"إلى أن تعريف" - Translation from Arabic to English

    • that the definition
        
    • that defining
        
    The delegation expressing that view was also of the view that the definition and delimitation of outer space was linked to the definition of space objects. UN وذهب ذلك الوفد أيضا إلى أن تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده مسألة ترتبط بتعريف الأجسام الفضائية.
    It was indicated that the definition of international organizations should be limited to intergovernmental organizations. UN وأشير إلى أن تعريف المنظمات الدولية ينبغي أن يقتصر على المنظمات الحكومية الدولية.
    In the Article 3 of the Banking Law, it is stated that the definition of bank includes deposit, participation, development and investment banks. UN وفي المادة 3 من القانون المصرفي، أُشير إلى أن تعريف المصرف يضم مصارف الإيداع ومصارف المشاركة والتنمية والاستثمار.
    In its direct request, the Committee noted that the definition of remuneration under section 3 of the Labour Code partially applied the Convention definition, but failed to refer to indirect elements of remuneration. UN وأشارت اللجنة في طلبها المباشر إلى أن تعريف الأجر بموجب المادة 3 من قانون العمل، يطبق بشكل جزئي التعريف الذي أوردته الاتفاقية، لكنه لا يشير إلى العناصر غير المباشرة للأجر.
    It is also necessary to point out that defining the relevant market outlines the competitive situation the firm faces. UN ومن الضروري أيضا اﻹشارة إلى أن تعريف السوق ذات الصلة يحدد إطار الحالة التنافسية التي تواجهها الشركة.
    In that regard, it was noted that the definition of terrorism in draft article 2 should include activities of individuals in command of the armed forces of a State or in control of armed groups in situations where these activities are not governed by international humanitarian law. UN وفي هذا الصدد، أشيرَ إلى أن تعريف الإرهاب الوارد في مشروع المادة 2 ينبغي أن يشمل أنشطة الأفراد الذي يتولون قيادة القوات المسلحة لدولة ما أو يتحكمون في جماعات مسلحة في حالات تكون فيها هذه الأنشطة غير خاضعة لأحكام القانون الإنساني الدولي.
    In that regard, it was noted that the definition of terrorism in draft article 2 should include activities of individuals in command of the armed forces of a State or in control of armed groups in situations where these activities are not governed by international humanitarian law. UN وفي هذا الصدد، أشيرَ إلى أن تعريف الإرهاب الوارد في مشروع المادة 2 ينبغي أن يشمل أنشطة الأفراد الذي يتولون قيادة القوات المسلحة لدولة ما أو يتحكمون في جماعات مسلحة في حالات تكون فيها هذه الأنشطة غير خاضعة لأحكام القانون الإنساني الدولي.
    He notes that the definition of terrorist acts in the law, when read cumulatively, sets up several thresholds of severity in order for an act to constitute terrorism in the meaning of the law. UN ويشير إلى أن تعريف الأعمال الإرهابية في القانون يضع، إذا ما أخذ جملة واحدة، عدة عتبات صارمة لكي يشكل الفعل إرهاباً بالمعنى الوارد به في القانون.
    :: The group that sought to come up with a new definition for an FMCT indicated that the definition of fissile material should be limited to purely weapon-grade fissile material. UN وأشارت الفئة التي كانت تسعى إلى الأخذ بتعريف جديد خاص بمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية إلى أن تعريف المواد الانشطارية ينبغي أن يقتصر فقط على المواد الانشطارية ذات النوعية الملائمة لصنع الأسلحة.
    She recalled that the definition of forced labour was not clear in the protocol, and that the ILO Convention which was mentioned in regard to the protocol did not provide the basis for defining that term because it provided no explicit definition of it. UN وأشارت إلى أن تعريف العمل القسري ليس واضحاً في البروتوكول وأن اتفاقية منظمة العمل الدولية التي ورد ذكرها في صدد البروتوكول لا توفر الأساس لتحديد مفهوم هذا المصطلح لأنها لا تنطوي على أي تعريف ضمني له.
    It was pointed out that the definition of reservations raised various political and legal questions since it raised very fine relative distinctions between reservations and other unilateral statements. UN وأشير إلى أن تعريف التحفظات يثير مسائل سياسية وقانونية متنوعة حيث أنه يطرح فروقا نسبية غاية في الدقة بين التحفظات وغيرها من البيانات الصادرة من جانب واحد.
    We also commend the indications from the Panel that the definition of " hard " versus " soft " threats is no longer relevant. UN كما نشيد بالإشارات التي أدلى بها الفريق إلى أن تعريف التهديدات " المطلقــة " مقابل " اللـيـنـة " لم يعد مناسبا.
    29. With respect to recommendation (84), it was suggested that the definition of “financial contracts” needed careful consideration. UN 29- وفيما يتعلق بالتوصية (84)، أشير إلى أن تعريف " العقود المالية " يتطلب بحثا دقيقا.
    However, it must be pointed out that the definition of EAP includes only persons engaging in work connected with a labour market, as producers of economic goods and services. UN غير أنه تجدر اﻹشارة إلى أن تعريف السكان النشطين اقتصاديا لا يشمل سوي القائمين بعمل يتصل بسوق العمل، بوصفهم منتجين للسلع والخدمات.
    It was noted that the definition of fishing in the SPRFMO Convention would include trans-shipment. UN وأُشير إلى أن تعريف مصطلح الصيد في اتفاقية المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ سيشمل عمليات إعادة الشحن.
    It also recalls that the definition of torture makes it clear that suffering constituting torture must be inflicted by/at the instigation of or with the consent/acquiescence of a public official or a person acting in an official capacity. UN وأشارت أيضاً إلى أن تعريف التعذيب واضح تماماً في أن الألم الذي يعتبر تعذيباً ينبغي أن يوقعه أو أن يحرض عليه أو يوافق عليه أو يسكت عنه موظف رسمي أو أي شخص آخر يتصرف بصفته الرسمية.
    Her second point was that the definition of rape in civil-law systems was often wider than that in common-law systems. UN وأشارت في نقطتها الثانية إلى أن تعريف الاغتصاب في نظم القانون المدني كثيرا ما يكون أوسع نطاقا مما هو في نظم القانون العام.
    The Supreme Court of Canada found that the definition of spouse for the purposes of the survivor's pension was constitutionally valid. UN وخلصت المحكمة العليا في كندا إلى أن تعريف " الزوج " لأغراض دفع معاش الباقي على قيد الحياة مطابق للدستور.
    UNJSPF stated that the definition of succession planning in the context of the United Nations needed to be further developed and clarified in order to avoid possible conflict with United Nations policies on recruitment, mobility and promotion. UN وأشار الصندوق إلى أن تعريف التخطيط لتعاقب الموظفين في سياق الأمم المتحدة يحتاج إلى مزيد من التطوير والتوضيح، بغية تفادي التنازع المحتمل مع سياسات الأمم المتحدة المتعلقة باستقدام الموظفين وحراكهم وترقياتهم.
    First, it has been noted that the definition of environment in draft principle 2 did not include damage to global commons. UN فأولا، أشارت إلى أن تعريف البيئة الوارد في مشروع المبدأ 2 لا يشمل الضرر الذي يلحق بالمشاعات العالمية().
    It is also necessary to point out that defining the relevant market outlines the competitive situation the firm faces. UN ومن الضروري أيضا اﻹشارة إلى أن تعريف السوق ذات الصلة يحدد إطار الحالة التنافسية التي تواجهها الشركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more