To enhance support to LDCs in their NAPA implementation strategies | UN | تعزيز الدعم المقدم إلى أقل البلدان نمواً في استراتيجيات تنفيذ برامج عملها الوطنية للتكيُف |
In this context, the decline in FDI inflows to LDCs in 2009 is a matter of grave concern. | UN | وفي هذا السياق، فإن انخفاض تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوافدة إلى أقل البلدان نمواً في عام 2009 أمر مقلق جداً. |
GATS Special priority given to LDCs in implementing Article IV of the GATS | UN | تولى الأولوية الخاصة إلى أقل البلدان نمواً في تنفيذ المادة الرابعة من الاتفاق |
57. A representative of the EU presented on the support provided to the LDCs for climate change training. | UN | 57- وقدم ممثل للاتحاد الأوروبي عرضاً بشأن الدعم المقدم إلى أقل البلدان نمواً في مجال التدريب المتعلق بتغير المناخ. |
Assistance to the least developed countries in the context of the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries | UN | تقديم مساعدة إلى أقل البلدان نمواً في سياق الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً |
The presentation focused on how the LEG provides support to LDCs in the three following areas: | UN | وركز العرض على الطريقة التي يقدم بها الفريق الدعم إلى أقل البلدان نمواً في المجالات الثلاثة التالية: |
Assistance provided to LDCs in this field during 2013 cover areas such as statistics, legal reforms and entrepreneurship. | UN | وتغطي المساعدة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً في هذا المجال في عام 2013 مجالات مثل الإحصاءات، والإصلاحات القانونية، وتنظيم الأعمال. |
A number of delegations requested additional UNCDF support to LDCs in the areas of small and medium enterprises, new technologies, and public investments. | UN | وطلب عدد من الوفود تقديم المزيد من دعم صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية إلى أقل البلدان نمواً في مجالات المشاريع الصغيرة والمتوسطة والتكنولوجيات الجديدة والاستثمارات العامة. |
A number of delegations requested additional UNCDF support to LDCs in the areas of small and medium enterprises, new technologies, and public investments. | UN | وطلب عدد من الوفود تقديم المزيد من دعم صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية إلى أقل البلدان نمواً في مجالات المشاريع الصغيرة والمتوسطة والتكنولوجيات الجديدة والاستثمارات العامة. |
We hope that UNCTAD XII will come out with a work programme for the next four years that will have a development focus with particular attention to LDCs in its three pillars, namely, intergovernmental consensus-building, research and policy analysis, and technical cooperation. Annex IV | UN | ونأمل أن يتوصل الأونكتاد الثاني عشر إلى برنامج عمل للسنوات الأربع القادمة، يركز على التنمية مع توجيه اهتمام خاص إلى أقل البلدان نمواً في أركان عمله الثلاثة، وهي بناء توافق الآراء على المستوى الحكومي الدولي، والبحث وتحليل السياسات، والتعاون التقني. |
This will provide technical assistance to LDCs in formulating investment and intellectual property laws that are conducive to the local production of essential medicines. | UN | وهذا المشروع سيقدم مساعدة تقنية إلى أقل البلدان نمواً في مجال صياغة قوانين الاستثمار والملكية الفكرية التي تساعد على إنتاج أدوية ضرورية على الصعيد المحلي. |
Providing assistance to LDCs in developing infrastructure to ensure quality control and conformity to international standards of their products; | UN | `19` تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نمواً في تنمية البنية الأساسية لضمان مراقبة الجودة ومطابقة منتجاتها للمعايير الدولية؛ |
Providing assistance, including financial, technical and/or other forms of assistance to LDCs in their efforts to create essential infrastructure to facilitate the functioning of liberalized domestic and regional markets; | UN | `25` تقديم المساعدة، التي تشمل المساعدة المالية والتقنية وغيرها من أشكال المساعدة إلى أقل البلدان نمواً في جهودها لإنشاء البنية الأساسية الضرورية لتسهيل سير الأسواق الداخلية والإقليمية، المحررة؛ |
o Technology transfer to LDCs in Africa for manufacturing alternative materials for low-cost housing; | UN | o نقل التكنولوجيا إلى أقل البلدان نمواً في افريقيا لتصنيع مواد بديلة للإسكان المنخفض التكلفة؛ |
Assistance to LDCs in the area of trade negotiations and commercial diplomacy is aimed at enhancing their understanding of the ongoing Doha negotiations from the point of view of the developmental implications of the MTS. | UN | ترمي المساعدة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً في مجال المفاوضات التجارية والدبلوماسية التجارية إلى تعميق فهمها لمفاوضات الدوحة الجارية من وجهة نظر الآثار الإنمائية للنظام التجاري المتعدد الأطراف. |
36. Enhanced UNCTAD support was also provided to LDCs in Asia. | UN | 36- وفضلاً عن ذلك، قُدِّم الأونكتاد دعماً معززاً إلى أقل البلدان نمواً في آسيا. |
The LEG emphasized the importance of placing a focus on inviting agencies and organizations that are in a position to offer support to the LDCs on the NAP process. | UN | وأكد فريق الخبراء أهمية التركيز على دعوة الوكالات والمنظمات التي يمكنها تقديم الدعم إلى أقل البلدان نمواً في عملية خطط التكيف الوطنية لحضور الحدث. |
Expected result: coherence in support to the LDCs is promoted under the Convention, regionally and with other multilateral environmental agreements | UN | النتيجة المنشودة: تعزيز الاتساق في تقديم الدعم إلى أقل البلدان نمواً في إطار الاتفاقية، وعلى المستوى الإقليمي، والاتساق مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعدِّدة الأطراف |
Special concern should be given to the least developed countries in their efforts in establishing telecommunication infrastructure. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى أقل البلدان نمواً في جهودها لإنشاء بنية تحتية للاتصالات. |
It would also increase assistance to the least developed countries in such areas as food, education and health care, and would work together with the international community to achieve the MDGs and to build a world fit for children. | UN | وستزيد أيضاً من المساعدة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً في مجالات كالغذاء والتعليم والرعاية الصحية وستعمل بالتعاون مع المجتمع الدولي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبناء عالم صالح للأطفال. |
Some speakers proposed that States parties should allocate appropriate funds for the provision of technical assistance to Least Developed Countries in the years to come. | UN | واقترح بعض المتكلمين أن تخصص الدول الأطراف قدراً مناسباً من الأموال لتقديم المساعدة التقنية إلى أقل البلدان نمواً في السنوات القادمة. |
There was a call for increased technical and financial support for LDCs in this area. | UN | ووجهت دعوة لزيادة الدعم التقني والمالي المقدم إلى أقل البلدان نمواً في هذا المجال. |