"إلى أي شخص أو" - Translation from Arabic to English

    • to any person or
        
    (ii) a reference to any person or to property is a reference to any person, or to property, wherever situated; UN `2 ' تمثل الإشارة إلى أي شخص أو إلى ممتلكات إشارة إلى أي شخص أو أي ممتلكات أيا كان مكان وجود الشخص أو الممتلكات،
    Accordingly, he was proposing a saving clause stating that Part Two was without prejudice to any rights arising from the commission of an internationally wrongful act by a State which accrued to any person or entity other than the State. UN لهذا اقترح شرطاً وقائياً ينص على أن الباب الثاني لا يمس بأي حقوق تنشأ عن ارتكاب دولة لفعل غير مشروع دولياً وتعود إلى أي شخص أو كيان غير الدولة.
    1. Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person provides funds by any means, lawful or unlawful, directly or indirectly, to any person or organization, either: UN ١ - يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا قدم أموالا بأي وسيلة، مشروعة أو غير مشروعة، وبصورة مباشرة أو غير مباشرة، إلى أي شخص أو منظمة، إما:
    1. Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person provides funds by any means, lawful or unlawful, directly or indirectly, to any person or organization, either: UN ١ - يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا قدم أموالا بأي وسيلة، مشروعة أو غير مشروعة، وبصورة مباشرة أو غير مباشرة، إلى أي شخص أو منظمة، إما:
    (4) The reference to " any person or entity in relation to whom reparation is sought " has to be read in conjunction with the definition given in article 33 of the scope of the international obligations set out in Part Three. UN 4 - وينبغي قراءة الإشارة إلى " أي شخص أو كيان يُلتمس لـه الجبر " مقترنة بالتعريف الوارد في المادة 33 لنطاق الالتزامات الدولية المحددة في الباب الثالث.
    1. Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person knowingly provides funds by any means, lawful or unlawful, directly or indirectly, to any person or organization with the intention that the funds should be used, or in the knowledge that the funds are to be used, in full or in part, to prepare for, or to commit: UN ١ - يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا قدم أموالا بأي وسيلة، مشروعة أو غير مشروعة، وبصورة مباشرة أو غير مباشرة، إلى أي شخص أو منظمة، بنية استخدام هذه اﻷموال، كليا أو جزئيا، أو هو يعلم أن هذه اﻷموال ستستخدم، كليا أو جزئيا، في تحضير أو ارتكاب:
    1. Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person knowingly provides funds by any means, lawful or unlawful, directly or indirectly, to any person or organization with the intention that the funds should be used, or in the knowledge that the funds are to be used, in full or in part, to prepare for, or to commit: UN ١ - يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا قدم أموالا بأي وسيلة، مشروعة أو غير مشروعة، وبصورة مباشرة أو غير مباشرة، إلى أي شخص أو منظمة، بنية استخدام هذه اﻷموال، كليا أو جزئيا، أو هو يعلم أن هذه اﻷموال ستستخدم، كليا أو جزئيا، في تحضير أو ارتكاب:
    (4) The reference to " any person or entity in relation to whom reparation is sought " has to be read in conjunction with the definition given in article 36 of the scope of the international obligations set out in Part Two. UN (4) وينبغي قراءة الإشارة إلى " أي شخص أو كيان مضرور يُلتمس لـه الجبر " مقترنة بالتعريف الوارد في المادة 36 لنطاق الالتزامات الدولية المحددة في الباب الثاني.
    (4) The reference to " any person or entity in relation to whom reparation is sought " has to be read in conjunction with the definition given in article 32 of the scope of the international obligations set out in Part Three. UN 4) وينبغي قراءة الإشارة إلى " أي شخص أو كيان يُلتمس لـه الجبر " مقترنة بالتعريف الوارد في المادة 32 لنطاق الالتزامات الدولية المحددة في الباب الثالث.
    14. Customer relationship management -- where " customer " referred to any person or entity that had a relationship with the Organization, including staff, Member States, other agencies, non-governmental organizations and vendors -- would provide a common system for global management and provision of essential services. UN 14 - وأشار إلى عملية إدارة العلاقات مع الزبائن، حيث يشير مصطلح " الزبائن " إلى أي شخص أو كيان له علاقة مع المنظمة، بمن في ذلك الموظفون والدول الأعضاء وغيرهم من الوكالات والمنظمات غير الحكومية والبائعون، فقال إنها تقدم نظاما موحدا للإدارة الشاملة وتوفير الخدمات الأساسية.
    provided (a) that States may authorize such activities to be carried on within their territories, having satisfied themselves on a case-by-case basis that the activities do not result in the transfer of property or interests in property to any person or entity described in subparagraph (i) (a) or (b) above, and UN )أ( أنه يجوز للدول أن تأذن بالاضطلاع بهذه اﻷنشطة داخل أقاليمها، بعد اقتناعها، في كل حالة على حدة، بأن هذه اﻷنشطة لا تؤدي إلى نقل ممتلكات أو حصص في ممتلكات إلى أي شخص أو كيان من اﻷشخاص أو الكيانات المحددة في الفقرة الفرعية `١` )أ( أو )ب( أعلاه، و
    provided (a) that States may authorize such activities to be carried on within their territories, having satisfied themselves on a case-by-case basis that the activities do not result in the transfer of property or interests in property to any person or entity described in subparagraph (i) (a) or (b) above, and UN )أ( أنه يجوز للدول أن تأذن بالاضطلاع بهذه اﻷنشطة داخل أقاليمها، بعد اقتناعها، في كل حالة على حدة، بأن هذه اﻷنشطة لا تؤدي إلى نقل ممتلكات أو حصص في ممتلكات إلى أي شخص أو كيان من اﻷشخاص أو الكيانات المحددة في الفقرة الفرعية `١` )أ( أو )ب( أعلاه، و
    (c) On 8 April 1994, the Chairman of the Committee conveyed to the Security Council the Committee's understanding that the relevant resolutions of the Security Council did not prohibit the provision of legal services consistent with resolution 757 (1992) to any person or body for purposes of any business carried out in the Federal Republic of Yugoslavia. UN )ج( وفي ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤، أبلغ رئيس اللجنة مجلس اﻷمن بأن اللجنة تفهم أن قرارات المجلس ذات الصلة لا تحظر تقديم الخدمات القانونية المتمشية مع القرار ٧٥٧ )١٩٩٢( إلى أي شخص أو هيئة ﻷغراض تتصل بأي معاملات تجريها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    In accordance with the requirements of the Convention, Georgian Law on Broadcasting proscribes for holders of broadcasting license from broadcasting programmes containing material to stir up hatred or discrimination that is offensive to any person or group based on ethnic background, religion, opinion, age, gender, sexual preference or disability, or any other feature or status. UN ووفقاً لمتطلبات الاتفاقية، يحظر بموجب القانون الجورجي بشأن البث الإذاعي على أصحاب رخص البث الإذاعي بث أي برامج تحتوي مواد تثير الكراهية أو التمييز أو تسيئ إلى أي شخص أو مجموعة من الأشخاص على أساس الانتماء الإثني، أو الدين، أو الرأي، أو العمر، أو الجنس، أو الميول الجنسي أو الإعاقة، أو أي سمة أخرى أو وضع آخر.
    1. Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person unlawfully and intentionally provides funds, directly or indirectly and however acquired, to any person or organization committing or attempting to commit:a UN ١ - يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا قام، بصورة غير مشروعة ومتعمدة، بتقديم أموال، بصورة مباشرة أو غير مباشرة وأيا كانت طريقة الحصول عليها، إلى أي شخص أو منظمة يرتكب أو يحاول ارتكاب)أ(:
    1. Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person unlawfully and intentionally provides funds, directly or indirectly and however acquired, to any person or organization committing or attempting to commit: The inclusion of the term “or attempting to commit” in the chapeau is subject to the deletion of any reference to attempts and participatory offences under the scope of the Conventions listed in the annex. UN ١ - يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا قام، بصورة غير مشروعة ومتعمدة، بتقديم أموال، بصورة مباشرة أو غير مباشرة وأيا كانت طريقة الحصول عليها، إلى أي شخص أو منظمة يرتكب أو يحاول ارتكاب)١(:
    Resolution 661 prohibits, inter alia, the sale or supply of any commodities or products to Iraq, but not including " supplies intended strictly for medical purposes, and in humanitarian circumstances, foodstuffs to any person or body in Iraq. " UN ويحظر القرار 661، ضمن أمور أخرى، بيع أو توريد أية سلع أو منتجات إلى العراق ولكنها لا تشتمل " الإمدادات المخصصة بالتحديد للأغراض الطبية والمواد الغذائية المقدمة في ظروف إنسانية إلى أي شخص أو هيئة في العراق " .
    Pursuant to Section 3 (a) of the Somalia Regulations, all persons and entities in Canada are prohibited from exporting, selling, supplying, transferring or shipping, directly or indirectly, to any person or entity in Somalia any arms or related material. UN وعملاً بالبند 3 (أ) من القواعد التنظيمية المتعلقة بالصومال، يحظر على جميع الأشخاص والكيانات في كندا تصدير أي أسلحة أو أي مواد تتصل بها أو بيعها أو توريدها أو نقلها أو شحنها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، إلى أي شخص أو كيان في الصومال.
    Furthermore, Section 3 (b) of the Somalia Regulations prohibits all persons or entities in Canada from providing or transferring, directly or indirectly, technical, financial or other assistance related to military activities to any person or entity in Somalia. UN كما يحظر البند 3 (ب) من القواعد التنظيمية المتعلقة بالصومال على جميع الأشخاص أو الكيانات في كندا تقديم أو نقل المساعدة التقنية أو المالية أو المساعدة الأخرى المتصلة بالأنشطة العسكرية، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، إلى أي شخص أو كيان في الصومال.
    :: trade prohibition on any person in the UK, or a UK person anywhere in the world, from supplying or delivering, agreeing to supply or deliver, or doing any act calculated to promote the supply or delivery of " controlled goods " , such as military list items (excluding software and technology), to any person or place in a listed embargoed destination (includes Iran). UN :: يحظر على أي شخص في المملكة المتحدة أو أي شخص من المملكة المتحدة في أي مكان بالعالم أن يقوم بتوريد ' السلع الخاضعة للمراقبة`` مثل الأصناف العسكرية المدرجة في القائمة (باستثناء البرامجيات والتكنولوجيات) أو إيصالها أو الموافقة على توريدها أو إيصالها أو الترويج بأي شكل من الأشكال لتوريدها أو إيصالها إلى أي شخص أو مكان في إحدى الوجهات المحظورة (ومنها إيران)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more