These relate to a need to restructure and improve the command and control of FARDC, while strengthening morale and discipline. | UN | وتتصل هذه بالحاجة إلى إعادة هيكلة القيادة والتحكم في القوات المسلحة وتحسينها، وفي الوقت نفسه تعزيز المعنويات والانضباط. |
Seek greater clarity from the Government of Sierra Leone on the plans to restructure and strengthen the civil service | UN | التماس مزيد من الإيضاحات من حكومة سيراليون بشأن الخطط الرامية إلى إعادة هيكلة الخدمة المدنية وتعزيزها |
Seek greater clarity from the Government of Sierra Leone on the plans to restructure and strengthen the civil service | UN | التماس مزيد من الإيضاحات من حكومة سيراليون بشأن الخطط الرامية إلى إعادة هيكلة الخدمة المدنية وتعزيزها. |
Extensions of contracts; increased output is attributable to the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations and the creation of the Department of Field Support. | UN | تمديد عقود وتعزى زيادة الناتج إلى إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني. |
The recent reform process had led to the restructuring of the Ministry of Labour, Social Solidarity and the Family. | UN | وقد أفضت عملية الإصلاح الأخيرة إلى إعادة هيكلة وزارة العمل والضمان الاجتماعي والأسرة. |
The development of market relations has led to a restructuring of the economy. | UN | وقد أدى تطوير علاقات السوق إلى إعادة هيكلة الاقتصاد. |
We clearly need to restructure and expand the Security Council in order to properly reflect regional balance. | UN | فمن الواضح أننا بحاجة إلى إعادة هيكلة مجلس الأمن وزيادة عضويته بغية تجسيد التوازن الإقليمي بشكل سليم. |
The Government has been hampered in its effort to restructure the civil service because it did not implement a standard approach across the Government. | UN | وتعرقلت مساعي الحكومة الرامية إلى إعادة هيكلة الخدمة المدنية لأنها لم تتبع نهجا موحدا في سائر دوائر حكومة ليبريا. |
The effort to restructure the Security Council needs to be sustained and pursued, but it should not be subjected to timetable constraints. | UN | وتجب متابعة الجهود الرامية إلى إعادة هيكلة مجلس الأمن، دون حصرها بجداول عمل المجلس. |
We are taking great pains to restructure our economy, often at high political cost. | UN | كما أننا نسعى جاهدين إلى إعادة هيكلة اقتصادنا، والتي تتم عادةً بتكلفة سياسية كبيرة. |
In 2013, Belize, Grenada, Jamaica and Saint Kitts and Nevis had all sought to restructure portions of their debt. | UN | وفي عام 2013، سعت كل من بليز، وترينيداد وتوباغو، وجامايكا، وسانت كيتس ونيفيس إلى إعادة هيكلة أجزاء من تلك الديون. |
Some delegations observed that there was a need to restructure the draft articles in a systematic manner. | UN | ولاحظ بعض الوفود أن ثمة حاجة إلى إعادة هيكلة مشاريع المواد بطريقة منهجية. |
Similarly, we believe that there is a need to restructure the Secretariat to give it greater flexibility and effectiveness in the execution of its tasks. | UN | وعلى غرار ذلك نعتقد أن ثمة حاجة إلى إعادة هيكلة اﻷمانة العامة ﻹعطائها مرونة أكثر وفعالية أشد في تنفيذ مهامها. |
This underlines the urgent need to restructure United Nations procedures in order to make the existing mechanisms for the prevention and management of conflicts compatible with the realities of our time. | UN | وذلك يبرز الحاجة الماسة إلى إعادة هيكلة إجراءات اﻷمم المتحدة من أجل مواءمة اﻵليات القائمة لمنع النزاعات وإدارتها مع حقائق زمننا. |
The low score can be attributed partially to the restructuring of the Regional Service Centre Entebbe and the transition to Umoja, which, at the early stages, brought disruptions in service delivery and hence client dissatisfaction. | UN | وانخفاض النواتج يمكن أن يُعزى جزئياً إلى إعادة هيكلة مركز الخدمات الإقليمي وإلى الانتقال إلى نظام أوموجا الذي سبب في المراحل الأولى حالات انقطاع في تقديم الخدمات أدت إلى عدم رضا العملاء. |
The lower number of radio programmes was owing to the restructuring of UNMIL radio and to a prolonged bidding process for the renewal of contracts with contractors. | UN | يُعزى انخفاض عدد البرامج الإذاعية إلى إعادة هيكلة إذاعة البعثة والوقت الطويل الذي استغرقته عملية تقديم العروض لتجديد العقود مع الموردين. |
The low score can be attributed partly to the restructuring of the Centre and the transition to Umoja, which, in their early stages, brought certain disruptions in service delivery and, hence, client dissatisfaction. | UN | ويمكن أن يُعزى انخفاض النواتج جزئياً إلى إعادة هيكلة مركز الخدمات الإقليمي وإلى الانتقال للعمل بنظام أوموجا الذي سبب في مراحله الأولى حالات انقطاع عن تقديم الخدمات مما أدى إلى عدم رضا العملاء. |
In Guinea, a private sector development programme is underway, which has led to a restructuring of the National Chamber of Commerce and Industry. | UN | وينفذ حالياً في غينيا برنامج لتنمية القطاع الخاص أدى إلى إعادة هيكلة الغرفة الوطنية للتجارة والصناعة. |
The draft articles would also need to be restructured in order to improve their systematic coherence. | UN | ورأت أن مشاريع المواد تحتاج أيضاً إلى إعادة هيكلة من أجل تحسين اتساقها المنهجي. |
Decrease in emplacement, rotation and repatriation in military and police personnel owing to the reconfiguration of the Mission. | UN | يعزى النقص في تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن إلى إعادة هيكلة البعثة. |
But they have also, in many cases and certain periods, led to restructuring and closures of production facilities and social costs in terms of losses of jobs and incomes. | UN | لكنها أفضت أيضا، في كثير من الحالات، وفي فترات معينة، إلى إعادة هيكلة مرافق الإنتاج أو إغلاقها وإلى تكاليف اجتماعية من حيث ضياع فرص العمل والدخول. |
The interest of all United Nations Member States in restructuring the Security Council as a matter of urgency has been amply demonstrated. | UN | لقد تجلت بصورة واضحة مصلحة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في الحاجة الماسة إلى إعادة هيكلة مجلس الأمن. |
He highlighted that participants had called for a restructuring of international trade and investment agreements to ensure equitable sharing of benefits, as well as restoration of national policy space. | UN | وسلط نائب الأمين العام الأضواء على دعوة المشاركين إلى إعادة هيكلة الاتفاقات الدولية للتجارة والاستثمار بغية ضمان الإنصاف في تقاسم المنافع واستعادة حيز السياسات الوطني. |
The Law and Plan envisaged restructuring the Commission for Equality and Women's Rights (CEWR) and the CITE. | UN | ويرمي القانون والخطة إلى إعادة هيكلة لجنة المساواة وحقوق المرأة، ولجنة المساواة في العمل والتوظيف. |