"إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت" - Translation from Arabic to English

    • to do so as soon as
        
    • to the Protocol as soon as
        
    We call on all States who have not submitted their national reports to do so as soon as possible. UN ونناشد جميع الدول التي لم تقدم تقاريرها الوطنية بعد، إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    He therefore congratulated the 95 States that had consented to be bound by amended Protocol II and called on all countries that had not yet become parties to do so as soon as possible. UN وبناءً على ذلك فإنه يهنئ الدول الخمس والتسعين التي وافقت على التقيّد بالبروتوكول الثاني ودعا جميع البلدان التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Those centres that have not yet nominated a coordinator have been invited to do so as soon as possible. UN وقد دُعيت المراكز التي لم تعين بعد منسقين إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    In this connection, he made an appeal to States Parties which had not yet paid their contributions to do so as soon as possible. UN ووجه نداء في هذا الصدد إلى الدول اﻷطراف التي لم تدفع بعد حصصها إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    24. The European Union welcomed the accession of Cameroon and invited States that had not yet done so to become parties to the Protocol as soon as possible. UN 24- وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بانضمام الكاميرون ويدعو الدول التي لم تنضم بعد إلى البروتوكول إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    I take this opportunity to call upon those States that have not yet concluded additional protocols to do so as soon as possible. UN وأغتنم هذه الفرصة لدعوة الدول التي لم تبرم بروتوكولات إضافية بعد إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    I invite those wishing to speak who have not yet inscribed their names to do so as soon as possible. UN وأدعو الوفود الأخرى الراغبة في التكلُّم، والتي لم تُدرج أسماءها بعد، إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    He invited all States that were in a position to accede to that Convention to do so as soon as possible. UN ودعا جميع الدول التي هي في وضع يسمح لها بالانضمام إلى الاتفاقية إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    We join other States parties in calling on those States yet to ratify the CTBT, particularly annex 2 States, to do so as soon as possible. UN وننضم إلى دول أطراف أخرى في دعوة الدول التي لم تصدق بعد على المعاهدة، ولا سيما الدول المدرجة في المرفق الثاني، إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    The International Campaign to Ban Landmines urged the High Contracting Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons that had not yet ratified or acceded to the Ottawa Convention on Landmines to do so as soon as possible. UN وتدعو الحملة الدولية لحظر الألغام البرية الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أسلحة تقليدية معينة التي لم تصدق بعد على اتفاقية أوتاوا أو لم تنضم إليها بعد إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    It was firmly opposed to nuclear testing and called on those who had not yet become parties to the CTBT to do so as soon as possible and without conditions. UN وأضاف أن حكومته تعارض بشدة إجراء الاختبارات النووية وتدعو الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن ودون شروط.
    Australia calls on those States that have yet to accede to do so as soon as possible and to make a clear commitment not to use anti-personnel mines in the interim. UN واستراليا تدعو الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن, وأن تلتزم، وريثما يتم ذلك، التزاما واضحا بعدم استخدام الألغام المضادة للأفراد.
    Many States parties called upon those that had not yet signed or ratified the Additional Protocol to do so as soon as possible. UN ودعا العديد من الدول الأطراف الدول التي لم توقّع أو لم تصادق بعد على البروتوكول الإضافي إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    The Heads of State or Government of the States Parties to the Chemical Weapons Convention (CWC) invited all States that have not yet signed or ratified the Convention to do so as soon as possible with a view to its universality. UN 34 - ودعا رؤساء الدول أو الحكومات الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية كافة الدول التي لم توقع بعد الاتفاقية أو تصدق عليها، إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن بهدف تحقيق عالميتها.
    The Ministers of the States Parties to the Chemical Weapons Convention (CWC) invited all States that have not yet signed or ratified the Convention to do so as soon as possible with a view to its universality. UN 132 - ودعا وزراء الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية كافة الدول التي لم توقع بعد الاتفاقية أو تصدق عليها، إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن بهدف تحقيق عالميتها.
    Once again we call on all countries which have yet to sign or to ratify CTBT to do so as soon as possible, so that the goals proclaimed in the Treaty can be realized in the immediate future. UN ومرة أخرى، فإننا نناشد جميع البلدان التي لم تقم بعد بالتوقيع أو التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، لكي يتنسى في المستقبل القريب تحقيق الأهداف المعلنة في هذه المعاهدة.
    The Ministers of the States Parties to the Chemical Weapons Convention (CWC) invited all States that have not yet signed or ratified the Convention to do so as soon as possible with a view to its universality. UN 142 - ودعا وزراء الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية كافة الدول التي لم توقع بعد الاتفاقية أو تصدق عليها، إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن بهدف تحقيق عالميتها.
    The Heads of State and Government of the States Parties to the Chemical Weapons Convention (CWC) invited all States that have not yet signed or ratified the Convention to do so as soon as possible with a view to its universality. UN 142- ودعا رؤساء دول وحكومات الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية كافة الدول التي لم توقع بعد الاتفاقية أو تصدق عليها، إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن بهدف تحقيق عالميتها.
    Finally, it appeals to all Member States that have not yet taken the necessary steps to become parties to the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management to do so as soon as possible. UN وأخيرا يناشد جميع الدول الأعضاء التي لم تبادر بعد إلى اتخاذ الخطوات اللازمة كي تصبح أطرافا في الاتفاقية المشتركة بشأن سلامة تصريف الوقود المستعمل وسلامة تصريف النفايات المشعة، إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    57. In accordance with paragraphs 6 and 7 of decision 3/COP.10, the secretariat invited affected country Parties of the regions and subregions which had not, during COP 10, identified a reporting entity to support the preparation of their subregional and regional reports, to do so as soon as practicable. UN 57- وفقاً للفقرتين 6 و7 من المقرر 3/م أ-10، دعت الأمانة البلدان الأطراف المتأثرة في المناطق والمناطق دون الإقليمية التي لم تكن قد حددت بعد خلال الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف كياناً مبلغاً لدعم إعداد تقاريرها دون الإقليمية والإقليمية، إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن عملياً.
    He welcomed the fact that 97 States had expressed their consent to be bound by Amended Protocol II and invited all the countries that had not yet done so to accede to the Protocol as soon as possible, particularly those that had acceded to the original Protocol II. The Secretary-General expressed his hope that the Conference would be a success. UN وهنّأ الدول البالغ عددها 97 دولة، التي أبدت موافقتها على الالتزام بالبروتوكول الثاني المعدل، ودعا كل الدول التي لم تنضم إليه بعد إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، ولا سيما منها تلك التي انضمت إليه في صيغته الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more