| It further called on States to consider suspending executions, with a view to abolishing the death penalty. | UN | وتطالب أيضاً الدول بأن تدرس وقف تنفيذ اﻹعدام بغية إلغاء هذه العقوبة. |
| It further called on States to consider suspending executions, with a view to abolishing the death penalty. | UN | وطالبت أيضا الدول بأن تدرس وقف تنفيذ الإعدام بغية إلغاء هذه العقوبة. |
| Some members had also suggested that the protection should be strengthened in order to take into account the current trend towards abolition of the death penalty. | UN | وقد اقترح بعض الأعضاء أيضاً تعزيز الحماية لمراعاة الاتجاه الحالي نحو إلغاء هذه العقوبة. |
| The Government was nevertheless endeavouring to move, however slowly, towards the abolition of the death penalty. | UN | ومع ذلك تحاول الحكومة أن تتقدم، ولو ببطء، نحو إلغاء هذه العقوبة. |
| Moreover, such acts were no longer punishable by the death penalty, following its abolition in Uzbekistan. | UN | وأضاف قائلاً إنه بعد إلغاء هذه العقوبة في أوزبكستان، لم يعاقب أحد على هذه الأعمال بالإعدام. |
| This mission of the National Coalition to abolish the death penalty (NCADP) is to abolish the death penalty in the United States of America and support efforts to abolish the death penalty worldwide. | UN | مهمة التحالف الوطني لإلغاء عقوبة الإعدام هي إلغاء تنفيذ عقوبة الإعدام في الولايات المتحدة الأمريكية ودعم الجهود الرامية إلى إلغاء هذه العقوبة في جميع أنحاء العالم. |
| In reference to the death penalty issue, the Minister highlighted the de facto abolition of capital punishment. | UN | وفي إشارة إلى مسألة عقوبة الإعدام، أبرز الوزير إلغاء هذه العقوبة بحكم الواقع. |
| 111. The former Yugoslav Republic of Macedonia encouraged Afghanistan to impose a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty. | UN | 111- وشجعت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً أفغانستان على فرض وقف لتنفيذ أحكام الإعدام بهدف إلغاء هذه العقوبة. |
| Adopt a de jure moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty (Italy); 92.28. | UN | 92-27- اعتماد وقف قانوني لتنفيذ عقوبات الإعدام بغية إلغاء هذه العقوبة في نهاية المطاف (إيطاليا)؛ |
| AI called on the UAE to establish a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty as provided by UN General Assembly resolutions. | UN | ودعت منظمة العفو الدولية الإمارات العربية المتحدة إلى الأخذ بوقف اختياري لتنفيذ عقوبات الإعدام بهدف إلغاء هذه العقوبة على نحو ما نصت عليه قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
| The Special Rapporteur urges the Government of the Bahamas to respect its obligations under international law and to impose an immediate moratorium on executions, with a view to abolishing the death penalty permanently. Bangladesh | UN | وتحث المقررة الخاصة حكومة جزر البهاما على احترام التزاماتها بموجب القانون الدولي وعلى فرض وقف تنفيذ فوري على تطبيق عقوبة الإعدام، بقصد إلغاء هذه العقوبة بصورة دائمة. |
| In the meantime, it was recommended that the State party put a moratorium on capital sentences, bearing in mind the desirability of abolishing the death penalty (see CCPR/C/USA/CO/3, para. 29). | UN | وفي الأثناء، أوصت اللجنة الدولة الطرف بأن تعلن الوقف الاختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام، مع مراعاة أن من المرغوب فيه إلغاء هذه العقوبة نهائياً (انظر CCPR/C/USA/CO/3، الفقرة 29). |
| The report indicates that the trend towards abolition of the death penalty continues, illustrated, inter alia, by the increase in the number of ratifications of international instruments that provide for the abolition of this punishment. | UN | وهو يشير إلى أن الاتجاه نحو إلغاء البلدان عقوبة الإعدام تجلى في جملة أمورٍ منها الزيادة التي طرأت على عدد عمليات التصديق على الصكوك الدولية التي تنص على إلغاء هذه العقوبة. |
| The question of the legal abolition of the death penalty was under consideration, taking into account change in attitude towards the matter. | UN | وقال إن موضوع إلغاء هذه العقوبة بموجب القانون هو قيد الدراسة نظراً لتغير العقليات بشأن هذا الموضوع. |
| In a referendum held in 1996, one of the seven questions asked concerned the abolition of the death penalty; 80.44 per cent of voters voted against it. | UN | ومن بين الأسئلة السبعة التي شملها استفتاء، نُظِّم في عام 1996، سؤال يتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام؛ وقد صوتت نسبة 80.44 في المائة من المشاركين في الاستفتاء ضد إلغاء هذه العقوبة. |
| its abolition would reward criminals rather than putting the victim's rights first. | UN | ومن شأن إلغاء هذه العقوبة مكافأة المجرمين بدلا من وضع حقوق الضحايا في المقام الأول. |
| It would never consent to a decision of the General Assembly urging its abolition even though there was no consensus that it was contrary to international law. | UN | وأكدت أنها لن توافق أبدا على مقرر للجمعية العامة يحث على إلغاء هذه العقوبة رغم عدم وجود توافق في اﻵراء على مناقضتها القانون الدولي. |
| It also noted that a de facto moratorium on the death penalty had been in place for 20 years, while sharing concerns regarding its abolition. | UN | ولاحظت أيضاً أن وقفاً فعلياً لتنفيذ عقوبة الإعدام ساري منذ 20 سنة، لكنها أعربت، على غرار جهات أخرى، عن قلقها إزاء عدم إلغاء هذه العقوبة. |
| 78.15. abolish the death penalty and create, in the meantime, a moratorium (Germany); 78.16. | UN | 78-15- إعلان الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام ريثما يتم إلغاء هذه العقوبة (ألمانيا)؛ |
| In reference to the death penalty issue, the Minister highlighted the de facto abolition of capital punishment. | UN | وفي إشارة إلى مسألة عقوبة الإعدام، أبرز الوزير إلغاء هذه العقوبة بحكم الواقع. |
| The Committee recommends that the State party adopt the proposal to abolish this penalty within the framework of the reform of its Criminal Code that is now under way (art. 5). | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف، في إطار الإصلاحات الجارية على قانون العقوبات، باعتماد المشروع الرامي إلى إلغاء هذه العقوبة (المادة 5). |
| As far as is known, all countries that abolished the death penalty in the period 2004-2008 did not permit persons sentenced to death prior to abolition to be executed. | UN | ووفقاً للمعلومات المتاحة فإن جميع البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام خلال الفترة 2004-2008 لم تسمح بإعدام أشخاص كانت قد صدرت في حقهم أحكام إعدام قبل إلغاء هذه العقوبة. |
| For him, " it was particularly important to know " the number of persons sentenced to death penalty after the death penalty was abolished under the new Constitution. | UN | وأكد أنه " كان يهمه كثيراً أن يعرف " عدد الأشخاص الذين صدرت بحقهم أحكام بالإعدام بعد إلغاء هذه العقوبة بموجب الدستور الجديد. |
| 138.5 Establish a moratorium on executions with a view to removing the death penalty from its criminal statutes and ratifying the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights (Australia); | UN | 138-5- اعتماد وقف تنفيذ أحكام الإعدام بهدف إلغاء هذه العقوبة من القوانين الجنائية، والتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (أستراليا)؛ |
| 80.15. Prolong a moratorium on the death penalty with a view to abolishing capital punishment entirely (Slovakia); | UN | 80-15- تمديد الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام بهدف إلغاء هذه العقوبة كلياً (سلوفاكيا)؛ |