"إلى أربع مرات" - Translation from Arabic to English

    • to four times
        
    • and four times
        
    The information newsletters of the municipalities appear three to four times a year. UN وتصدر الرسائل الإخبارية الإعلامية للبلديات من ثلاث إلى أربع مرات في السنة.
    90. Young people commonly experience unemployment at a rate two to four times greater than the national average. UN ٩٠ - ويعاني الشباب عموما من البطالة بمعدل يزيد مرتين إلى أربع مرات عن المتوسط الوطني.
    Cocoa, coffee and cotton show two to four times greater price variability than do all food products. UN ويلاحَظ أن أسعار الكاكاو والبن والقطن أكثر عرضة للتغيرات بواقع مرتين إلى أربع مرات مقارنة بمجموع المنتجات الغذائية.
    :: The audit committee meets three to four times a year or more, as necessary. UN :: تجتمع لجنة مراجعة الحسابات من ثلاث إلى أربع مرات سنويا أو مرات أكثر من ذلك، حسب الاقتضاء.
    28. In Monrovia general food distribution was reduced from six times per year in 1992 to four times in 1993. UN ٢٨ - وفي مونروفيا خُفض التوزيع العام لﻷغذية من ست مرات في السنة في عام ١٩٩٢ إلى أربع مرات في عام ١٩٩٣.
    Children with disabilities are over-represented in this group as they are three to four times more likely to be abused or neglected than their typically developing peers. UN والأطفال ذوو الإعاقة ممثلون تمثيلاً زائداً في هذه الفئة لأن من المرجح أن يتعرضوا للاعتداء أو الإهمال ثلاث إلى أربع مرات أكثر من أقرانهم الذين ينمون بشكل عادي.
    The organization's president, Rita Luthra, has been a reviewer for the Bulletin of the World Health Organization since 2006 and has provided time and expertise in reviewing papers for it at least three to four times a year since 2006. UN بدأت رئيسة المنظمة، ريتا لوثرا، في عام 2006 الاضطلاع بمسؤولية المراجِعة لحساب نشرة منظمة الصحة العالمية؛ ومنذ ذلك الحين، وهي تكرس وقتها وخبراتها لمراجَعة المقالات التي تنشر فيها، وذلك ثلاث إلى أربع مرات على الأقل في السنة.
    This was increased to four times yearly in 1984. UN وارتفعت الوتيرة إلى أربع مرات عام 1984.
    Hold periodically, three to four times a year, Study on International Human Rights for lawyers and academics. UN - عقد دراسة عن حقوق الإنسان الدولية، بشكل دوري، من ثلاث إلى أربع مرات كل عام، للمحامين والأكاديميين.
    The OFS has found that cases of over-qualification among persons who are not of European origin are three to four times as frequent as among persons originating in Switzerland, the European Union or North America. UN ومن ثم، فقد تبين لمكتب الإحصاءات الاتحادي أن عدد حالات الكفاءة الزائدة بين الأشخاص من أصل غير أوروبي يفوق ثلاث إلى أربع مرات عددها بين الأشخاص من أصل سويسري ومن الاتحاد الأوروبي أو أمريكا الشمالية.
    The Task Force is chaired by the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat and meets three to four times per year. UN وترأس فرقة العمل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، وهي تجتمع من ثلاث إلى أربع مرات في السنة.
    A publication of a compendium of articles on legal and humanistic issues is issued biennially, and a newsletter is also published two to four times a year. UN ويصدر كل سنتين منشورا يجمع خلاصة المقالات المتعلقة بالقضايا القانونية واﻹنسانية، كما ينشر رسالة إخبارية مرتين إلى أربع مرات في السنة.
    Fertilizer prices in the early 1990s, for example, were estimated to be two to four times higher in Africa than in Asia. UN فعلى سبيل المثال، تفيد التقديرات أن أسعار الأسمدة في أوائل التسعينات في أفريقيا كانت أعلى من مثيلاتها في آسيا بنسبة تتراوح من مرتين إلى أربع مرات.
    (a) The mortality rate of the population coming from Hadzici was up to four times higher than that of the local population; UN (أ) نسبة وفيات السكان القادمين من هادزيتشي تصل إلى أربع مرات نسبة وفيات السكان المحليين؛
    29. The Judges meet in plenary session at the seat of the Tribunal, usually three to four times a year as required to decide upon matters relating to the functioning of the International Tribunal, as provided for in the Statute and the Rules. UN ٢٩ - ويجتمع القضاة في جلسة عامة في مقر المحكمة، ويكون ذلك عادة من ثلاث إلى أربع مرات في السنة، حسب الاقتضاء، للفصل في المسائل المتصلة بعمل المحكمة الدولية، على نحو ما ينص عليه النظام اﻷساسي واللائحة.
    General Electric announced in February 2007 that it was developing high efficiency incandescent lamps, which would be two to four times as efficient as current incandescent bulbs. UN وأعلنت شركة جنرال إلكتريك في شباط/فبراير 2007 أنها تستحدث مصابيح متوهجة مرتفعة الكفاءة توازي كفاءتها مرتين إلى أربع مرات كفاءة البصيلات المتوهجة الراهنة.
    Three to four times a year. UN ثلاث إلى أربع مرات سنوياً.
    Periodically (three to four times a year) conducts a study on international human rights for lawyers and academics. UN ونظم الاتحاد بصفة دورية (من ثلاث إلى أربع مرات سنوياً) دراسة بشأن حقوق الإنسان الدولية للمحامين والأكاديميين.
    At the United Nations system organizations, audit committees meet two to four times per year, for 1-5 days each time for a total of 2 to 20 days per year, depending on the organization. UN وفي المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، تجتمع لجان مراجعة الحسابات مرتين إلى أربع مرات في السنة ويستمر كل اجتماع من يوم واحد إلى خمسة أيام، بحيث تجتمع كل لجنة لفترة مجموعها من يومين إلى 20 يوماً في السنة، وذلك بحسب المنظمة.
    Some 70 per cent of Pacific women smoke, with male smoking rates close behind, and our children are three to four times more likely to use tobacco than their peers in developed countries. UN وتدخن نحو 70 في المائة من النساء في منطقة المحيط الهادئ، بينما تقترب معدلات التدخين بين الذكور من تلك النسبة. وأطفالنا معرضون لتعاطي التبغ بمعدل يزيد بثلاث إلى أربع مرات من أقرانهم في البلدان المتقدمة النمو.
    UNDOF, through Observer Group Golan, continues to establish temporary observation posts in several locations along the ceasefire line on the Alpha side between two and four times weekly, so as to increase the Force's situational awareness of the area of separation, in particular in the south, where United Nations positions and observation posts have been vacated temporarily owing to the security situation. UN وتواصل القوة، عن طريق فريق مراقبي الجولان، إقامة مراكز مراقبة مؤقتة من مرتين إلى أربع مرات في الأسبوع في عدة مواقع تقع على طول خط وقف إطلاق النار على الجانب ألفا لكي تكون على دراية أكبر بالحالة السائدة في منطقة الفصل، لا سيما في الجنوب حيث أُخليت مؤقتاً المواقع ومراكز المراقبة التابعة للأمم المتحدة بسبب الحالة الأمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more