"إلكترونيا إلى" - Translation from Arabic to English

    • electronically to
        
    • online to
        
    • the MAL is electronically
        
    • to electronically
        
    • electronic workflow for
        
    Each information centre prepared the data in a predefined format and sent it electronically to the Department. UN فكل مركز للإعلام يُعدّ البيانات في شكل سابق الإعداد ويرسلها إلكترونيا إلى إدارة شؤون الإعلام.
    The letter had been forwarded electronically to all States. UN وقد أحيلت الرسالة إلكترونيا إلى جميع الدول.
    We will submit the amended version to the Secretariat this morning and electronically to all United Nations delegations in New York this afternoon. UN وسنقدم الصيغة المعدلة إلى الأمانة العامة صباح هذا اليوم وسنقدمها إلكترونيا إلى جميع وفود الأمم المتحدة في نيويورك بعد ظهر اليوم.
    Significant security incident reports were provided online to all peacekeeping missions UN تقارير عن الحوادث الأمنية الكبيرة قُدمت إلكترونيا إلى جميع بعثات حفظ السلام
    the MAL is electronically accessible by DIAC officers posted to Australia's diplomatic and consular missions worldwide. UN ويتاح الوصول إلكترونيا إلى القائمة لموظفي إدارة الهجرة والجنسية العاملين في البعثات الدبلوماسية والقنصلية لأستراليا في أنحاء العالم.
    A fuller version of this statement will be distributed electronically to all missions. UN وستوزع النسخة الكاملة من هذا البيان إلكترونيا إلى جميع البعثات.
    Most of the non-recurrent print materials are produced at Headquarters in a minimum of two or three of the official languages but are sent electronically to field offices for local production in other languages. UN ويجري في المقر إصدار معظم المواد المطبوعة غير المتكررة فيما لا يقل عن لغتين أو ثلاث من اللغات الرسمية كما أنها ترسل إلكترونيا إلى المكاتب الميدانية ﻹصدارها محليا بلغات أخرى.
    As an illustration, vacancy announcements are now posted on bulletin boards, transmitted electronically to overseas duty stations and made accessible through the Secretariat electronic-mail system. UN ومثال على ذلك أن اﻹعلانات عن الشواغر تعﱠلق اﻵن على لوحات النشرات، وتحال إلكترونيا إلى مراكز العمل الخارجية، كما أصبح من الممكن الاطلاع عليها من خلال نظام البريد الالكتروني الخاص باﻷمانة العامة.
    The Director explained that, as of May 2011, communications were being sent electronically to Member States with a confirmation of receipt requested. UN وأوضح المدير أنه اعتبارا من أيار/مايو 2011، يجري إرسال الرسائل إلكترونيا إلى الدول الأعضاء مع طلب تأكيد الاستلام.
    Copies of the databases are sent electronically to Headquarters on a regular basis, and are used by the Office of Human Resources Management and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts for monitoring and global reporting purposes. UN وترسل نسخ من قواعد البيانات إلكترونيا إلى المقر بانتظام، ويستخدمها مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ﻷغراض الرصد على الصعيد العالمي.
    Thereafter, the parties should each file written submissions at times fixed by the registrar, who will be responsible for preparing an appeal file, in conference with the parties or their legal representatives, to be transmitted electronically to UNAT. UN وبعد ذلك، ينبغي للطرفين أن يقدما مذكرات خطية في المواعيد التي يحددها المسجل الذي يكون مسؤولا عن إعداد ملف للاستئناف، بالتشاور مع الأطراف أو ممثليهم القانونيين، الذي يُحال إلكترونيا إلى محكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    A revised version of the draft including the Forum's comments was then posted on the website, sent out electronically to a global list of indigenous and other organizations available at DESA. UN وبعد ذلك عُرضت على موقع الشبكة صيغة منقحة للمسودة تتضمن تعليقات المنتدى، وأرسلت إلكترونيا إلى قائمة شاملة من منظمات السكان الأصليين والمنظمات الأخرى متاحة لدى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    As to consignments leaving Finland by sea, advance cargo information may be given either electronically to PortNet, or on paper. UN أما فيما يتعلق بالشحنات التي تغادر فنلندا عن طريق البحر، فيمكن أن تقدم المعلومات المسبقة الشحنات إما إلكترونيا إلى نظام شبكة الموانئ، وإما على الورق.
    Missions are encouraged to transmit their comprehensive lists of delegations first electronically to sutliff@un.org, followed by a signed copy to be delivered to the Protocol and Liaison Service. UN وتشجّع البعثات على إرسال قوائم وفودها الشاملة إلكترونيا إلى sutliff@un.org أولا، ثم تتبعها بنسخة موقّعة تسلّم إلى دائرة المراسم والاتصال.
    Missions are encouraged to transmit their comprehensive lists of delegations first electronically to sutliff@un.org, followed by a signed copy to be delivered to the Protocol and Liaison Service. UN والبعثات مدعوة إلى إرسال قوائم شاملة بأعضاء وفودها، أولا إلكترونيا إلى sutliff@un.org، ثم تتبعها بنسخة موقّعة تسلّم إلى دائرة المراسم والاتصال.
    In addition, the lists of individuals and entities subject to Security Council sanctions issued by the various Security Council structures differ in format and content and it is not always possible to transmit documents electronically to the relevant authorities due to the format being used. UN وإضافة إلى ذلك، فإن قوائم الأفراد والكيانات الخاضعين للجزاءات المفروضة من مجلس الأمن، والصادرة عن مختلف الهياكل التابعة للمجلس، تختلف من حيث الشكل والمضمون، ولا يتيسر دائما نقل الوثائق إلكترونيا إلى السلطات ذات الصلة، بسبب اختلاف النظم المستخدمة.
    As a result, the Daily Journal is available to missions in electronic form before meetings begin, documents can be transmitted electronically to capitals and a vast amount of information is literally at the fingertips of the representatives, searchable and retrievable. UN ونتيجة لذلك، تتاح " يومية اﻷمم المتحدة " للبعثات في صورة إلكترونية قبل بدء الجلسات، ويمكن نقل الوثائق إلكترونيا إلى العواصم، ويصبح قدر هائل من المعلومات، حرفيا، طوع بنان المندوبين ويمكن البحث في هذه المعلومات واسترجاعها.
    Radio professionals in the Department coordinated with Headquarters offices, United Nations field offices and national broadcasting organizations to ensure that news reports covering the activities of the Secretary-General during his travels to over 30 countries in the past year were fed electronically to Headquarters for world-wide dissemination. UN وقد قام الفنيون اﻹذاعيون في اﻹدارة بتنسيق عملهم مع مكاتب المقر والمكاتب الميدانية لﻷمم المتحدة والهيئات اﻹذاعية الوطنية لكفالة بث التقارير اﻷخبارية التي تغطي أنشطة اﻷمين العام خلال رحلاته التي تمت إلى ما يزيد على ٣٠ بلدا في العام الماضي، بثا إلكترونيا إلى المقر لنشرها في جميع أنحاء العالم.
    The acquisition of a new electronic library tool provided access online to 26,000 serials with full text, and a personal management programme is being implemented to provide direct assistance to users, assessing their needs in terms of services and providing specialized coaching. UN وأتاح اقتناء أداة إلكترونية مكتبية جديدة الوصول إلكترونيا إلى النص الكامل لما عدده 000 26 دورية. ويجري تنفيذ برنامج لإدارة المهارات الشخصية الهدف منه توفير المساعدة المباشرة للمستفيدين عن طريق تقييم احتياجاتهم المتعلقة بالخدمات وتقديم التدريب المتخصص.
    Today, the National Directorate of Migration is working with 98 data collection centres that have direct contact with migrants, receive their requests and forward them online to the appropriate agency. UN واليوم، يعمل مع الإدارة الوطنية للهجرة 98 مركزا لتلقي البيانات والاتصال المباشر بالمهاجرين وتلقى الالتماسات ونقلها إلكترونيا إلى الهيئة المذكورة.
    the MAL is electronically accessible by DIAC officers posted to Australia's diplomatic and consular missions worldwide. UN ويتاح الوصول إلكترونيا إلى القائمة لموظفي إدارة الهجرة والجنسية العاملين في البعثات الدبلوماسية والقنصلية لأستراليا على نطاق العالم.
    Access to electronically available information is being maximized, ensuring that the Department's small field libraries are able to join the move from " collections to connections " , emulating a similar transformation of libraries in headquarters locations. UN ويجري حاليا رفع مستوى الانتفاع بالمعلومات المتاحة إلكترونيا إلى الحد الأقصى، بما يكفل قدرة المكتبات الميدانية الصغيرة التابعة للإدارة المشاركة في عملية الانتقال من " عمليات الجمع إلى عمليات الاتصال " ، على منوال تحول مماثل لمكتبات مواقع المقر.
    All printing at the United Nations Office at Vienna is digital: parliamentary documents are sent via electronic workflow for reproduction and all colour publications are sent electronically for digital printing. UN وباتت جميع أعمال الطباعة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا رقمية، وتُرسل وثائق الهيئات التداولية إلكترونيا إلى وحدة الاستنساخ، وتُرسل إلكترونياً أيضا جميع المنشورات الملوَّنة لطباعتها بالوسائل الرقمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more