"إلى أن تُدرج في" - Translation from Arabic to English

    • to include in
        
    The Committee calls upon the State party to include in its next periodic report information on cases of domestic violence brought to justice and on the sanctions imposed. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تُدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن حالات العنف المنزلي المعروضة على القضاء وعن العقوبات المفروضة.
    The Committee calls upon the State party to include in its next periodic report information on cases of domestic violence brought to justice and on the sanctions imposed. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تُدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن حالات العنف المنزلي المعروضة على القضاء وعن العقوبات المفروضة.
    Consideration of a more general proposal to include in the recommendation some of the effects addressed in draft recommendations 18-23 was deferred, pending discussion of the content of those draft recommendations. UN وأرجئ النظر في اقتراح أكثر عمومية يدعو إلى أن تُدرج في التوصيات بعض الآثار المعالجة في مشاريع التوصيات 18-23 وذلك إلى حين مناقشة مشاريع تلك التوصيات.
    States parties are invited to include in the reports, when relevant, information about the intention of the State party to withdraw any reservation(s) it has made to the Optional Protocol. UN 4- والدول الأطراف مدعوة إلى أن تُدرج في التقارير، عند الاقتضاء، معلومات عن نية الدولة الطرف في سحب أي تحفظ أو تحفظات تكون قد أبدتها على البروتوكول الاختياري.
    5. States parties also are invited to include in the reports, when relevant, information about the intention of the State party to withdraw any reservation(s) it has made to the Protocol. UN 5- وتدعو اللجنة الدول الأطراف إلى أن تُدرج في التقرير، عند الاقتضاء، معلومات عن نية الدولة الطرف في سحب أية تحفظات سجلتها على البروتوكول.
    448. The Committee calls on the State party to include in the Constitution or other appropriate legislation a definition of discrimination against women that encompasses both direct and indirect discrimination in line with article 1 of the Convention. UN 448 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تُدرج في الدستور أو غيره من التشريعات الملائمة تعريفا للتمييز ضد المرأة يشمل التمييز المباشر وغير المباشر على السواء بما يتفق والمادة 1 من الاتفاقية.
    5. States parties also are invited to include in the reports, when relevant, information about the intention of the State party to withdraw any reservation(s) it has made to the Protocol. UN 5- وتدعو اللجنة الدول الأطراف إلى أن تُدرج في التقرير، عند الاقتضاء، معلومات عن نية الدولة الطرف في سحب أية تحفظات سجلتها على البروتوكول.
    14. The Committee calls on the State party to include in the Constitution or other appropriate legislation a definition of discrimination against women that encompasses both direct and indirect discrimination in line with article 1 of the Convention. UN 14 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تُدرج في الدستور أو غيره من التشريعات الملائمة تعريفا للتمييز ضد المرأة يشمل التمييز المباشر وغير المباشر على السواء بما يتفق والمادة 1 من الاتفاقية.
    5. States parties also are invited to include in the reports, when relevant, information about the intention of the State party to withdraw any reservation(s) it has made to the Protocol. UN 5- وتدعو اللجنة الدول الأطراف إلى أن تُدرج في التقرير، عند الاقتضاء، معلومات عن نية الدولة الطرف في سحب أية تحفظات سجلتها على البروتوكول.
    5. States parties also are invited to include in the reports, when relevant, information about the intention of the State party to withdraw any reservation(s) it has made to the Protocol. UN 5- وتدعو اللجنة الدول الأطراف إلى أن تُدرج في التقرير، عند الاقتضاء، معلومات عن نية الدولة الطرف في سحب أية تحفظات سجلتها على البروتوكول.
    A proposal was made to include in the statements a reference to legal counsels, witnesses and experts, from which the arbitrator had to be independent. UN 184- وقُدّم اقتراح يدعو إلى أن تُدرج في البيانين إشارة إلى مستشاري الأطراف القانونيين ومن يقدّمونه من شهود وخبراء، والذين ينبغي أن يكون المحكّم مستقلا عنهم.
    [2. The Committee may invite the State Party concerned to include in its subsequent report under article 18 of the Convention details of any measures taken [and any opinion] in response to the Committee's views, suggestions and recommendations.] UN ]٢- يجوز للجنة أن تدعو الدولة الطرف المعنية إلى أن تُدرج في تقريرها التالي المقدم بموجب المادة ٨١ من الاتفاقية تفاصيل عن أي تدابير تكون قد اتخذت ]وأية وجهات نظر يكون قد أُعرب عنها[ استجابة ﻵراء اللجنة واقتراحاتها وتوصياتها.[
    The expert group considered a proposal to include in the draft rules a rule to the effect that prisoners who identified themselves as bisexual, lesbian, transgender or transsexual should be entitled to be treated in a non-discriminatory manner. UN 4- ونظر فريق الخبراء في اقتراح يدعو إلى أن تُدرج في مشروع القواعد قاعدة تقضي بأنه يحقّ للسجينات اللاتي يعرِّفن أنفسهن على أنهن مشتهيات الجنسين أو مثليات جنسياً أو مغايرات الهوية الجنسية أو متحوِّلات جنسياً أن يُعاملن على نحو غير تمييزي.
    The expert group considered a proposal to include in the draft rules a rule to the effect that prisoners who identified themselves as bisexual, lesbian, transgender or transsexual should be entitled to be treated in a non-discriminatory manner. UN 5- ونظر فريق الخبراء في اقتراح يدعو إلى أن تُدرج في مشروع القواعد قاعدة تقضي بأنه يحقّ للسجينات اللاتي يعرِّفن أنفسهن على أنهن ثنائيات الميل الجنسي أو سحاقيات أو مغايرات الهوية الجنسية أو متحوِّلات جنسياً أن يُعاملن على نحو غير تمييزي.
    7. AI also called on Grenada to include in national legislation, and particularly as part of the on-going review of the Constitution, sexual orientation and gender identity as basis for protection from discrimination and to establish and implement policies and initiatives to address discrimination based on sexual orientation or gender identity. UN 7- ودعت منظمة العفو الدولية غرينادا أيضاً إلى أن تُدرج في تشريعاتها الوطنية، خصوصاً كجزء من عملية الاستعراض الحالية للدستور، الميل الجنسي والهوية الجنسانية كأسس للحماية من التمييز، وأن تضع سياسات ومبادرات لمعالجة التمييز القائم على الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية، وتنفّذها(11).
    8. Invites Parties, as appropriate, and other relevant stakeholders to include in their communication programmes awareness-raising actions pursuant to the implementation of the Convention and its 10-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention (2008 - 2018); UN 8- يدعو الأطراف، حسب الاقتضاء، وجهات معنية أخرى من أصحاب المصلحة، إلى أن تُدرج في برامجها التواصلية إجراءات للتوعية، في ظل تنفيذ الاتفاقية وخطتها وإطار عملها الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018)؛
    (40) The Committee encourages the State party to implement as soon as possible the El Salvador-Honduras Pilot Project for regularization (Plan Piloto El Salvador-Honduras) aimed at improving the situation of frontier workers and invites the State party to include in its national legislation the definition of frontier worker and of specific provisions related to the protection of their rights in accordance with article 58 of the Convention. UN (40) تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم في أقرب وقت ممكن بتنفيذ المشروع الرائد المشترك بين السلفادور وهندوراس (Plan Piloto El Salvador-Honduras) الذي يرمي إلى تحسين وضع العمال الحدوديين، وتدعو الدولة الطرف إلى أن تُدرج في تشريعاتها الوطنية تعريفاً للعامل الحدودي وأحكاماً خاصة تتعلق بحماية حقوق هؤلاء العمال وفقاً للمادة 58 من الاتفاقية.
    (40) The Committee encourages the State party to implement as soon as possible the El Salvador-Honduras Pilot Project for regularization (Plan Piloto El Salvador-Honduras) aimed at improving the situation of frontier workers and invites the State party to include in its national legislation the definition of frontier worker and of specific provisions related to the protection of their rights in accordance with article 58 of the Convention. UN (40) تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم في أقرب وقت ممكن بتنفيذ المشروع الرائد المشترك بين السلفادور وهندوراس (Plan Piloto El Salvador-Honduras) الذي يرمي إلى تحسين وضع العمال الحدوديين، وتدعو الدولة الطرف إلى أن تُدرج في تشريعاتها الوطنية تعريفاً للعامل الحدودي وأحكاماً خاصة تتعلق بحماية حقوق هؤلاء العمال وفقاً للمادة 58 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more