Under the circumstances, the General Assembly may need to consider the future viability of the Institute. | UN | وفي ظل هذه الظروف، قد تحتاج الجمعية العامة إلى أن تنظر في مدى قدرة المعهد على الاستمرار في المستقبل. |
For its part, OAU should also be called upon to consider the possibility of taking appropriate regional initiatives. | UN | وينبغي أيضا دعوة منظمة الوحدة اﻷفريقية من ناحيتها إلى أن تنظر في إمكانية القيام بمبادرات إقليمية مناسبة. |
Bearing in mind that the Vienna Declaration and Programme of Action invite States to consider the possibility of signing and ratifying the Convention at the earliest possible time, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن إعلان وبرنامج عمل فيينا يدعوان الدول إلى أن تنظر في إمكانية توقيع هذه الاتفاقية والتصديق عليها في أقرب موعد ممكن، |
" 19. Invites the small island developing States to consider at their relevant intergovernmental meetings assessments and relevant contributions to the review process; | UN | " 19 - تدعو الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى أن تنظر في اجتماعاتها الحكومية الدولية ذات الصلة في تقييمات عملية الاستعراض والمساهمات ذات الصلة فيها؛ |
In line with its recommendation in paragraph 37 above, the Committee is deferring action on the requirements associated with assistance to the Procurement Reform Implementation Team until its consideration of the report to be submitted in May 2006. | UN | وعملا بالتوصية الواردة في الفقرة 37 أعلاه، تقرر اللجنة تأجيل اتخاذ إجراء بشأن الاحتياجات المتصلة بتقديم المساعدة إلى فريق تنفيذ إصلاحات نظام المشتريات إلى أن تنظر في التقرير الذي سيقدم في أيار/مايو 2006. |
Bearing in mind that in the Vienna Declaration and Programme of Action States are invited to consider the possibility of signing and ratifying the Convention at the earliest possible time, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن إعلان وبرنامج عمل فيينا يدعوان الدول إلى أن تنظر في إمكانية التوقيع والتصديق على هذه الاتفاقية في أقرب موعد ممكن، |
10. Invites the Commission on Human Rights to consider the study at its fifty-first session; | UN | ١٠ - تدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تنظر في هذه الدراسة في دورتها الحادية والخمسين؛ |
Bearing in mind that in the Vienna Declaration and Programme of Action States are invited to consider the possibility of signing and ratifying the Convention at the earliest possible time, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن إعلان وبرنامج عمل فيينا يدعوان الدول إلى أن تنظر في إمكانية التوقيع والتصديق على هذه الاتفاقية في أقرب موعد ممكن، |
5. Invites the Special Committee, at its session in 2015, to consider the question of an appropriate commemoration of the seventieth anniversary of the Charter of the United Nations; | UN | 5 - تدعو اللجنة الخاصة إلى أن تنظر في دورتها التي ستعقد في عام 2015 في مسألة الطريقة المناسبة للاحتفال بالذكرى السنوية السبعين لميثاق الأمم المتحدة؛ |
24. Action: The SBI will be invited to consider the documents prepared for the session and to make recommendations on the matter. | UN | 24- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى أن تنظر في الوثائق التي أُعدت للدورة وأن تقدم توصيات بشأن هذه المسألة. |
In that regard, we would again call on delegations and international organizations specialized in the field of conservation and recycling of radioactive wastes to consider the possibility of providing technical assistance to my country. | UN | وفي ذلك الصدد ندعو وفود الدول والمنظمات الدولية ذات الاختصاص في ميدان حفظ النفايات الإشعاعية وتدويرها إلى أن تنظر في إمكانية تقديم المساعدة التقنية لبلادي. |
7. The Chair invited the Committee to consider the draft programme of work as contained in document A/C.2/67/L.1 and he recalled some of the important changes in working methods adopted by the General Assembly in its decision 65/530. | UN | 7 - الرئيس: دعا اللجنة إلى أن تنظر في مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.2/67/L.1 وأشار إلى بعض من التغييرات الهامة التي أدخلت على أساليب العمل التي اعتمدتها الجمعية العامة في مقررها 65/530. |
In this regard, the Commission is invited to consider the possibility of including other examples in the commentary in order to give a broader overview of the specific situations that article 63 seeks to regulate. | UN | وفي هذا الصدد، فإن اللجنة مدعوّة إلى أن تنظر في إمكانية إضافة أمثلة أخرى في شروحها بغية إتاحة طيف أوسع من الحالات المحددة التي تتوخى المادة 63 تنظيمها. |
The Committee invites the State party to consider the possibility of abolishing the death penalty, or failing that, to formalize the current de facto moratorium on the death penalty. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنظر في إمكانية إلغاء عقوبة الإعدام، أو، إذا تعذر ذلك، أن تجسّد بصفة رسمية الوقف الاختياري القائم بحكم الأمر الواقع حالياً. |
The Committee invites the State party to consider the possibility of abolishing the death penalty, or failing that, to formalize the current de facto moratorium on the death penalty. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنظر في إمكانية إلغاء عقوبة الإعدام، أو، إذا تعذر ذلك، أن تجسّد بصفة رسمية الوقف الاختياري القائم بحكم الأمر الواقع حالياً. |
In its resolution 61/180, the General Assembly invited Member States to consider the advisability of a United Nations strategy or plan of action on preventing trafficking in persons. | UN | 19- دعت الجمعية العامة في قرارها 61/180 الدول الأعضاء إلى أن تنظر في جدوى وضع استراتيجية أو خطة عمل للأمم المتحدة بشأن منع الاتجار بالأشخاص. |
19. Invites the small island developing States to consider at their respective, relevant intergovernmental meetings of small island developing States assessments and relevant contributions to the review process; | UN | 19 - تدعو الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى أن تنظر في اجتماعاتها الحكومية الدولية ذات الصلة في تقييمات عملية الاستعراض والمساهمات ذات الصلة فيها؛ |
It was also indicated that since the regulations had been approved by the Assembly, a decision by the Assembly to defer action on the treatment of that balance until its consideration of the final performance report would in effect temporarily suspend the provisions of financial regulations 5.3, 5.4 and 5.5, thereby providing authorization for the Secretary-General to retain the balances until the cash position of the Mission improved. | UN | وذكر أيضا أنه نظرا لموافقة الجمعية العامة على هذه البنود، فإن قرارها إرجاء البت في التصرف في ذلك الرصيد إلى أن تنظر في تقرير الأداء النهائي سوف يعلق فعليا بصورة مؤقتة العمل بأحكام البنود 5-3 و 5-4 و 5-5 من النظام المالي، مما يمنح الأمين العام الإذن بالاحتفاظ بالأرصدة إلى أن يتحسن الوضع النقدي للبعثة. |
The Assembly is invited to consider a comprehensive high-level midterm review. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى أن تنظر في إجراء استعراض شامل ورفيع المستوى لمنتصف المدة. |
Therefore, the Secretary-General invites States that have not become a party to the conventions to give consideration to ratifying or acceding to them. | UN | ولذا يدعو اﻷمين العام الدول التي لم تصبح بعد طرفا في الاتفاقيات، إلى أن تنظر في التصديق عليها أو الانضمام إليها. |
The European Union reiterated the call to States that had not yet done so to consider becoming parties to the aforementioned Vienna Conventions. | UN | ويكرر الاتحاد الأوروبي دعوة الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في اتفاقيتي فيينا المشار إليهما أعلاه إلى أن تنظر في ذلك. |