"إلقاء المحاضرات" - Translation from Arabic to English

    • lecturing
        
    • lectures
        
    • lecture
        
    • speaking engagements
        
    A list of teaching assignments and lecturing and other activities may be consulted in the files of the Secretariat. UN ويمكن الرجوع الى ملفات اﻷمانة للاطلاع على قائمة كاملة بالمناصب التدريسية وأنشطة إلقاء المحاضرات وغيرها من اﻷنشطة
    ... You're not my T. O. Stop fucking lecturing me. Open Subtitles أنت لست رئيسي، لذا توقف عن إلقاء المحاضرات عليّ
    If you remember those, that's probably because we're continuing lecturing you about how wrong it is to remember them. Open Subtitles إذا كنت تتذكر تلك فهذا بسبب أنّنا نواصل إلقاء المحاضرات عليك حول كيف هو خاطئ أن تتذكّرهم
    Every professor only gives lectures and in most cases the same lectures are repeated. UN وكل ما يقوم به الأستاذ هو إلقاء المحاضرات وفي معظم الحالات يتم تكرار نفس المحاضرات.
    lectures and information are given by senior officers, commanders, and guest lecturers who have been on peace-keeping missions. UN ويتولى إلقاء المحاضرات وتقديم المعلومات كبار الضباط والقادة وضيوف محاضرون أوفِدوا في بعثات لحفظ السلم.
    It has been called upon, however, to share technical knowledge with a few States through lecture presentations. UN بيد أنه طُلب منها تقاسم المعارف التقنية مع عدد قليل من الدول من خلال إلقاء المحاضرات.
    We prefer to pre-empt them by giving them what they want before they start lecturing us about this and that. UN ولكننا نفضل أن نستبق ما يريدونه بتزويدهم بما يريدونه قبل أن يبدأوا إلقاء المحاضرات علينا حول هذا الموضوع وذاك.
    lecturing at the Police Academy on the law and practice. UN إلقاء المحاضرات في أكاديمية الشرطة بشأن القانون والعرف.
    lecturing on topics in International law; UN :: إلقاء المحاضرات في مجال مواضيع القانون الدولي.
    As an adult, I feel that we should stop lecturing and instead start listening to our young people. UN وبصفتي إنسانا بالغا، أشعر أنه ينبغي أن نتوقف عن إلقاء المحاضرات وأن نبدأ، بدلا من ذلك، بالإصغاء إلى الناشئين لدينا.
    :: lecturing on topics in international law UN :: إلقاء المحاضرات في مواضيع القانون الدولي
    I can't wait to see you all next week, when I shall be lecturing naked, wearing a sombrero. Open Subtitles لا استطيع الانتظار لرؤيتك كل أسبوع القادم، عندما يتم إلقاء المحاضرات عارية، وارتداء قبعة سومبريرو.
    Stop lecturing the General Assembly and other organs of the United Nations, because this will lead to nothing. It is unfair and unjust, and it will only lead to more tension and animosity. UN يُرجى الكف عن محاولة إلقاء المحاضرات الأخلاقية على الجمعية العامة أو أية هيئة من هيئات الأمم المتحدة، لأن هذا لا يفيد، وهو غير عادل ولن يقود إلا إلى مزيد من التوتر والعذاب.
    3. lecturing and supervising research at undergraduate and postgraduate levels UN 3 - إلقاء المحاضرات والإشراف على البحوث على مستوى الخريجين وطلبة الدراسات العليا
    They're beyond tiresome, but I have to do them, the lectures. Open Subtitles إنها مُضجرة للغاية ولكن لابد لي من إلقاء المحاضرات
    And then it just became... easier to take surgeries out of town. To do lectures. Open Subtitles وكان من الاسهل أن أقوم بالعمليات الجراحية خارج المدينة, او إلقاء المحاضرات
    Under this partnership the ICIEG facilitated lectures on the theme human rights and citizenship and women's participation in sports. UN وفي إطار هذه الشراكة، عمل المعهد على تيسير إلقاء المحاضرات التي تتناول موضوع حقوق الإنسان والمواطنة ومشاركة المرأة في الرياضة.
    The lectures and laboratory experiments during the training will be carried out by the scientists of each institute and invited lecturers, utilizing the state-of-the-art facilities of each institute; UN وسوف يتولى إلقاء المحاضرات وإجراء التجارب في المختبرات أثناء التدريب علماء من كل معهد ومحاضرون زوار يستخدمون أحدث المرافق في كل معهد؛
    It’s time for the rich countries to stop giving lectures to the poor, and instead to follow through on their own words. And G-8 citizens must hold their governments accountable for what they have pledged but not delivered. News-Commentary لقد آن الأوان كي تكف الدول الغنية عن إلقاء المحاضرات على الفقراء، وأن تفي بالتزاماتها ووعودها. ويتعين على مواطني دول مجموعة الثماني أن يحملوا حكوماتهم على تنفيذ تعهداتها التي قطعتها ولم تف بها.
    You don't want to talk. You want to lecture. Open Subtitles أنتِ لا تودين الحديث تودين إلقاء المحاضرات
    Let her know about the extra money you're making on the lecture circuit, Open Subtitles وأخبرتها عن الأموال الإضافية التي تجنيها من إلقاء المحاضرات
    Self-funded experts willing and available to lecture, especially those who spoke French, Arabic or Portuguese, were sought. UN ويجري البحث عن خبراء مشاركين بتمويل ذاتي يرغبون في إلقاء المحاضرات ولديهم وقت لذلك، ولا سيما ممن يتكلمون الفرنسية والعربية والبرتغالية.
    These briefings, as well as outside speaking engagements and videoconferences, are organized by the Department, which manages the United Nations Speakers Bureau. UN وتنظم الإدارة هذه الإحاطات فضلا عن ترتيب إلقاء المحاضرات في الخارج والتداول بالفيديو، وهي تضطلع بإدارة مكتب المحاضرين الموفدين من الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more