"إلى إحاطة إعلامية" - Translation from Arabic to English

    • were briefed
        
    • was briefed
        
    • the purpose of a briefing
        
    • received a briefing
        
    • briefed the
        
    • briefings by
        
    Participants from the international law enforcement community were briefed on the West African Coast Initiative project. UN واستمع المشاركون من الجهات الدولية المعنية بإنفاذ القوانين إلى إحاطة إعلامية عن مشروع مبادرة ساحل غرب أفريقيا.
    Members of the Security Council were briefed by the Secretariat on the latest developments in Western Sahara. UN استمع أعضاء مجلس اﻷمن إلى إحاطة إعلامية من اﻷمانة العامة عن آخر التطورات في الصحراء الغربية.
    On 22 February, the Council was briefed at a closed meeting by Sir Ketumile Masire, Facilitator of the Inter-Congolese Dialogue, who reported on the situation regarding the dialogue and the prospects for relaunching it. UN وفي 22 شباط/فبراير، عقد المجلس جلسة مغلقة واستمع إلى إحاطة إعلامية من السير كيتوميلي ماسيري ميّسر الحوار بين الفصائل الكونغولية الذي ألقى الضوء على الحالة هناك فيما يتصل بالحوار وإمكانيات استئنافه.
    The Council was briefed by the Special Representative of the Secretary-General and Head of MINURCAT, Victor Da Silva Angelo, on the current developments in the two countries, MINURCAT operations and the deployment of the Mission. UN واستمع المجلس إلى إحاطة إعلامية من فيكتور دا سيلفا أنجِلو، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، بشأن التطورات الراهنة في هذين البلدين، وعمليات البعثة ونشرها.
    " The Security Council met in private at its 4198th meeting, held on 19 September 2000, in connection with the item entitled " The situation in East Timor " , for the purpose of a briefing by the Government of Indonesia. UN " عقد مجلس الأمن جلسته 4198 الخصوصية في 19 أيلول/سبتمبر 2000 فيما يتصل بالبند المعنون " الحالة في تيمور الشرقية " من أجل الاستماع إلى إحاطة إعلامية من حكومة إندونيسيا.
    The members of the Council also received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the latest developments in the peace process. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن آخر التطورات في عملية السلام.
    On 10 May, the Special Representative of the Secretary-General for Timor-Leste, Kamalesh Sharma, briefed the Council at a public meeting. UN في 10 أيار/مايو، استمع المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها الممثل الخاص للأمين العام، كماليش شرما، في جلسة عامة.
    The members of the Security Council were briefed today by the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Adeniji, on the situation in the Central African Republic. UN استمع أعضاء مجلس اﻷمن اليوم إلى إحاطة إعلامية من الممثل الخاص لﻷمين العام السيد أدينيجي بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The members of the Council were briefed today by the Secretary-General and the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs on developments in the political front on the Kosovo issue and the findings of the Inter-Agency Humanitarian Needs Assessment Mission, respectively. UN استمع أعضاء المجلس اليوم إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام ووكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية عن التطورات على الجبهة السياسية فيما يتعلق بمسألة كوسوفو واستنتاجات البعثة المشتركة بين الوكالات لتقييم الاحتياجات اﻹنسانية، على التوالي.
    The members of the Council were briefed on the serious political and humanitarian aspects of the conflict between Ethiopia and Eritrea, which risks spreading into the wider region. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية عن الجوانب الخطيرة السياسية واﻹنسانية للنزاع بين إثيوبيا وإريتريا، الذي يهدد بالانتشار في منطقة أوسع.
    20. Following the meeting of the Boundary Commission and the two parties in The Hague on 21 and 22 May, members of the Council were briefed on 29 May by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN 20 - استمع أعضاء المجلس في 29 أيار/مايو إلى إحاطة إعلامية قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، بعد اجتماع عقدته لجنة الحدود والطرفان في لاهاي في 21 و 22 أيار/مايو.
    They met with senior Nepal Army and Maoist army personnel, viewed the weapons storage facilities and other areas in the cantonment site, and were briefed by the Mission's Chief Arms Monitor. UN والتقوا بكبار مسؤولي الجيش النيبالي والجيش الماوي وعاينوا مرافق تخزين الأسلحة وأماكن أخرى في موقع التجميع، واستمعوا إلى إحاطة إعلامية قدمها كبير القائمين على رصد الأسلحة بالبعثة.
    4. The Group was briefed by the Chairman of the Independent Electoral Commission who was accompanied by his Vice-Chairs. The Chairman outlined the activities of the Commission. UN 4 - واستمع الفريق إلى إحاطة إعلامية من رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة، الذي كان مصحوبا بنوابه، والذي أوجز أنشطة اللجنة.
    At its 4069th meeting, on 15 November, the Security Council was briefed by the members of the presidency of Bosnia and Herzegovina -- Ante Jelavić, Chair of the Presidency, and Alija Izetbegović and Živko Radišić, members of the Presidency. UN واستمع مجلس الأمن في جلسته 4069، التي عقدت في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، إلى إحاطة إعلامية قدمها أعضاء مجلس رئاسة البوسنة والهرسك - أنته ييلافيتش، رئيس مجلس الرئاسة، وعلي عزت بيغوفيتش، وجيفكو راديشيتش، عضوا مجلس الرئاسة.
    Also on 26 January 2001, at an open meeting (4271st meeting) the Council was briefed by the President of the Democratic Republic of the Congo. UN وفي اليوم نفسه، عقد مجلس الأمن جلسة علنية (الجلسة 4271) للاستماع إلى إحاطة إعلامية من رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    " The Security Council met in private at its 4198th meeting, held on 19 September 2000, in connection with the item entitled " The situation in East Timor " , for the purpose of a briefing by the Government of Indonesia. UN " عقد مجلس الأمـــن جلستـــه 4198 الخاصة في 19 أيلــول/سبتمبر 2000 فيما يتصل بالبند المعنون " الحالة في تيمور الشرقية " من أجل الاستماع إلى إحاطة إعلامية من حكومة إندونيسيا.
    The Security Council met in private at its 4198th meeting, held on 19 September 2000, in connection with the item entitled " The situation in East Timor " , for the purpose of a briefing by the Government of Indonesia. UN عقد مجلس الأمـــن جلستـــه 4198 الخصوصيـــة في 19 أيلــول/سبتمبر 2000 فيما يتصل بالبند المعنون " الحالة في تيمور الشرقية " من أجل الاستماع إلى إحاطة إعلامية من حكومة إندونيسيا.
    " The Security Council met in private at its 4206th meeting, held on 12 October 2000, in connection with the item entitled `The situation in East Timor', for the purpose of a briefing by the Minister for Foreign Affairs of Indonesia on the implementation of Security Council resolution 1319 (2000). UN " عقد مجلس الأمـــن جلستـــه 4206 الخاصة في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2000 فيما يتصل بالبند المعنون " الحالة في تيمور الشرقية " من أجل الاستماع إلى إحاطة إعلامية من وزير خارجية إندونيسيا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1319 (2000).
    The members of the Council also received a briefing by the Secretariat on the humanitarian situation in Albania. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمانة العامة بشأن الحالة اﻹنسانية في ألبانيا.
    The members of the Council also received a briefing by the Executive Chairman of the Special Commission on the matter. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة عن هذه المسألة.
    H.E. Ismael Omar Guelleh, President of the Republic of Djibouti briefed the Summit on the situation at the Djibouti-Eritrea boarder. UN واستمع اجتماع القمة إلى إحاطة إعلامية من فخامة الرئيس إسماعيل عمر جويله، رئيس جمهورية جيبوتي، عن الوضع في منطقة الحدود بين جيبوتي وإريتريا.
    The Council heard briefings by the Deputy Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights, as well as an intervention by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator. UN واستمع المجلس إلى إحاطة إعلامية من نائب الأمين العام والمفوض السامي لحقوق الإنسان والى مداخلة من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more