The existence of such a risk must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. | UN | ويجب أن يستند تقييم وجود مثل تلك المخاطر إلى أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك. |
The existence of such a risk must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. | UN | ويجب أن يستند تقييم وجود مثل تلك المخاطر إلى أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك. |
It argues that the facts relating to the complainant are not such as to warrant any response from Australia, and reiterates that the Committee noted that the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. | UN | وتشير إلى أن الوقائع المتصلة بصاحب الشكوى لا تبرر قيام أستراليا بالرد، وتكرر أن اللجنة لاحظت أن تقييم خطر التعرض للتعذيب يجب أن يستند إلى أسس تتجاوز مجرد النظرية أو الشك. |
In addition, the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion although it does not have to meet the test of being highly probable. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن تقدير خطر التعذيب يجب أن يستند إلى أسس تتجاوز مجرد النظرية أو الشك ولو أنه لا يتحتم أن يفي هذا الخطر باختبار مدى احتمال وقوعه. |
10.7 The Committee recalls its general comment on the implementation of article 3, in which it states that the risk of torture " must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. | UN | 10-7 وتذكّر اللجنة بتعليقها العام بشأن تنفيذ المادة 3، والذي يقضي بأنه يتعين تقدير وجود خطر التعرض للتعذيب " بالاستناد إلى أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك. |
10.7 The Committee recalls its general comment on the implementation of article 3, in which it states that the risk of torture " must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. | UN | 10-7 وتذكّر اللجنة بتعليقها العام بشأن تنفيذ المادة 3، والذي يقضي بأنه يتعين تقدير وجود خطر التعرض للتعذيب " بالاستناد إلى أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك. |
8.7 On the issue of the complainant's alleged difficulties in Costa Rica on account of his bisexuality, the Committee observes that the danger of being subjected to torture in Costa Rica in future is not based on grounds that go beyond mere theory or suspicion. | UN | 8-7 أما بخصوص ما يزعمه مقدم الشكوى عما واجهه من صعوبات في كوستاريكا بسبب كونه ثنائي الجنس، تلاحظ اللجنة أن خطر التعرض للتعذيب في كوستاريكا في المستقبل لا يستند إلى أسس تتجاوز مجرد النظرية أو الشك. |
As to the burden of proof, the Committee also recalls its general comment and jurisprudence, according to which the burden is generally upon the complainant to present an arguable case, and the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. | UN | وفيما يتعلق بعبء الإثبات، تذكّر اللجنة أيضاً بتعليقها العام وسوابقها القضائية التي تفيد بأنّ مسؤولية تقديم حجج مقنعة تقع عموماً على صاحب الشكوى، وأنه يتعين تقدير وجود احتمال التعرض للتعذيب بالاستناد إلى أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك. |
The risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. | UN | ويجب أن يستند تقييم وجود مثل تلك المخاطر إلى أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك(). |
As to the burden of proof, the Committee also recalls its general comment and jurisprudence, according to which the burden is generally upon the complainant to present an arguable case, and the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. | UN | وفيما يتعلق بعبء الإثبات، تذكّر اللجنة أيضاً بتعليقها العام وسوابقها التي تفيد بأنّ مسؤولية تقديم حجج مقنعة تقع عموماً على صاحب الشكوى، وأنه يتعين تقدير وجود احتمال التعرض للتعذيب بالاستناد إلى أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك. |
The risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. | UN | ويجب أن يستند تقييم وجود مثل تلك المخاطر إلى أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك(). |
8.7 The Committee recalls its general comment on the implementation of article 3 of the Convention, in which it states that it is obliged to assess whether there are substantial grounds for believing that the complainant would be in danger of being subjected to torture were he or she to be returned to the country in question, and that the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. | UN | 8-7 وتذكّر اللجنة بتعليقها العام المتعلق بالمادة 3، الذي يقضي بأنه يتعين على اللجنة أن تحدد ما إذا كانت هناك أسباب جدية تدفع إلى الاعتقاد بأن صاحب الشكوى سيتعرض لخطر التعذيب إذا تم ترحيله إلى البلد المعني، وأنه يجب تقدير هذا الخطر بالاستناد إلى أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك. |
10.4 As to the burden of proof, the Committee also recalls its general comment and its jurisprudence, which establishes that the burden is generally upon the complainant to present an arguable case and that the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. | UN | 10-4 وفيما يتعلق بعبء الإثبات، فإن اللجنة تذكر كذلك بتعليقها العام وسوابقها القضائية التي تفيد بأنّ مسؤولية تقديم حجج مقنعة تقع عموماً على صاحب الشكوى وأنه يتعين تقدير وجود خطر التعرض للتعذيب بالاستناد إلى أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك. |
10.4 As to the burden of proof, the Committee also recalls its general comment and its jurisprudence, which establishes that the burden is generally upon the complainant to present an arguable case and that the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. | UN | 10-4 وفيما يتعلق بعبء الإثبات، فإن اللجنة تذكر كذلك بتعليقها العام وسوابقها القضائية التي تفيد بأنّ مسؤولية تقديم حجج مقنعة تقع عموماً على صاحب الشكوى وأنه يتعين تقدير وجود خطر التعرض للتعذيب بالاستناد إلى أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك. |
8.7 The Committee recalls its general comment on the implementation of article 3 of the Convention, in which it states that it is obliged to assess whether there are substantial grounds for believing that the complainant would be in danger of being subjected to torture were he or she to be returned to the country in question, and that the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. | UN | 8-7 وتذكّر اللجنة بتعليقها العام المتعلق بالمادة 3، الذي يقضي بأنه يتعين على اللجنة أن تحدد ما إذا كانت هناك أسباب جدية تدفع إلى الاعتقاد بأن صاحب الشكوى سيتعرض لخطر التعذيب إذا تم ترحيله إلى البلد المعني، وأنه يجب تقدير هذا الخطر بالاستناد إلى أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك. |
9.4 The Committee recalls its general comment No. 1 (1996) on the implementation of article 3, according to which the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. | UN | 9-4 وتشير اللجنة إلى تعليقها العام رقم 1(1996) المتعلق بالمادة 3، الذي يقضي بأن يُقيَّم خطر التعرض للتعذيب استناداً إلى أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك. |
9.4 The Committee recalls its general comment No. 1 (1996) on the implementation of article 3, according to which the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. | UN | 9-4 وتشير اللجنة إلى تعليقها العام رقم 1(1996) المتعلق بالمادة 3، الذي يقضي بأن يُقيَّم خطر التعرض للتعذيب استناداً إلى أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك. |
11.4 The Committee recalls its general comment No. 1 (1997) on the implementation of article 3 of the Convention, which states that " the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. | UN | 11-4 وتذكّر اللجنة بتعليقها العام رقم 1(1997) بشأن تنفيذ المادة 3 من الاتفاقية أن " تقدير خطر التعذيب يجب أن يستند إلى أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك. |