The OIOS proposal to restructure the two divisions was thus implemented. | UN | وبذلك، يكون قد تم تنفيذ اقتراح المكتب الداعي إلى إعادة تشكيل هيكل الشعبتين. |
I encourage them to continue to consolidate their efforts towards implementing the Government's plans to restructure and modernize the armed forces. | UN | وأشجعهما على مواصلة تعزيز جهودهما لتنفيذ خطط الحكومة الرامية إلى إعادة تشكيل القوات المسلحة وتحديثها. |
The need to reshape the global financial architecture is becoming ever more obvious. | UN | وأصبحت الحاجة إلى إعادة تشكيل النظام المالي العالمي تزداد وضوحا أكثر فأكثر. |
The proposed changes in staffing are related to the restructuring of the Administrative Division. | UN | وتعود التغييرات المقترح إدخالها على ملاك الموظفين إلى إعادة تشكيل الشعبة الإدارية. |
The lower number can be attributed to the reconfiguration of the patrols following the drawdown of police personnel. | UN | ويمكن أن يعزى انخفاض العدد إلى إعادة تشكيل الدوريات في أعقاب خفض قوام أفراد الشرطة. |
We support efforts to reconfigure the presence of the international community, to be devised in accordance with functional parameters. | UN | ونحن نؤيد الجهود الرامية إلى إعادة تشكيل وجود المجتمع الدولي الذي سيوضع بموجب معايير عملية. |
We welcome his proposal to reconstitute the Centre for Disarmament Affairs as the Department for Disarmament and Arms Regulation. | UN | ونرحب بمقترحه الرامي إلى إعادة تشكيل مركز نزع السلاح ليصبح إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح. |
To this end, UNMIK is seeking to restructure the now dormant socially-owned enterprises. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، تسعى البعثة إلى إعادة تشكيل المؤسسات المملوكة ملكية اشتراكية ولا تزاول حاليا أي نشاط. |
The initiative to restructure and improve performance, productivity and the cost-effectiveness of the United Nations system is an important one. | UN | إن المبادرة الرامية إلى إعادة تشكيل منظومة اﻷمــم المتحــدة وتحســين أدائها وإنتاجيتها وفعاليتها من حث التكلفة مبادرة هامة. |
New firms that adopt integrated strategies from the start do not need to restructure their existing assets. | UN | أما الشركات الجديدة التي تتبنى استراتيجيات متكاملة منذ البداية فليست بحاجة إلى إعادة تشكيل أرصدتها الموجودة. |
Chile shares the view of many other countries regarding the need to restructure the Security Council to make it more representative. | UN | وتشاطر شيلي الرأي الذي أعربت عنه بلدان أخرى عديدة فيما يتعلق بالحاجة إلى إعادة تشكيل مجلس اﻷمن لكي يصبح أكثر تمثيلا. |
The endeavour to restructure the Security Council should not be subject to an imposed timetable. | UN | ويجب ألا تخضع الجهود الرامية إلى إعادة تشكيل مجلس اﻷمن ﻹطار زمني مفروض. |
The Charter was initiated by the developing countries based on the perceived need to restructure international economic relations on the basis of greater equality and the recognition of their specific needs. | UN | ولقد شرع بوضع الميثاق بناء على مبادرة البلدان النامية واستنادا إلى إدراك الحاجة إلى إعادة تشكيل العلاقات الاقتصادية الدولية على أساس المزيد من المساواة والاعتراف بحاجاتها المحددة. |
Furthermore, we recognize the spread of the appeal to reshape international action for disarmament. | UN | علاوة على ذلك، نحن نقدر انتشار النداء الداعي إلى إعادة تشكيل العمل الدولي لنزع السلاح. |
The global field support strategy, launched in 2010, has provided a five-year strategic agenda to reshape and strengthen support to United Nations field missions. | UN | وفرت استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي انطلقت في عام 2010، خطة عمل استراتيجية خمسية تهدف إلى إعادة تشكيل الدعم المقدم إلى البعثات الميدانية للأمم المتحدة وتعزيزه. |
Reductions in conference-servicing requirements attributable to the restructuring of the intergovernmental machinery | UN | تخفيضات في احتياجات خدمة المؤتمرات يمكن أن تعزى إلى إعادة تشكيل اﻵلية الحكومية الدولية |
The decrease in the number of medical facilities was attributed to the reconfiguration of uniformed personnel | UN | ويعزى انخفاض عدد المرافق الطبية إلى إعادة تشكيل الأفراد النظاميين |
However, it is not yet available to the public, as the Office of Information and Communications Technology needs to reconfigure the firewall | UN | غير أنها ليست متاحة الآن للجمهور لأن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يحتاج إلى إعادة تشكيل عام للحاجز الوقائي |
17. Welcomes the efforts of the Department of Public Information to reconstitute the Publications Board, in accordance with existing legislative mandates; | UN | 17 - ترحب بجهود إدارة شؤون الإعلام الرامية إلى إعادة تشكيل مجلس المنشورات، وفقا للولايات التشريعية الحالية؛ |
(c) Strengthened capacity of Latin American and Caribbean policymakers and other stakeholders to contribute to the debate to reshaping the global and regional financial architecture | UN | (ج) تعزيز قدرات صناع القرارات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وغيرهم من الأطراف المعنية على المشاركة في المناقشة الرامية إلى إعادة تشكيل الهياكل المالية العالمية والإقليمية |
Decreased requirements are also due to a reconfiguration of the deployment locations of contingents, with 15 United Nations guard units now operating from the UNAMI compound in Erbil, while these were previously budgeted at Baghdad rates. | UN | ويُعزى انخفاض الاحتياجات أيضا إلى إعادة تشكيل مواقع نشر الوحدات، مع وجود 15 وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة تعمل الآن من مجمع البعثة في أربيل، في حين أنها كانت مدرجة سابقا في الميزانية بمعدلات بغداد. |
The above should lead to a restructuring of the programme of work along with a review of the machinery of the human rights organs with a view to streamlining and rationalizing its work. | UN | ومن شأن القيام بما تقدم أعلاه أن يفضي إلى إعادة تشكيل برنامج العمل وكذا إلى استعراض آلية أجهزة حقوق اﻹنسان بغرض تبسيط وترشيد عملها. |
89. The structure of the United Nations system in Somalia needs to be reconfigured to ensure that the integrated strategy can be effectively carried out. | UN | 89 - إن هيكل منظومة الأمم المتحدة في الصومال يحتاج إلى إعادة تشكيل لضمان إمكانية تنفيذ الاستراتيجية المتكاملة تنفيذا فعَّالا. |
The lower output resulted from the reconfiguration of the troop deployment to meet the additional requirements for day and night patrols | UN | يُعزى تدني الناتج إلى إعادة تشكيل القوات ونشرها لتلبية الاحتياجات الإضافية اللازمة لتسيير دوريات نهارية وليلية |