"إلى أقل البلدان نموا في" - Translation from Arabic to English

    • to the least developed countries in
        
    • to least developed countries in
        
    • to the LDCs in
        
    • to LDCs
        
    • to least developed countries on
        
    • for the least developed countries
        
    This is in line with the commitment of the Executive Board to ensure that UNFPA gives priority to the least developed countries in its resource allocation system. UN ويتسق هذا مع التزام المجلس التنفيذي بضمان جعل صندوق الأمم المتحدة للسكان يعطي أولوية إلى أقل البلدان نموا في نظام تخصيص الموارد الذي وضعه.
    In this era of globalization and coexistence, we should expand comprehensive assistance to the least developed countries in Africa. UN وفي هذه الحقبة من العولمة والتعايش، ينبغي أن نمد يد المساعدة الشاملة إلى أقل البلدان نموا في أفريقيا.
    For instance, there is not a single reference to the least developed countries in the discussion. UN وعلى سبيل المثال، ليس هناك أي إشارة إلى أقل البلدان نموا في المناقشة.
    26. Project to provide technical assistance to least developed countries in the preparation of their national adaptation programmes of action. UN 26 - مشروع تقديم المساعدة التقنية إلى أقل البلدان نموا في إعداد برامج عملها الوطنية في مجال التكيف.
    138. The International Trade Centre continued to provide technical cooperation to least developed countries in export promotion and trade development. UN 138 - وواصل مركز التجارة الدولية تقديم التعاون التقني إلى أقل البلدان نموا في مجالي تشجيع الصادرات وتنمية التجارة.
    12. Calls on the secretariat to continue and enhance its support to the LDCs in assisting them in the context of multilateral trade negotiations, including those of the World Trade Organization; UN 12 - يدعو الأمانة إلى مواصلة وتعزيز دعمها المقدم إلى أقل البلدان نموا في مساعدتها في سياق المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، بما في ذلك مفاوضات منظمة التجارة العالمية؛
    Noting the proposal to provide assistance to the least developed countries in the preparatory work, he anticipated that CARICOM member States would benefit from similar assistance. UN وفي معرض الإشارة إلى مقترح تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا في العملية التحضيرية، أعرب عن توقعه بأن تستفيد الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية من تلك المساعدة.
    The Office should continue to provide analytical and organizational support to the least developed countries in the context of the post-2015 development agenda and sustainable development goals and perform the coordinating role within the United Nations system on the issue of graduation. UN وينبغي للمكتب أن يواصل تقديم الدعم التحليلي والتنظيمي إلى أقل البلدان نموا في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة وأداء الدور التنسيقي داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن مسألة الرفع من قائمة أقل البلدان نموا.
    UNCDF will seek to increase the effectiveness of its support to the least developed countries in 2011 and beyond, by developing new products, building new strategic partnerships and continuing to improve its performance. UN وسيسعى الصندوق إلى زيادة فعالية ما يقدمه من دعم إلى أقل البلدان نموا في عام 2011 وما بعده باستحداث منتجات جديدة وبناء شراكات استراتيجية جديدة ومواصلة تحسين أدائه.
    This Programme of Action comprises a number of workshops and consultancy missions to the least developed countries in the areas of postal development, postal security and international postal accounting. UN ويشمل برنامج العمل هذا عددا من حلقات العمل وإيفاد بعثات الخبراء الاستشاريين إلى أقل البلدان نموا في مجالات التطوير البريدي، واﻷمن البريدي، والمحاسبة البريدية الدولية.
    In volume terms, Japan, the United States of America, France and Germany were the largest sources of ODA to the least developed countries in 1995. UN ومن حيث الحجم، كانت اليابان، تليها الولايات المتحدة اﻷمريكية وفرنسا وألمانيا أكبر مصادر المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا في عام ٥٩٩١.
    The need for increased assistance to the least developed countries in the context of TCDC also featured in the exchange. UN وأبرزت أيضا في هذا التبادل الحاجة إلى تقديم المزيد من المساعدات إلى أقل البلدان نموا في سياق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    That awareness was manifest in the increased number of references to the least developed countries in the statements of delegations and resolutions adopted by the United Nations and other multilateral, regional and subregional forums and their outcomes. UN وتمثل هذا في ارتفاع عدد الإشارات إلى أقل البلدان نموا في بيانات الوفود والقرارات المتخذة في الأمم المتحدة ومنتديات أخرى متعددة الأطراف إقليمية ودون إقليمية وفي نتائجها.
    These actions appear to have had a positive impact, as indicated by a significant rise in the foreign direct investment flows to least developed countries in recent years. UN ويبدو أن هذه الإجراءات كان لها أثر إيجابي على النحو الذي تدل عليه الزيادة الكبيرة في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أقل البلدان نموا في السنوات الأخيرة.
    Furthermore, many aid agencies of Development Assistance Committee donors refer to least developed countries in their documents. UN وعلاوة على ذلك، تشير كثرة من وكالات المعونة الموجودة لدى الجهات المانحة الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية إلى أقل البلدان نموا في وثائقها.
    :: In the field of trade, the UNCTAD secretariat will step up its assistance to least developed countries in their preparations for multilateral trade negotiations. UN - في ميدان التجارة، سترفع أمانة الأونكتاد مستوى المساعدة التي تقدمها إلى أقل البلدان نموا في أعمالها التحضيرية للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    39. UNDP collaborated with the World Bank, IMF, and the International Trade Centre of the the United Nations Conference on Trade and Development and the World Trade Organization on the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to least developed countries in 40 countries. UN 39 - وتعاون البرنامج الإنمائي مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومركز التجارة الدولية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية لوضع " الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نموا " في 40 بلدا.
    The reforms under the auspices of the United Nations Development Group have increased the synergies and effectiveness of the system, strengthening the support provided to least developed countries in their efforts to develop and implement country-owned development strategies and poverty reduction programmes. UN والإصلاحات التي أجريت برعاية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أفضت إلى زيادة التآزر والفعالية في المنظومة، وإلى تعزيز الدعم المقدم إلى أقل البلدان نموا في ما تبذله من جهود لصياغة وتنفيذ، الاستراتيجيات الإنمائية وبرامج تخفيف حدة الفقر التي تديرها بنفسها.
    The WTO has pledged to give as much assistance as possible to the LDCs in a number of areas, including in the area of accession. UN :: تعهدت منظمة التجارة العالمية بتقديم مساعدة قدر الإمكان إلى أقل البلدان نموا في عدد من المجالات، بما في ذلك مجال الانضمام.
    Only a third of the Development Assistance Committee countries met the Programme of Action threshold of 0.15 per cent of GNP as official development assistance to LDCs in 1997. UN ولم يلتزم سوى ثلث بلدان لجنة المساعدة الإنمائية بالحد الأدنى الذي وضعه برنامج العمل وهي 0.15 في المائة من الناتج القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية قدمت إلى أقل البلدان نموا في عام 1997.
    It had provided assistance to least developed countries on 1,701 occasions, completed 799 projects, cancelled 172 debts owed by 36 least developed countries and given tariff-free access to some exports from the 39 least developed countries that had diplomatic relations with China. UN كما قدمت حكومته المساعدة إلى أقل البلدان نموا في 701 1 مناسبة وأنجزت 799 مشروعا، وألغت 172 دينا كانت مترتبة على 36 بلدا من أقل البلدان نموا ومكّنت من الحصول بدون تعريفة على بعض الصادرات من 39 بلدا من أقل البلدان نموا التي تتمتع بعلاقات دبلوماسية مع الصين.
    Development partners should strengthen their support for the least developed countries in this area. UN وينبغي أن يعزّز الشركاء في التنمية الدعم الذي يقدّمونه إلى أقل البلدان نموا في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more