"إلى أنغولا" - Translation from Arabic to English

    • to Angola
        
    • in Angola
        
    • into Angola
        
    • Angola to
        
    • for Angola
        
    • from Angola
        
    • Angolan
        
    During 2001, the Network undertook missions to Angola, Afghanistan and Colombia. UN وخلال عام 2001، اضطلعت الشبكة ببعثات إلى أنغولا وأفغانستان وكولومبيا.
    The United Nations came to Angola at their explicit request and can be proud of what it accomplished. UN لقد أتت اﻷمم المتحدة إلى أنغولا بطلب صريح منهما ويمكنها أن تفخر بمنجزاتها.
    The international community should therefore give the highest priority to providing humanitarian assistance to Angola. UN فينبغي للمجتمع الدولي أن يولي أعلى الأولويات لتقديم المساعدة الإنسانية إلى أنغولا.
    The Government suggested that all donors use the programme as the framework for their assistance to Angola. UN واقترحت الحكومة أن يستخدم جميع المانحين البرنامج كإطار للمساعدة التي يقدمونها إلى أنغولا.
    The renewed outbreak of war in Angola and the displacement of populations to safer urban areas meant there was no planning or investment in housing projects. UN ومع عودة الحرب إلى أنغولا ونزوح السكان إلى مناطق حضرية أكثر أمناً، يوجد نقص في التخطيط والاستثمار في المشاريع السكنية.
    Having the above in mind, I decided to send Mr. Lakhdar Brahimi to Angola as my Special Envoy. UN وبأخذ ما ذكر أعلاه في الاعتبار، قررت إيفاد السيد اﻷخضر اﻹبراهيمي إلى أنغولا بوصفه مبعوثا خاصا لي.
    The members of the Council discussed the briefing by the Under-Secretary-General, Bernard Miyet, on his recent visit to Angola. UN ناقش أعضاء المجلس اﻹحاطة اﻹعلامية التي قدمها وكيل اﻷمين العام برنارد مييت عن الزيارة التي قام بها مؤخرا إلى أنغولا.
    They concentrated on work with internally displaced persons and possible returnees to Angola from other countries, as well as efforts to improve Government capacity to respect basic human rights and to respond to violations. UN وتركزت هذه الجهود على العمل مع المشردين داخليا والعائدين المحتملين إلى أنغولا من البلدان الأخرى، فضلا عن الجهود المبذولة لتحسين قدرة الحكومة على احترام حقوق الإنسان الأساسية والرد على العنف.
    Given this initiative on the part of the Government, the Representative is hopeful that an invitation to undertake a visit to Angola will be forthcoming. UN وفي ضوء هذه المبادرة من جانب الحكومة، يأمل الممثل في تلقي دعوة للقيام بزيارة إلى أنغولا.
    Any aircraft flying from Kasama to Angola should inevitably pass through the airspace of the Democratic Republic of the Congo, which is monitored by the Government of the DRC; UN ولا بد حتما أن تمر أي طائرة تقلع من كاساما إلى أنغولا عبر المجال الجوي لجمهورية الكونغو الديمقراطية والخاضع للرصد من جانب حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    The complainant maintains that sending him back to Angola would constitute a violation by Switzerland of article 3 of the Convention. He is not represented by counsel. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن طرد سويسرا إياه إلى أنغولا سيكون انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية ولا يمثله محامٍ.
    That action paved the way for Paris Club creditors to resume granting export credits to Angola. UN ومهد هذا الإجراء الطريق أمام الدائنين المذكورين لاستئناف منح اعتمادات التصدير إلى أنغولا.
    In southern Africa, more than 300,000 refugees had returned to Angola by the end of 2004 since the 2002 peace accord. UN وفي الجنوب الأفريقي، عاد أكثر من 000 300 لاجئ إلى أنغولا بحلول نهاية عام 2004 منذ أن تم إبرام اتفاق السلم في 2002.
    Last year Russia shipped $1 million in emergency food assistance to Angola through the World Food Programme. UN وفي العام الماضي، قدمت روسيا مساعدة غذائية طارئة بما قيمته مليون دولار إلى أنغولا من خلال برنامج الأغذية العالمي.
    At the same time, the international community must be commended for the assistance it provided to Angola in overcoming its difficult past. UN وفي نفس الوقت، يجب الثناء على المجتمع الدولي للمساعدة التي قدمها إلى أنغولا من أجل التغلب على صعوبات الماضي.
    The Secretary-General's Special Adviser on Africa, Ibrahim Gambari, made an oral report on the mission to Angola during that meeting. UN وقدم السيد إبراهيم غمبري، المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا، تقريرا شفويا خلال ذلك الاجتماع عن البعثة الموفدة إلى أنغولا.
    That is why the United Nations sent a team to Angola to administer tests designed to recruit personnel to work at international organizations. UN وهذا هو السبب في قيام الأمم المتحدة بإيفاد فريق إلى أنغولا لإجراء اختبارات ترمي إلى تعيين موظفين للعمل في المنظمات الدولية.
    So far, pilot projects have been carried out in Ethiopia and Uganda and advisory services provided to Angola, Brazil and Morocco. UN وحتى الآن، تم الاضطلاع بمشاريع رائدة في إثيوبيا وأوغندا، وقدمت خدمات استشارية إلى أنغولا والبرازيل والمغرب.
    This report followed a field visit to Angola by the Special Representative. UN وجاء هذا التقرير بعد زيارة ميدانية إلى أنغولا قام بها الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح.
    This included the ISU carrying out missions to Angola, Sudan, Turkey and Zimbabwe. UN وشمل ذلك قيام الوحدة ببعثات إلى أنغولا وتركيا وزيمبابوي والسودان.
    The Special Rapporteur would also like to reiterate his wish to undertake an official visit in Angola in the near future. UN ويود أيضاً أن يعرب مجدداً عن رغبته في الذهاب إلى أنغولا في زيارة رسمية في المستقبل العاجل.
    One year after Executive Outcomes' entry into Angola, in 1994, the Angolan Armed Forces had regained control of much of Angolan territory. UN وبعد دخول الشركة إلى أنغولا بسنة، أعادت القوات المسلحة اﻷنغولية في عام ٤٩٩١ بسط سيطرتها على الكثير من اﻷراضي اﻷنغولية.
    Botswana has for some time now been searching aircraft destined for Angola which sought to overfly Botswana territory en route. UN وتقوم بوتسوانا منذ فترة من الوقت بتفتيش الطائرات التي تطلب الطيران فوق أراضي بوتسوانا في طريقها إلى أنغولا.
    D. Southern Africa 32. By early 2003, southern Africa was hosting 685,000 people of concern to UNHCR, including 320,000 refugees, most of whom are from Angola and the Democratic Republic of the Congo. UN 32 - كان الجنوب الأفريقي، بحلول أوائل عام 2003، يستضيف 000 685 من الأشخاص الذين يشكلون مصدر قلق لدى المفوضية، من بينهم 000 320 لاجئ، ينتمي معظمهم إلى أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Other nationalities represented are Angolan, Eritrean, Ethiopian, Somali, Zimbabwean, Kenyan, Sudanese and Ugandan. UN أما الجنسيات الأخرى، فإنها تنتمي إلى أنغولا وإريتريا وإثيوبيا والصومال وزمبابوي وكينيا والسودان وأوغندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more