"إلى أسباب طبيعية" - Translation from Arabic to English

    • to natural causes
        
    If the death is sudden and the cause unknown, the coroner need not hold an inquest if, after a post-mortem examination has been made, he or she is satisfied that the death was due to natural causes. UN فإذا ما كانت الوفاة مفاجئة والسبب فيها غير معروف، فإنه لا يتعين على قاضي الوفيات أن يجري تحقيقاً إذا ما كان مطمئناً، بعد إجراء فحص الجثة، إلى أن الوفاة راجعة إلى أسباب طبيعية.
    The recent anthrax attacks in the United States are not attributable to natural causes. UN والهجمات الأخيرة بالانثراكس في الولايات المتحدة لا تُعزى إلى أسباب طبيعية.
    They are usually attributed to natural causes. UN وكثيراً ما تعزى هذه الوفيات إلى أسباب طبيعية.
    If the death is sudden and the cause unknown, the coroner need not hold an inquest if, after a post-mortem examination has been made, he or she is satisfied that the death was due to natural causes. UN فإذا ما كانت الوفاة مفاجئة والسبب فيها غير معروف، فإنه لا يتعين على قاضي الوفيات أن يجري تحقيقاً إذا ما كان مطمئناً، بعد إجراء فحص الجثة، إلى أن الوفاة راجعة إلى أسباب طبيعية.
    If the death is sudden and the cause unknown, the Coroner need not hold an inquest if, after a postmortem examination has been made, he is satisfied that the death was due to natural causes. UN فإذا كانت الوفاة مفاجئة وسببها مجهول، لا يحتاج القاضي إلى إجراء تحقيق إذا اقتنع بعد فحص تشريحي للجثة بأن الوفاة تعزى إلى أسباب طبيعية.
    6.2 The Committee has noted that Mr. Wallen died on 29 July 1994 and that his death is attributable to natural causes. UN ٦-٢ وقد أخذت اللجنة علما بأن السيد والين توفى يوم ٩٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، وأن وفاته تعزى إلى أسباب طبيعية.
    The Government replied that, during his stay in the premises of the national police, Mr. Hurtado was properly treated, and that his death was due to natural causes. UN وردّت الحكومة بأن السيد هورتادو قد عومل، أثناء بقائه بمركز الشرطة الوطنية، معاملة ملائمة وأن وفاته ترجع إلى أسباب طبيعية.
    According to the Government, he had never complained of ill-treatment. He received regular medical check-ups and his death was due to natural causes. UN ووفقاً لما ذكرته الحكومة فإن هذا الشخص لم يشك قط من سوء معاملة، وأنه استفاد من متابعة طبية منتظمة وأن وفاته ترجع إلى أسباب طبيعية.
    On 1 August 1998, Dr. Milan Kovacevic passed away in his cell at the Detention Unit, and death was attributed by the Scheveningen Prison Medical Officer to natural causes. UN وفي ١ آب/ أغسطس ١٩٩٨، توفي الدكتور ميلان كوفاكفيتش في زنزانته في وحدة الاحتجاز، وعزى الموظف الصحي في سجن شيفينينغن وفاته إلى أسباب طبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more