"إلى إعداد تقرير" - Translation from Arabic to English

    • to prepare a report
        
    • to produce a report
        
    • in a report
        
    • for a report
        
    One representative expressed appreciation for the proposal to prepare a report on gender and the environment. UN وأعرب أحد الممثلين عن تقديره للمقترح الذي يدعو إلى إعداد تقرير بشأن نوع الجنس والبيئة.
    The Ottawa Group was invited to prepare a report on its activities for the Statistical Commission at its twenty-ninth session. UN ودعي فريق أوتوا إلى إعداد تقرير عن أنشطته لتقديمه إلى اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين.
    In the same resolution, it invited OHCHR to prepare a report on that issue, and to present it to the Council at its twenty-fifth session, to inform the annual day of discussion on children's rights. UN ودعا المفوضية، في القرار نفسه، إلى إعداد تقرير عن هذه المسألة، وتقديمه إلى المجلس في دورته الخامسة والعشرين، ليُسترشد به في يوم المناقشة السنوي المخصص لحقوق الطفل.
    This event, organized in the framework of the 33rd Session of the UNESCO General Conference had the main aim to produce a report for it on the youth related issues. UN وقد نُظم هذا الحدث في إطار الدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر العام لليونسكو، وكان يهدف أساسا إلى إعداد تقرير للمؤتمر عن المسائل ذات الصلة بالشباب.
    We invite the Secretary-General to prepare a report on the matter and make recommendations without losing sight of the absolute need to maintain the universal character of the United Nations. UN ونحن ندعو الأمين العام إلى إعداد تقرير بشأن هذا الموضوع وإلى التقدم بتوصيات دون إغفال الحاجة الشديدة إلى الحفاظ على الطابع العالمي للأمم المتحدة.
    In this regard, it welcomes the Government's intention to prepare a report on equal pay which will examine the primary causes of wage discrimination. UN وفي هذا الشأن، فهي ترحب باتجاه نية الحكومة إلى إعداد تقرير بشأن المساواة في الأجر يبحث الأسباب الأولية للتمييز في الأجر.
    The Committee is also invited to prepare a report to COP 1 dealing with the most pressing tasks of the subsidiary bodies on this subject. UN كما أن اللجنة مدعوة إلى إعداد تقرير يقدم إلى الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف ويتناول أكثر مهام الهيئتين الفرعيتين إلحاحا فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    8. Calls upon the Secretary-General to prepare a report during the sixty-second session of the General Assembly on actions taken to implement paragraph 7 of the present resolution; UN 8 - تدعو الأمين العام إلى إعداد تقرير خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة بشأن الإجراءات المتخذة لتنفيذ الفقرة 7 من منطوق هذا القرار؛
    (g) Such meetings or expert consultations should be invited to prepare a report to be presented to the Forum. UN )ز( دعوة الاجتماعات أو مشاورات الخبراء هذه إلى إعداد تقرير ليقدم إلى المنتدى.
    It is worthwhile to seriously consider the proposal to prepare a report on the major United Nations conferences and summits prior to the quadrennial comprehensive policy review of operational activities that will start in 2012. UN من المفيد التفكير بجدية في الاقتراح الداعي إلى إعداد تقرير بشأن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة قبل القيام بالاستعراض الشامل للسياسات المتصلة بالأنشطة التنفيذية الذي يجري كل أربع سنوات الذي سيبدأ في عام 2012.
    37. In its resolution 67/215, the General Assembly invited the Secretary-General to prepare a report on the Decade for submission to the Assembly at its the sixty-eighth session. UN 37 - وكانت الجمعيةُ العامة قد دعت الأمين العام في قرارها 67/215 إلى إعداد تقرير عن عقد الأمم المتحدة يُقدَّم إلى الجمعية في دورتها الثامنة والستين.
    (18) The Seminar invited the Secretary-General to prepare a report to the General Assembly on the implementation of decolonization resolutions since the declaration of the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN (18) دعت الحلقة الدراسية الأمين العام إلى إعداد تقرير يقدم إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار منذ إعلان العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    (18) The Seminar invited the Secretary-General to prepare a report to the General Assembly on the implementation of decolonization resolutions since the declaration of the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN (18) دعت الحلقة الدراسية الأمين العام إلى إعداد تقرير يقدم إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار منذ إعلان العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    (c) Call upon the Secretary-General to prepare a report on a global vision for geographic information management, including the possibility of creating a global forum; UN (ج) دعوة الأمين العام للأمم المتحدة إلى إعداد تقرير عن رؤية عالمية لإدارة المعلومات الجغرافية، بما في ذلك إمكانية إنشاء منتدى عالمي؛
    Also in resolution 22/32, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to prepare a report on that issue and to present it to the Human Rights Council at its twenty-fifth session, to inform the annual day of discussion on children's rights. UN وفي القرار ذاته، دعا المجلس مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى إعداد تقرير عن هذه المسألة وتقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة والعشرين ليُسترشد به في يوم المناقشة السنوي المخصص لحقوق الطفل().
    In the same resolution, the Council also invited the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to prepare a report on that issue (A/HRC/22/31) and to present it to the Council at its twenty-second session, to inform the annual day of discussion on children's rights. UN وفي هذا القرار ذاته، دعا المجلس مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أيضاً إلى إعداد تقرير عن هذا الموضوع (A/HRC/22/31) وتقديمه إلى المجلس في دورته الثانية والعشرين للاسترشاد به في يوم المناقشة السنوي بشأن حقوق الطفل.
    1. As decided by the Statistical Commission’s Working Group on International Statistical Programmes and Coordination at its nineteenth session (10–12 February 1998), an item regarding the proposed international institute for statistics was included on the agenda of the thirtieth session of the Statistical Commission, and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) was invited to prepare a report on it. UN ١ - أدرج، وفقا لما قرره الفريق العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق التابع للجنة اﻹحصائية في دورته التاسعة عشرة )١٠-١٢ شباط/فبراير ١٩٩٨(، بندا يتعلق بالمعهد الدولي لﻹحصاء المقترح إنشاؤه في جدول أعمال الدورة الثلاثين للجنة اﻹحصائية، ودعيت اليونسكو إلى إعداد تقرير عنه.
    3. Egypt calls upon the third session of the Preparatory Committee to produce a report adopted by consensus that will contain among its recommendations to the 2010 Review Conference, the above referred to recommendations, as well as the following: UN 3 - وتدعو مصر الدورة الثالثة للجنة التحضيرية إلى إعداد تقرير يصار إلى اعتماده بتوافق الآراء ويتضمن، من بين توصياته إلى المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، التوصيات المشار إليها أعلاه، وكذلك ما يلي:
    Concerns about the adequacy of the provision for the investigations function in United Nations system organizations led JIU to produce a report on the subject in 2000. UN 35 - لقد أدت المشاغل بخصوص توفير ما يكفي لتأمين وظيفة إجراء التحقيقات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بوحدة التفتيش المشتركة إلى إعداد تقرير عن هذا الموضوع في عام 2000().
    The data collection will result in a report on trafficking in humans to be published by the end of 2008. UN وسوف يؤدي جمع البيانات إلى إعداد تقرير عن الاتجار بالبشر من المقرّر أن يُنشر في أواخر عام 2008.
    On a complaint made by the author's wife, the Human Rights Commission of Sri Lanka called for a report from the Commander of the Army with regard to the alleged assault. UN وعلى إثر شكوى تقدمت بها زوجة صاحب البلاغ، دعت لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا قائد الجيش إلى إعداد تقرير يتعلق بالاعتداء المزعوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more