"إلى أفعال" - Translation from Arabic to English

    • into action
        
    • into actions
        
    • into deeds
        
    • to acts
        
    • to action
        
    • into practice
        
    • to actions
        
    • acts of
        
    • into acts
        
    • to reality
        
    • with deeds
        
    • into reality
        
    He described the ways in which the directives of the triennial comprehensive policy review were translated into action. UN فوصف الطرق التي تُرجِمت بها توجيهات الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات إلى أفعال.
    We urge the nuclear-weapon States to now convert their commitments into action. UN ونحث الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تحول الآن التزاماتها إلى أفعال.
    It seems to be difficult to translate proclaimed intentions into action. UN ويبدو أن ترجمة الأقوال المعلنة إلى أفعال ليس أمرا سهلا.
    We should spare no effort in translating those words into actions. UN وينبغي ألا ندخر وسعا في تحويل تلك الكلمات إلى أفعال.
    All that is needed is for us to honour commitments already made and to turn words into deeds. UN وكل ما يلزم هو أن نفي بالالتزامات التي سبق التعهد بها وأن نترجم الأقوال إلى أفعال.
    Police personnel had not resorted to acts of enforced disappearance or torture. UN ولم يلجأ أفراد الشرطة إلى أفعال الاختفاء القسري أو إلى التعذيب.
    Words sometimes get lost in the translation into action. UN وإن اﻷقوال تضيع أحيانا عند ترجمتها إلى أفعال.
    We must not let the words dry up and public opinion find another example of a notable document never transformed into action. UN علينا ألا نسمح للكلمات بأن تجف أو أن يجد الرأي العام مثالا آخر لوثيقة بارزة لم تترجم أبدا إلى أفعال.
    Let me underline the importance of continuing the important task of turning the Cairo commitments into action. UN وأود التأكيد على أهمية الاستمرار في المهمة الهامة المتمثلة في تحويل التزامات القاهرة إلى أفعال.
    Much progress has been made since Cairo to translate this agenda into action, in what has become an extremely dynamic migration environment. UN وقد تحقق الكثير من التقدم منذ مؤتمر القاهرة لترجمة برنامج العمل إلى أفعال فيما أصبح الآن بيئة الهجرة المليئة بالنشاط.
    Statements and interactive discussions: turning political commitments into action UN بيانات ومناقشات تفاعلية: ترجمة الالتزامات السياسية إلى أفعال
    The programme focuses on prevention in translating concepts into policies and policies into action at the national and enterprise levels. UN ويركز البرنامج على الوقاية في ترجمة المفاهيم إلى سياسات والسياسات إلى أفعال على الصعيد الوطني وعلى مستوى الشركات.
    The challenge now, of course, is to ensure that words are translated into action. UN ويتمثل التحدي الآن، بطبيعة الحال، في كفالة ترجمة الأقوال إلى أفعال.
    The means of implementation are critical to turning commitments into actions. UN وتكتسي وسائل التنفيذ أهمية حيوية في ترجمة التعهدات إلى أفعال.
    The Fish Stocks Agreement provides us with the important common framework, but we must translate words into actions through regional fisheries management organizations (RFMOs). UN ويوفر لنا اتفاق مصائد الأسماك الإطار المشترك الهام، ولكن يجب أن نترجم الكلمات إلى أفعال عن طريق المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    We are determined to turn these words into deeds. UN وإننا مصممون على ترجمة هذه الأقوال إلى أفعال.
    But such positive statements had not always been translated into deeds. UN غير أن هذه التصريحات الإيجابية لم تترجم دائما إلى أفعال.
    The Special Rapporteur had already advised against referring in the draft articles to acts by which a State incurred obligations on behalf of a third party State, which were the concern of conventional law. UN وكان المقرر الخاص قد حذر في وقت سابق من الإشارة في مشروع المواد إلى أفعال تتحمل بموجبها الدولة التزامات بالنيابة عن دولة ثالثة، وهو موضوع يندرج في صلب القانون التعاهدي.
    Some of them referred to acts by members of the Police Mobile Antiriot Squad in Nariño and Valle. UN وأشار بعضها إلى أفعال قام بها أفراد وحدة الشرطة المتنقلة لمكافحة الشغب في تارينيو وفايي.
    Commitments at the international level had to translate to action at the national level. UN ذلك أنه يجب ترجمة الالتزامات المعقودة على المستوى الدولي إلى أفعال على المستوى الوطني.
    In conclusion, a joint commitment must exist and must focus on certain basic lines of thinking which must be translated into practice. UN كلمة أخيرة يجب التوصل إلى التزام مشترك يستند إلى إجراءات أساسية تترجم إلى أفعال حقيقية.
    However, challenges remained in transforming the Principles to actions and in having them accepted by nations and international financial institutions. UN بيد أنه تظل هناك تحديات في تحويل المبادئ إلى أفعال وقبول الدول والمؤسسات المالية الدولية هذه المبادئ.
    These groups, composed of highly qualified experts, are in charge of working out suitable operative strategies to guarantee equal opportunities, to be translated into acts, and normative and administrative provisions. UN وهذه المجموعات، التي تتكون من خبراء مؤهلين على مستوى رفيع، مكلفة برسم استراتيجيات تشغيلية مناسبة، بغية كفالة تكافؤ الفرص، بحيث تجري ترجمتها إلى أفعال وأحكام معيارية وإدارية.
    He called on Member States to ensure that no one is left behind in the AIDS response, urging that countries move from rhetoric to reality by aligning national laws with human rights principles and implement formal mechanisms to engage all communities affected by the epidemic. UN ودعا الدول الأعضاء إلى كفالة ألا يتخلف أحد عن الركب في جهود مكافحة الإيدز، حاثّاً البلدان على تحويل الأقوال إلى أفعال عن طريق مواءمة القوانين الوطنية مع مبادئ حقوق الإنسان وتنفيذ آليات رسمية لإشراك جميع المجتمعات المتضررة من هذا الوباء.
    Kazakhstan believes that it is time to back up words with deeds before metastases of the Afghan conflict develop far beyond Afghanistan. UN وتعتقد كازاخستان أن الوقت قد حان لترجمة الأقوال إلى أفعال قبل أن يستفحل الصراع الأفغاني وينتشر إلى خارج أفغانستان.
    Let us work together to transform our sublime goals of peace, disarmament and non-proliferation from rhetoric into reality. UN فلنعمل معا من أجل تحويل أهدافنا السامية للسلام ونزع السلاح وعدم الانتشار من أقوال إلى أفعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more