"إلى أعمال ملموسة" - Translation from Arabic to English

    • into concrete actions
        
    • into concrete action
        
    • into action
        
    • into tangible actions
        
    • concrete actions in
        
    • concrete actions that
        
    Nonetheless, commitments should be translated into concrete actions. UN بيد أنه يتعين ترجمة الالتزامات المتعهد بها إلى أعمال ملموسة.
    We must now translate political commitments into concrete actions. UN ويجب علينا الآن ترجمة الالتزامات السياسية إلى أعمال ملموسة.
    It is the view of my delegation that this session of the General Assembly and the subsequent ones should translate that commitment into concrete actions. UN ويرى وفدي أنه ينبغي لهذه الدورة للجمعية العامة والدورات اللاحقة أن تترجم الالتزامات إلى أعمال ملموسة.
    We find ourselves at the heart of this issue, which requires us to translate our good intentions into concrete action. UN فها نحن نجد أنفسنا في قلب هذه المعضلة التي تقتضي منا ترجمة نوايانا الحسنة إلى أعمال ملموسة.
    They reflect a willingness on the part of countries to translate into concrete action their commitment to the full enjoyment of human rights. UN فهي تظهر استعداد البلدان لترجمة التزامها بضمان التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان إلى أعمال ملموسة.
    What we have lacked up to now is the political will to translate these fine aspirations into action. UN وما كنا نفتقر إليه حتى اﻵن هو الإرادة السياسية لترجمة هذه التطلعات السامية إلى أعمال ملموسة.
    The time has come to put that knowledge into action. UN ولقد آن أوان ترجمة هذه المعرفة إلى أعمال ملموسة.
    To translate the agreements into concrete actions, parties sponsor alternately every two or three years a joint cultural committee meeting. UN وبترجمة الاتفاقات إلى أعمال ملموسة تقوم الأطراف بالتناوب برعاية اجتماع للجنة ثقافية مشتركة مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات.
    Our future will depend on how resolutely we endeavour to translate our commitments into concrete actions. UN وسيعتمد مستقبلنا على مدى تصميمنا على السعي إلى ترجمة التزاماتنا إلى أعمال ملموسة.
    We believe that the ultimate success of the Commission's work lies in the transformation of all its plans and policies into concrete actions. UN ونؤمن بأن نجاح عمل اللجنة في آخر المطاف يتمثل في تحويل جميع خططها وسياساتها العامة إلى أعمال ملموسة.
    Brazil therefore urged the international community and the United Nations system to support NEPAD and translate their commitments into concrete actions. UN لذلك تحث البرازيل المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة على دعم هذه الشراكة وأن تترجم التزاماتها إلى أعمال ملموسة.
    We urge those parties to translate their legally binding targets into concrete actions for the reduction of their gas emissions. UN وإننا نحث تلك الأطراف على ترجمة الأهداف الملزمة قانونيا والخاصة بهم إلى أعمال ملموسة لتخفيض انبعاث الغازات في بلدانهم.
    The representative of one regional group called on UNCTAD to better translate its ideas into concrete actions in the future. UN ودعا ممثل إحدى المجموعات الإقليمية الأونكتاد إلى تحسين ترجمة أفكاره إلى أعمال ملموسة في المستقبل.
    The LDCs Group would like to have those activities turned into concrete actions. UN وتأمل مجموعة أقل البلدان نمواً في أن تتحول تلك الأنشطة إلى أعمال ملموسة.
    Let us all renew our commitment to those powerful ideals and translate them into concrete action. UN فلنجدد جميعا التزامنا بتلك المثل العظيمة ولنحولها إلى أعمال ملموسة.
    This specific experience can be a valuable asset for translating our solidarity with developing countries into concrete action. UN وهذه الخبرة المحددة يمكن أن تشكل مصدر قوة قيّما في ترجمة تضامننا مع البلدان النامية إلى أعمال ملموسة.
    Good intentions and fine words need to be translated into concrete action. UN لا بد للنوايا الطيبة والكلام الجميل من أن تترجم إلى أعمال ملموسة.
    The General Assembly and the Secretary-General can rely on the European Union to help turn that political will into action. UN وبإمكان الجمعية العامة والأمين العام أن يعولا على الاتحاد الأوروبي في نقل تلك الإرادة السياسية إلى أعمال ملموسة.
    Any reform should therefore improve the effectiveness and credibility of our Organization, which is a universal symbol for translating our people's aspirations to peace into action. UN وبالتالي ينبغي لأي إصلاح نأخذ به أن يسفر عن تحسين لفعالية ومصداقية منظمتنا، التي تشكل رمزا كونيا لترجمة مطامح شعوبنا نحو السلام إلى أعمال ملموسة.
    Now it is our responsibility to translate the summit Declaration into action. UN والآن تقع علينا مسؤولية ترجمة إعلان القمة إلى أعمال ملموسة.
    Now it is time to translate our best intentions into tangible actions. UN وقد آن الأوان الآن لترجمة نوايانا الحسنة إلى أعمال ملموسة.
    Linkages with civil society also needed to be further strengthened at the country level, as an important condition for translating global United Nations objectives into concrete actions that would have a real impact on the lives of peoples. UN كذلك، فإن الصلات القائمة مع المجتمع المدني بحاجة إلى مزيد من التعزيز على الصعيد القطري، بوصف ذلك شرطا هاما لتحويل اﻷهداف العالمية لﻷمم المتحدة إلى أعمال ملموسة يكون لها تأثير حقيقي في حياة الشعوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more