دراسات وبحوث أجراها خبراء وطنيون في القانون الإنساني الدولي. |
The Secretariat had suggested that Ecuador might wish to further elaborate on the basis for selecting that level of consumption, particularly because it would represent a 140 per cent increase in methyl bromide consumption between 2006 and 2007 and return the Party to non-compliance. | UN | وأشارت الأمانة إلى أن إكوادور قد ترغب في أن تشرح بإسهاب الأساس الذي استندت إليه في اختيار هذا المستوى من الاستهلاك، خاصة وأنه يمثل زيادة بنسبة 140 في المائة في استهلاك بروميد الميثيل في الفترة بين عامي 2006 و2007 ويعيد الطرف إلى حالة عدم الامتثال. |
8. Mr. LALLAH said that there had been several references by the head of the Ecuadorian delegation to an addendum to the report. | UN | ٨- السيد لالاه، قال إن رئيس وفد إكوادور قد أشار عدة مرات إلى إضافة إلى التقرير. |