"إلى أوروغواي" - Translation from Arabic to English

    • to Uruguay
        
    • Uruguay to
        
    • and Uruguay
        
    The Secretariat incorporated the revised plan of action into a draft decision, and sent the draft to Uruguay for comment. UN وأدرجت الأمانة خطة العمل المنقحة في مشروع مقرر بعثت به إلى أوروغواي للتعليق عليه.
    The Argentine crisis spread to Uruguay and Paraguay, in particular, by a number of means. UN وامتدت أزمة الأرجنتين إلى أوروغواي وباراغواي، على الخصوص، بفعل عدد من العوامل.
    Country visits to Uruguay, Bahrain and Guatemala were also planned and discussions were under way for visits to Thailand, Iraq and to the Guantanamo Bay detention centre to observe trial proceedings there. UN ومن المقرر أيضا القيام بزيارات قطرية إلى أوروغواي والبحرين وغواتيمالا، وتجري مناقشات للقيام بزيارات إلى تايلند، والعراق، وإلى مركز الاحتجاز في خليج غوانتانامو لمراقبة إجراءات المحاكمات هناك.
    As a result, the author was detained in the United States on 19 May 2006 and extradited to Uruguay on 10 September 2008. UN ونتيجةً لذلك، احتُجز صاحب البلاغ في الولايات المتحدة في 19 أيار/مايو 2006 وسُلِّم إلى أوروغواي في 10 أيلول/سبتمبر 2008.
    49. Noting that poverty affects almost every second child, Finland asked Uruguay to share examples of actions to prevent social exclusion. UN 49- ولاحظت فنلندا أن طفلاً من أصل اثنين يعاني من الفقر، وطلبت إلى أوروغواي أن تقدم أمثلة عما اتخذته من إجراءات لمكافحة الاستبعاد الاجتماعي.
    He has also been invited to conduct a follow-up visit to Uruguay in December. UN ودُعي أيضا إلى القيام بزيارة متابعة إلى أوروغواي في كانون الأول/ديسمبر.
    UNDP is providing institutional strengthening assistance to Uruguay under the auspices of the Multilateral Fund. UN 303- يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساعدة دعم مؤسسي إلى أوروغواي تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    Cases requiring specialist attention are first stabilized and then evacuated to the United Kingdom or Chile, or in emergencies, to Uruguay. UN أما الحالات التي تتطلب عناية متخصصة، فإنه يتم معالجتها بحيث تستقر ريثما يتم إجلاء أصحابها إلى المملكة المتحدة أو شيلي، أو إلى أوروغواي في الحالات الطارئة.
    Cases requiring specialist attention are first stabilized and then evacuated to the United Kingdom or Chile, or in emergencies, to Uruguay. UN أما الحالات التي تتطلب عناية متخصصة، فتجـري معالجتها بحيث تستقر ريثما يتم إجلاء أصحابها إلى المملكة المتحدة أو شيلي، أو إلى أوروغواي في الحالات الطارئة.
    Dutch over there, Dutch Zweistrong wrote "All The Way to Uruguay". Open Subtitles (دوتش) هناك، (دوتش شوايسرونغ) (قام بتأليف فيلم (الطريق إلى "أوروغواي"
    During the same period, the Working Group considered one case clarified, based on information provided by the Government of Uruguay in which it was reported that the body of the person concerned, a Uruguayan citizen, had been found in section No. 29 of the General Cemetery of Santiago, identified and repatriated to Uruguay. UN وخلال الفترة ذاتها اعتبر الفريق العامل حالة واحدة حالة تم استجلاؤها استنادا إلى المعلومات التي قدمتها حكومة أوروغواي والتي جاء فيها أنه تم العثور على جثة الشخص المعني، وهو مواطن من أوروغواي، في القسم رقم ٩٢ من المقبرة العامة لسنتياغو، وتحديد هويتها ونقلها إلى أوروغواي.
    Mission to Uruguay (A/HRC/13/39/Add.2), paras. 96-106 UN البعثة إلى أوروغواي (A/HRC/13/39/Add.2)، الفقرات 96-106
    A written explanation will be provided to Uruguay in order to clarify and precise the concept of " paramilitary groups " , as Colombia deems the term is not applicable in the current situation. UN وسيقدم تفسير خطي إلى أوروغواي بغية توضيح وتدقيق مفهوم " المجموعات شبه العسكرية " نظراً لأن كولومبيا ترى أن هذا المصطلح لا ينطبق على الحالة الراهنة.
    Mission to Uruguay* UN البعثة إلى أوروغواي
    She pointed out the actions taken by Uruguay to compile official statistics about minority groups, create an institution dedicated to the promotion of equality for people of African descent and recognize their cultural and historical contributions to Uruguay. UN وأشارت إلى ما قامت به أوروغواي من أجل تجميع إحصائيات رسمية بشأن الأقليات وإنشاء مؤسسة مكرَّسة لتعزيز مساواة السكان المنحدرين من أصل أفريقي بغيرهم والاعتراف بما قدموه إلى أوروغواي من مساهمات ثقافية وتاريخية.
    Mission to Uruguay (13 to 17 February 2012)* UN البعثة إلى أوروغواي (13-17 شباط/فبراير 2012)*
    From 13 to 17 September 2010, the Special Rapporteur on human trafficking, especially women and children, conducted an official country visit to Uruguay at the invitation of the Government. The purpose of her mission was to learn about the Uruguayan legislative and institutional framework and policies in the fight against human trafficking, as well as the remaining challenges. UN قامت المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال بزيارة قطرية رسمية إلى أوروغواي بناء على دعوة من الحكومة. ويتمثل الغرض من بعثة المقررة الخاصة في الوقوف على جوانب الإطار التشريعي والمؤسسي لأوروغواي وسياساتها في مجال مكافحة الاتجار بالبشر فضلاً عن التحديات الأخرى.
    33. In 2011, the Office of the Rapporteur on the Rights of Persons Deprived of Liberty of the Inter-American Commission on Human Rights (IACHR) carried out a working visit to Uruguay. UN 33- وفي عام 2011، أجرى مكتب المقرر الخاص المعني بحقوق الأشخاص المحرومين من الحرية التابع للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان زيارة عمل إلى أوروغواي.
    UNEP has advised that, under its CAP, it plans to provide policy assistance to Uruguay in 2005, while UNDP provides institutional strengthening assistance to the Party. UN 254- وأبلغ برنامج الأمم المتحدة للبيئة بأنه يعتزم في إطار برنامج المساعدة على الامتثال بتقديم مساعدات خاصة بالسياسات إلى أوروغواي في 2005 في حين سيوفر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساعدات التعزيز المؤسسي للطرف.
    The Committee requested Uruguay to consider the possibility of repealing the above-mentioned exception. UN وطلبت اللجنة إلى أوروغواي النظر في إمكانية إلغاء الاستثناء السالف الذكر(48).
    It asked Uruguay to supply information on the progress made on the proposed amendments. UN وطلبت لجنة حقوق الطفل إلى أوروغواي أن تقدم معلومات بشأن التقدم المحرز في التعديلات المقترحة(57).
    In 2006, such assistance was provided to Madagascar, Mali, Togo and Uruguay. UN وفي عام 2006، قُدمت هذه المساعدة إلى أوروغواي وتوغو ومالي ومدغشقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more