In order to reduce the scourge of poverty and underdevelopment, developing countries need access to the markets of developed countries. | UN | ولكي نحد من بلاء الفقر والتخلف، يلزم تمكين البلدان النامية من سبل الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو. |
Denying them access to the markets of developed countries meant depriving them of the ability to break the vicious cycle of poverty. | UN | وعدم تمكين هؤلاء السكان من الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو من شأنه أن يحرمهم من احتمال كسر حلقة الفقر المفرغة. |
Access to developed country markets | UN | فرص الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو |
We believe it is crucial, therefore, inter alia, to address obstacles to Africa's trade performance in a holistic manner, including ensuring increased preferential access to developed country markets for African commodities. | UN | ولهذا نعتقد أن من اﻷمور الحاسمة اﻷهمية مواجهة العقبات التي تواجه أداء تجارة أفريقيا بأسلوب كلي، بما في ذلك ضمان تعزيز الوصول التفضيلي للسلع اﻷفريقية إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو. |
Developing-country exporters have struggled to gain access to the markets of the developed countries. | UN | فمصدرو البلدان النامية يلاقون الأمرين في سبيل الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو. |
And fourthly, we should improve access to developed countries' markets for developing countries' exports. | UN | رابعاً، تحسين وصول المنتجات المصدَّرة من البلدان النامية إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو. |
Protectionist trends further hindered developing countries' access to developed markets. | UN | وزادت النزعات الحمائية من عرقلة وصول البلدان النامية إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو. |
Access to markets of developed countries, withdrawal of agricultural subsidies as well as elimination of distorting tariffs are measures that should be addressed decisively by our industrialized development partners to enhance the ability of developing countries to benefit from trade. | UN | فالوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو وسحب الإعانات الزراعية وإلغاء التعريفات الجمركية المشوهة للتجارة تدابير ينبغي معالجتها بشكل حاسم من طرف شركائنا في التنمية من البلدان الصناعية بغية تحسين قدرة البلدان النامية على الاستفادة من التجارة. |
Access to the markets of developed countries must be improved. | UN | ويجب تحسين الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو. |
Improved access to the markets of developed countries and improved terms of trade for developing countries would help the developing countries finance the tasks set out in Agenda 21. | UN | ويساعد البلدان النامية في تمويل المهام المنصوص عليها في جدول أعمال القرن ٢١ تحسن فرص الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو وكذلك تحسن شروط التبادل التجاري للبلدان النامية. |
On the other hand, true preferential duty-free treatment remains the dominant mode through which least developed countries gain access to the markets of developed countries. | UN | ولكن من ناحية أخرى، لا تزال المعاملة التفضيلية المعفاة من الرسوم الجمركية هي السبيل الرئيسي الذي تصل من خلاله أقل البلدان نموا إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو. |
African countries are also requesting concrete measures to be implemented to ensure the access of African goods, consisting primarily of agricultural products, to the markets of developed countries under normal conditions. | UN | لذا تطالب البلدان الأفريقية أيضا بتدابير ملموسة يجب تنفيذها لكفالة وصول البضائع الأفريقية، المؤلفة بالدرجة الأولى من المنتجات الزراعية، إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو في الظروف العادية. |
Conversely, an increasing trend of intraregional trade, with markets characterized by large domestic demand in the region, should provide some replacement for exports to developed country markets. | UN | وعلى عكس ذلك، فإن وجود توجه متعاظم نحو التجارة البينية على صعيد المنطقة، تتسم فيه الأسواق بوجود طلب محلي واسع، حري بأن يشكل بديلا، إلى حد ما، عن التصدير إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو. |
In terms of export market prospects, the main gains to developing countries will be improved access to developed country markets and an insurance policy against future barriers to those markets. | UN | وبالنسبة إلى آفاق سوق التصدير، فإن المكاسب الرئيسية للبلدان النامية ستتمثل في تحسين فرص الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو ودرء خطر الحواجز المستقبلية أمام الوصول إلى تلك اﻷسواق. |
This development will significantly affect the pace of industrialization in developing countries, particularly countries that will derive improved access to developed country markets. | UN | وسيترك هذا التطور أثرا مهما على وتيرة التصنيع في البلدان النامية، ولا سيما البلدان التي سيتاح لها مجال أوسع للوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو. |
Access by African countries to the markets of the developed countries is an important aspect of their economic development. | UN | ويشكل وصول البلدان الأفريقية إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو عنصرا هاما للتنمية الاقتصادية في تلك البلدان. |
Equally important, developing countries need easy access to the markets of the developed countries. | UN | ومن المهم كذلك، أن تكون للبلدان النامية إمكانية الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو. |
Through regional bodies, such as the Southern African Development Community (SADC), developing countries enhance their ability to cooperate and also jointly negotiate for better access to developed countries' markets. | UN | من خلال الهيئات الإقليمية، مثل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، تعزز البلدان النامية قدرتها على التعاون وأيضا على التفاوض الجماعي من أجل تحسين فرص الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو. |
First, in their access and entry to developed countries' markets, technical measures and price control measures are the most typical concerns for developing countries. | UN | أولاً، فيما يتعلق بوصول هذه البلدان إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو ودخولها إليها، تكون التدابير التقنية وتدابير مراقبة الأسعار أكثر الأمور التي تهم البلدان النامية. |
As the share of the least developed countries in global trade had stagnated at a very low level, they needed duty-free and quota-free access to developed markets. | UN | ونظرا لأن حصة أقل البلدان نموا في التجارة العالمية قد ركدت عند مستوى متدن للغاية فإنها تحتاج للوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو دون فرض رسوم أو حصص. |
NICTs are an important tool for achieving those objectives: NICTs would facilitate human development, accelerate intra-Africa trade and improve access to markets of developed countries. | UN | وتعد التكنولوجيا الجديدة للمعلومات والاتصالات أداة هامة لتحقيق هذه الأهداف: لأن من شأن التكنولوجيا الجديدة أن تيسر التنمية البشرية، وتسرع عجلة التجارة فيما بين البلدان الأفريقية، وتحسن إمكانية الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو. |
Further integration of some of the developing countries into the global trading system is contingent on improved access to developed-country markets. | UN | ويعتمد تحقيق اندماج بعض البلدان النامية بشكل أكبر في النظام التجاري العالمي على تحسن الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو. |
Access of African countries to markets in developed countries also constitutes an important aspect of their economic development. | UN | ومن الجوانب الهامة للتنمية الاقتصادية للبلدان الأفريقية أيضا وصول منتجاتها إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو. |
Furthermore, they declared that they were aiming at improving preferential market access for least developed countries by working towards the objective of duty-free and quota-free market access for all least developed countries' products in the markets of developed countries. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد أعلنوا أنهم يهدفون إلى تحسين فرص الوصول إلى الأسواق على أساس تفضيلي أمام صادرات أقل البلدان نموا، وذلك بالعمل على بلوغ الهدف المتمثل في تمتع جميع منتجات أقل البلدان نموا بإمكانية الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية والإعفاء من الحصص. |
The vast majority of exports from developing countries are now imported free from custom duties in developed country markets. | UN | ويتم حاليا استيراد معظم صادرات البلدان النامية إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو من دون رسوم جمركية. |
The protectionist measures, stringent health and quality standards and subsidies paid by the industrialized countries to their own producers made it harder for commodity-dependent developing countries to break into developed country markets. | UN | والتدابير الحمائية ومعايير الصحة والجودة المتشددة والإعانات المسددة من البلدان الصناعية لمنتجيها قد زادت من صعوبة دخول البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو. |
He regretted that the least developed countries were, more than ever, marginalized in the international system, owing to the extreme poverty of the majority of the population, inadequate infrastructure, the stagnation of official development assistance (ODA), the persistence of the external debt crisis, fluctuations in the prices of primary commodities, and the difficulties of access to markets in the developed countries. | UN | ومما يدعو إلى الاستياء، أن أقل البلدان نموا لا تزال معرّضة للتهميش، أكثر من أي وقت مضى، في النظام الدولي، مما يُعزى إلى شدة فقر الغالبية منها، وهزال الهياكل الأساسية، وركود المساعدة الإنمائية الرسمية، واستمرار أزمة الدين الخارجي، وتقلّب أسعار السلع الأساسية، وصعوبة الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو. |
Improvement of terms of trade and market access for the goods of least developed countries in the developed countries' markets would further contribute towards poverty eradication efforts. | UN | ومن شأن تحسين معدلات التبادل التجاري وفرص وصول سلع أقل البلدان نموا إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو أن يزيد من إسهامها في الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر. |