"إلى أن الجماهيرية العربية الليبية" - Translation from Arabic to English

    • that the Libyan Arab Jamahiriya
        
    12. Chapter VII of the initial report indicated that the Libyan Arab Jamahiriya prohibited and punished prostitution in accordance with the provisions of article 6 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ١٢ - وأردف قائلا إنه اشير في الفصل السابع من التقرير اﻷولي إلى أن الجماهيرية العربية الليبية قد حرمت البغاء وعاقبت عليه، وفقا ﻷحكام المادة ٦ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المراة.
    1. To note that the Libyan Arab Jamahiriya has reported annual data for the controlled substances in Annex A, group II (halons), for 2003 which is above its requirements for those substances. UN 1 - أن يشير إلى أن الجماهيرية العربية الليبية قد أبلغت البيانات السنوية عن المواد الخاضعة للرقابة في المرفق ألف المجموعة الثانية (الهالونات) لعام 2003، وهي تزيد عن احتياجاتها من هذه المواد.
    1. To note that the Libyan Arab Jamahiriya has reported annual data for the controlled substances in Annex A, group II (halons) for 2003 which is above its requirements for those substances. UN 1 - أن يشير إلى أن الجماهيرية العربية الليبية قد أبلغت البيانات السنوية عن المواد الخاضعة للرقابة في المرفق ألف المجموعة الثانية (الهالونات) لعام 2003، وهي التي تزيد عن احتياجاتها من هذه المواد.
    To note with regret, however, that the Libyan Arab Jamahiriya has not responded to the requests for a clarification on the draft decision in section U of the annex to the present report, which incorporates the Party's plans of action; UN (د) أن تشير مع الأسف إلى أن الجماهيرية العربية الليبية لم تستجب لطلبات التوضيح بشأن مشروع المقرر الوارد في القسم (ثاء) من المرفق بهذا التقرير الذي يضم خطة عمل الطرف؛
    The recommendation noted with regret that the Libyan Arab Jamahiriya had not submitted a report on the status of its commitment contained in decision XV/36 to establish an ozone-depleting substance licensing and quota system, recalling the Party's expectation that the legislation providing for the system would be enacted no later than 31 January 2006. UN وأشارت التوصية مع الأسف، إلى أن الجماهيرية العربية الليبية لم تقدم تقريرا حول حالة التزامها والوارد في المقرر 15/36 لوضع نظام للترخيص والحصص للمواد المستنفدة للأوزون، موضحة توقع الطرف أن التشريع الذي يتكفل بهذا النظام سوف يتم إنفاذه في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير 2006.
    The recommendation noted with regret that the Libyan Arab Jamahiriya had not submitted a report on the status of its commitment contained in decision XV/36 to establish an ozone-depleting substance licensing and quota system, recalling the Party's expectation that the legislation providing for the system would be enacted no later than 31 January 2006. UN وأشارت التوصية مع الأسف، إلى أن الجماهيرية العربية الليبية لم تقدم تقريرا حول حالة التزامها والوارد في المقرر 15/36 لوضع نظام للترخيص والحصص للمواد المستنفدة للأوزون، موضحة توقع الطرف أن التشريع الذي يتكفل بهذا النظام سوف يتم إنفاذه في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير 2006.
    He recalled that the Libyan Arab Jamahiriya had called on the Security Council and the Secretariat to send a committee, an envoy or envoys to ascertain the fact that it had nothing to do with terrorism (S/26500, S/26760, S/1996/73, S/1996/609, S/1997/378, S/1997/503, S/1997/518, S/1997/549, S/1997/857, S/1997/880). UN وأشار إلى أن الجماهيرية العربية الليبية كانت قـــد طلبت إلى مجلس اﻷمـــن واﻷمانـــة العامـــة إرسال لجنـــة، أو مبعوث أو مبعوثين للتأكد من أنه لا علاقة لها باﻹرهاب S/26500)، و S/26760، و S/1996/73، و S/1996/609، و S/1997/378، و S/1997/503، و S/1997/518، و S/1997/549، و S/1997/857، و S/1997/880(.
    1. To note that the Libyan Arab Jamahiriya ratified the Montreal Protocol on 11 July 1990, its London Amendment on 12 July 2001 and its Copenhagen Amendment on 24 September 2004, is classified as a Party operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and had its country programme approved by the Executive Committee in December 2000. UN 1 - أن يشير إلى أن الجماهيرية العربية الليبية صدقت على بروتوكول مونتريال في 11 تموز/يوليه 1990، وعلى تعديل لندن في 12 تموز/يوليه 2001، وعلى تعديل كوبنهاجن في 24 أيلول/سبتمبر 2004، وأنها مصنفة كطرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وأقرت اللجنة التنفيذية برنامجها القطري في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    To note with regret that the Libyan Arab Jamahiriya had not submitted a report on the status of its commitment, contained in decision XV/36, to establish a licensing and quota system for ozone-depleting substances, recalling the Party's expectation that the legislation providing for the system would be enacted no later than 31 January 2006; UN (ب) أن تشير مع الأسف إلى أن الجماهيرية العربية الليبية لم تقدم تقريراً عن حالة التزامها الوارد في المقرر 15/36 بإنشاء نظام تراخيص وحصص للمواد المستنفدة للأوزون، مشيرة إلى توقعات الطرف بتنفيذ التشريعات التي تنص على هذا النظام في موعد غايته 31 كانون الثاني/يناير 2006؛
    1. To note that the Libyan Arab Jamahiriya ratified the Montreal Protocol on 11 July 1990, its London Amendment on 12 July 2001 and its Copenhagen Amendment on 24 September 2004, is classified as a Party operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and had its country programme approved by the Executive Committee in December 2000. UN 1 - أن يشير إلى أن الجماهيرية العربية الليبية صدقت على بروتوكول مونتريال في 11 تموز/يوليه 1990، وعلى تعديل لندن في 12 تموز/يوليه 2001، وعلى تعديل كوبنهاجن في 24 أيلول/سبتمبر 2004، وأنها مصنفة كطرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وأقرت اللجنة التنفيذية برنامجها القطري في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    1. To note that the Libyan Arab Jamahiriya ratified the Montreal Protocol on 11 July 1990, the London Amendment on 12 July 2001 and the Copenhagen Amendment on 24 September 2004, is classified as a Party operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and had its country programme approved by the Executive Committee in December 2000. UN 1 - أن يشير إلى أن الجماهيرية العربية الليبية صادقت على بروتوكول مونتريال في 11 تموز/يوليه 1990، وعلى تعديل لندن في 12 تموز/يوليه 2001 وعلى تعديل كوبنهاجن في 24 أيلول/سبتمبر 2004، وهي مصنفة كطرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول وحظيت باعتماد اللجنة التنفيذية لبرنامجها القطري في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    1. To note that the Libyan Arab Jamahiriya ratified the Montreal Protocol on 11 July 1990, its London Amendment on 12 July 2001 and its Copenhagen Amendment on 24 September 2004, is classified as a Party operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and had its country programme approved by the Executive Committee in December 2000. UN 1 - أن يشير إلى أن الجماهيرية العربية الليبية صادقت على بروتوكول مونتريال يوم 11 تموز/يوليه 1990، وعلى تعديل لندن يوم 12 تموز/يوليه 2001، وعلى تعديل كوبنهاجن يوم 24 أيلول/سبتمبر 2004، وهي تصنف كطرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وحظيت بمصادقة اللجنة التنفيذية على برنامجها القطري في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    At its thirty-third meeting, the Committee had noted with appreciation that the Libyan Arab Jamahiriya had reported CFC consumption of 704.1 ODP-tonnes for 2003, consistent with its consumption benchmark under decision XV/36 for that year, returning it to compliance with its CFC phase-out obligations under the Protocol. UN 144- وأشارت اللجنة أثناء اجتماعها الثالث والثلاثين مع التقدير إلى أن الجماهيرية العربية الليبية قد أبلغت عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية قدره 704.1 طن بدالات استنفاد الأوزون عن عام 2003، بما يتمشى مع علامات قياس الاستهلاك التي يوجبها المقرر 15/36 لذلك العام، مما يعيدها إلى الامتثال لالتزامات التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية التي يقررها البروتوكول.
    1. To note that the Libyan Arab Jamahiriya ratified the Montreal Protocol on 11 July 1990, the London Amendment on 12 July 2001 and the Copenhagen Amendment on 24 September 2004, is classified as a Party operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and had its country programme approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in December 2000. UN 1 - أن يشير إلى أن الجماهيرية العربية الليبية صدقت على بروتوكول مونتريال في 11 تموز/يوليه 1990، وعلى تعديل لندن في 12 تموز/يوليه 2001، وعلى تعديل كوبنهاجن في 24 أيلول/سبتمبر 2004، وأنها مصنفة كطرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وأقرت اللجنة التنفيذية برنامجها القطري في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Recommendation 36/21 of the thirty-sixth meeting of the Implementation Committee had noted with appreciation that the Libyan Arab Jamahiriya had completed implementation in 2005 of its commitments contained in decision XVII/37 to maintain its 2005 consumption of halons at a level no greater than 714.500 ODP-tonnes and its 2005 consumption of methyl bromide at a level no greater than 96.000 ODP-tonnes. UN 228- أشارت التوصية 36/21 الصادرة عن الاجتماع السادس والثلاثين للجنة التنفيذ مع التقدير إلى أن الجماهيرية العربية الليبية قد أكملت في عام 2005 تنفيذ التزاماتها الواردة في المقرر 17/37 بالمحافظة على استهلاكها للهالونات في 2005 عند مستوى لا يتجاوز 500 714 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون واستهلاكها لعام 2005 من بروميد الميثيل عند مستوى لا يزيد عن
    To note with great concern that the Libyan Arab Jamahiriya has not submitted, in accordance with recommendation 36/27, a report on the status of its commitment contained in decision XV/36 to establish a system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances that includes a quota system, recalling the Party's expectation that such a system would be established no later than 31 January 2006 UN (ج) أن تشير بقلق كبير إلى أن الجماهيرية العربية الليبية لم تقدم حسب التوصية 26/22 تقريرا حول حالة التزامها الواردة في المقرر 15/36 لوضع نظام لتراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون يشمل نظاما للحصص، مشيرة إلى توقع الطرف بأن يتم إنشاء هذا النظام في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير 2006؛
    To note with great concern that the Libyan Arab Jamahiriya has not submitted, in accordance with recommendation 36/27, a report on the status of its commitment contained in decision XV/36 to establish a system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances that includes a quota system, recalling the Party's expectation that such a system would be established no later than 31 January 2006; UN (ج) أن تشير بقلق كبير إلى أن الجماهيرية العربية الليبية لم تقدم حسب التوصية 26/22 تقريرا حول حالة التزامها الواردة في المقرر 15/36 لوضع نظام لتراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون يشمل نظاما للحصص، مشيرة إلى توقع الطرف بأن يتم إنشاء هذا النظام في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير 2006؛
    (c) To note with great concern that the Libyan Arab Jamahiriya had not submitted, in accordance with recommendation 36/27, a report on the status of its commitment contained in decision XV/36 to establish a system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances that included a quota system, recalling the Party's expectation that such a system would be established no later than 31 January 2006; UN (ج) أن تشير مع القلق إلى أن الجماهيرية العربية الليبية لم تقدم حسب التوصية 36/27 تقريرا حول حالة التزامها الواردة في المقرر 15/36 بإنشاء نظام لتراخيص الوارداًت والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون يشمل نظاماً للحصص، مشيرة بالذكر إلى توقع الطرف بأن يتم إنشاء هذا النظام في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير 2006؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more