However, his delegation was not willing to define radioactive waste dumping as radiological warfare. | UN | على أن وفده ليس مستعدا لتعريف إلقاء النفايات المشعة بوصفه حربا اشعاعية. |
Radioactive waste dumping practices could not be regulated by arms control measures and were more appropriately dealt with in forums where environmental and public safety issues were addressed. | UN | إن ممارسات إلقاء النفايات المشعة لا يمكن تنظيمها بتدابير مراقبة اﻷسلحة، ويمكن تناولها بصورة أنسب في محافل، يجري فيها تناول المسائل البيئية ومسائل السلامة العامة. |
Legal and illegal oil discharges, Dumping of Wastes | UN | تصريفـات نفطيـة قانونيــة وغير قانونية، إلقاء النفايات |
30. There were 404 cases of illegal ocean Dumping of Wastes found by the Maritime Safety Agency in 1998. | UN | 30- واكتشفت وكالة السلامة البحرية 404 من حالات إلقاء النفايات في المحيط على نحو غير مشروع في عام 1998. |
The dumping of waste in the Occupied Palestinian Territory violated the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal. | UN | وإن إلقاء النفايات في الأرض الفلسطينية المحتلة ينتهك اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة جميع أشكال النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها. |
35. The extensive illegal dumping of waste in the buffer zone continues to cause environmental and ecological damage. | UN | 35 - ولا يزال إلقاء النفايات بشكل غير مشروع على نطاق واسع في المنطقة العازلة يتسبب بضرر بيئي وإيكولوجي. |
:: Endeavour never to litter or improperly dispose of any material or equipment | UN | :: حريصين على عدم إلقاء النفايات أو التخلص من أية مواد أو معدات بطرق غير صحيحة |
The Special Rapporteur also assessed the actions taken by the Dutch authorities after the dumping in Côte d'Ivoire. | UN | كما قام المقرر الخاص بتقييم الإجراءات التي اتخذتها السلطات الهولندية بعد إلقاء النفايات في كوت ديفوار. |
In its view, radioactive waste dumping practices could not be regulated by arms control measures and should not be dealt with in the arms control context. | UN | ويرى وفده أنه لا يمكن وضع أنظمة بصدد ممارسات إلقاء النفايات المشعة بأية تدابير مراقبة، وأنه ينبغي ألا يجري تناولها في سياق الحد من اﻷسلحة. |
waste dumping into rivers, lakes and seas has caused damage that threatens the agriculture, water supplies and livelihoods that depend on these aquatic systems. | UN | وتسبب إلقاء النفايات في الأنهار والبحيرات والبحار في أضرار تهدد الزراعة وإمدادات المياه ومصادر الرزق التي تعتمد على تلك النظم المائية. |
The Permanent Representative saw a link between the Convention and other issues, such as toxic waste dumping, illicit trafficking and the proliferation of weapons. | UN | واعتبر الممثل الدائم أن ثمة صلة بين الاتفاقية وغيرها من القضايا مثل قضية إلقاء النفايات السمية، والاتجار غير المشروع بالأسلحة وانتشارها. |
waste dumping into rivers, lakes and sea has caused damage that threatens agriculture, water supplies and people's livelihoods which depend on these aquatic systems. | UN | وتسبَّب إلقاء النفايات في الأنهار والبحيرات والبحار في أضرار تهدد الزراعة وإمدادات المياه وسبل معيشة الناس التي تعتمد على هذه النظم المائية. |
– The London Convention requires Parties to establish a permitting system to regulate the ocean Dumping of Wastes. | UN | - تقتضي اتفاقية لندن من اﻷطراف إنشاء نظام تصريح لتنظيم إلقاء النفايات في المحيطات. |
London Convention Convention for the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter, 29 December 1972 | UN | اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إلقاء النفايات ومواد أخرى، ٩٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٧٩١ |
They are essential partners in any effort to detect, investigate and deter environmental crimes, particularly those involving illegal transport or Dumping of Wastes. | UN | فهذه الجهات تعتبر شركاء ضروريين في أي جهد يبذل لرصد الجرائم البيئية والتحقيق فيها وردعها، ولاسيما تلك التي تشتمل على عمليات نقل غير قانونية أو إلقاء النفايات. |
The EU urges all States to ratify the 1996 Protocol so that it can replace the 1973 Convention as the sole international global regime regulating the dumping of waste at sea. | UN | ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الدول على التصديق على بروتوكول عام 1996 حتى يتسنى له أن يحل مكان اتفاقية 1973 بوصفه النظام العالمي الدولي الوحيد الذي ينظم إلقاء النفايات في البحر. |
It was brought to the attention of the Special Rapporteur that dumping of waste frequently occurred in countries where circumstances were such that no central Government could take action. | UN | وقد أحيطت المقررة الخاصة علماً بأن إلقاء النفايات كثيراً ما يحدث في البلدان التي تكون فيها ظروف اﻷمن شديدة الاضطراب إلى حد لا تستطيع معه أي حكومة مركزية اتخاذ إجراءات في هذا الشأن. |
27. Voice of Palestine reported that lands in the West Bank's Salfit district had been adversely affected by the dumping of waste produced in the Israeli settlements of Ariel and Burkan. | UN | 27 - وأفاد " صوت فلسطين " أن إلقاء النفايات المتولدة عن مستوطنتي أرييل وبوركان الإسرائيليتين ألحق ضررا بأراضي مقاطعة سلفت بالضفة الغربية. |
In 2000, the Government spent $120,000 cleaning clogged drains ( " ghuts " ) in the Territory; the heavy rains in hurricane season lead to flooding if the drains are clogged, as they often are by litter. | UN | وفي عام 2000، أنفقت الحكومة مبلغ 000 120 دولار لتنظيف قنوات المجاري المسدودة في الإقليم، إذ يمكن للأمطار الغزيرة التي تهطل في موسم الأعاصير أن تؤدي إلى حالة فيضان إذا كانت هذه القنوات مسدودة وهو ما يحصل في أغلب الأحيان بسبب إلقاء النفايات. |
Moreover, two persons, Kim Sen and Meas Minear, were allegedly arrested for protesting against the dumping of toxic waste. | UN | وعلاوة على ذلك، أفيد أن شخصين، يدعيان كين سين ومياس مينيار، قد اعتقلا لاحتجاجهما على إلقاء النفايات السمية. |
From early January, the Israeli authorities prevented solid waste from being dumped at the Al Bireh landfill, forcing garbage dumps to deposit their load at the Ramallah landfill, which had been closed the year before. | UN | ومنذ أوائل كانون الثاني/يناير، منعت السلطات الإسرائيلية إلقاء النفايات الصلبة في مدفن البيرة للنفايات، وأجبرت ناقلي القمامة على تفريع حمولتها في مدفن رام الله للنفايات، الذي كان مغلقا في العام الفائت. |
9. Establish waste management guidelines, including leachate collection and treatment technologies, for terminal storage and disposal of mercury-containing wastes in hazardous waste landfills/dumpsites; landfills/dumpsites must be environmentally sound and operated under strict control rules. | UN | 9- وضع مبادئ توجيهية لإدارة الزئبق، بما في ذلك جمع السوائل الناتجة عن غسل الزئبق وتكنولوجيات معاملتها، لتطبيقها على عمليات تخزين النهائي للزئبق والتخلص من النفايات المحتوية على زئبق في مواقع طمر النفايات الخطرة، أما مواقع طمر النفايات/إلقاء النفايات تشغيلها بصورة سليمة بيئياً وبقواعد مراقبة صارمة. |
Some developing countries, particularly the least developed countries, have been victims of dumping of radioactive wastes. | UN | لقد كانت بعض البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، من ضحايا إلقاء النفايات المشعة. |
Their main focus was to provide better information in different fields, including illegal dumping. | UN | ومحور اهتمامها الرئيسي هو تقديم معلومات أفضل في ميادين مختلفة، بما في ذلك إلقاء النفايات بصورة غير مشروعة. |