"إلى إنشاء صندوق استئماني" - Translation from Arabic to English

    • to establish a trust fund
        
    • the establishment of a trust fund
        
    Lastly, consideration should be given to the proposal to establish a trust fund to support the wider participation of young lawyers from developing countries in the internship programme run by the Commission's secretariat. UN وأخيرا قالت إنه ينبغي إيلاء الاعتبار للاقتراح الداعي إلى إنشاء صندوق استئماني لدعم توسيع نطاق المشاركة من جانب شباب المحامين من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي الذي تديره أمانة اللجنة.
    His delegation supported the proposal to establish a trust fund to assist third States. UN وذكر أن وفده يؤيد الاقتراح الداعي إلى إنشاء صندوق استئماني لمساعدة الدول الثالثة.
    A proposal to establish a trust fund for compensation within the framework of Article 50 of the Charter was also introduced during the discussion. UN كما عرض خلال المناقشة اقتراح يدعو إلى إنشاء صندوق استئماني للتعويض في إطار المادة ٥٠ من الميثاق.
    Lastly, it supported the proposal to establish a trust fund for the participation in the work of the Preparatory Commission of the developing countries and the least developed countries. UN واختتم قائلا إن وفد بلاده يساند الاقتراح الداعي إلى إنشاء صندوق استئماني لمساعدة البلدان النامية وأقل البلدان نموا على المشاركة في أعمال اللجنة التحضيرية.
    I refer to my commitment as President of the Tribunal to ensuring the establishment of a trust fund for victims from the former Yugoslavia. UN أعني بذلك التزامي، بوصفي رئيس المحكمة، بالسعي إلى إنشاء صندوق استئماني لصالح الضحايا من يوغوسلافيا السابقة.
    In this context, we support the call to establish a trust fund, within the United Nations system, dedicated to part VII, to support developing States parties. UN وفي هذا السياق، نؤيد الدعوة إلى إنشاء صندوق استئماني داخل منظومة الأمم المتحدة يكرس للجزء السابع، من أجل دعم الدول النامية الأطراف.
    42. Some delegations voiced their support for the proposals to establish a trust fund and a permanent consultation mechanism to address the hardships resulting for third States from the imposition of sanctions. UN 42 - وأعربت بعض الوفود عن دعمها للاقتراحات الرامية إلى إنشاء صندوق استئماني وآلية استشارية دائمة للتصدي للمصاعب التي تُعاني منها الدول الثالثة من جراء فرض الجزاءات.
    1. In its resolution 47/92 of 16 December 1992, the General Assembly, inter alia, invited the Secretary-General to establish a trust fund and to mobilize voluntary contributions from public and private sources for the financing of the additional activities required by the preparation and holding of the World Summit for Social Development. UN ١ - كان مما نص عليه قرار الجمعية العامة ٤٧/٩٢ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ أنها دعت اﻷمين العام إلى إنشاء صندوق استئماني وإلى تعبئة التبرعات من المصادر العامة والخاصة لتمويل اﻷنشطة اﻹضافية التي يتطلبها التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وعقده.
    They appreciated the UNCTAD Secretary-General's initiative in favour of LDCs, noted with interest his proposal to establish a trust fund for LDCs, and accordingly urged him that the Division for Least Developed Countries in UNCTAD should be strengthened at the level of resources allocated by the United Nations General Assembly. UN وأعربوا عن تقديرهم للمبادرة التي اتخذها اﻷمين العام لﻷونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً، ولاحظوا باهتمام اقتراحه الداعي إلى إنشاء صندوق استئماني لصالح أقل البلدان نمواً، وبالتالي فقد حثوا اﻷمين العام لﻷونكتاد على تعزيز شعبة اﻷونكتاد الخاصة بأقل البلدان نمواً وذلك على مستوى الموارد المخصصة من قِبَل الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    They appreciated the UNCTAD Secretary-General's initiative in favour of LDCs, noted with interest his proposal to establish a trust fund for LDCs, and accordingly urged him that the Division for Least Developed Countries in UNCTAD should be strengthened at the level of resources allocated by the United Nations General Assembly. UN وأعربوا عن تقديرهم للمبادرة التي اتخذها اﻷمين العام لﻷونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً، ولاحظوا باهتمام اقتراحه الداعي إلى إنشاء صندوق استئماني لصالح أقل البلدان نمواً، وبالتالي فقد حثوا اﻷمين العام لﻷونكتاد على تعزيز شعبة اﻷونكتاد الخاصة بأقل البلدان نمواً وذلك على مستوى الموارد المخصصة من قِبَل الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Noting that in accordance with paragraphs 4 (a) and 6 (b) of the 10year framework of programmes the United Nations Environment Programme is to serve, within its current mandate, as the secretariat of the framework and was invited to establish a trust fund consisting of voluntary contributions for the implementation of the framework, in particular its programmes and initiatives, UN وإذ يلاحظ أنه قد تقرر، وفقاً للفقرتين 4 (أ) و6 (ب) من الإطار العشري لبرامج أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، أن يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ضمن ولايته الحالية، كأمانة للإطار، وأنه قد دُعي إلى إنشاء صندوق استئماني يُمول بالتبرعات لتنفيذ الإطار، لاسيما برامج هذا الإطار ومبادراته،
    (b) Inviting the United Nations Environment Programme to establish a trust fund for sustainable consumption and production programmes to mobilize voluntary contributions from multiple sources, including public/donor contributions, the private sector and other sources, including foundations. UN (ب) دعوة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى إنشاء صندوق استئماني لبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين من أجل تعبئة المساهمات الاختيارية من مصادر متعددة، بما في ذلك مساهمات القطاع العام/الجهات المانحة، والقطاع الخاص وغير ذلك من المصادر بما فيها المؤسسات.
    In previous reports, the Security Council was called upon to establish a trust fund for victims of crimes falling within the Tribunal's jurisdiction, considering the legal bases for such compensation, including the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power (General Assembly resolution 40/34). UN وقد دُعي مجلس الأمن، في التقارير السابقة، إلى إنشاء صندوق استئماني لضحايا الجرائم الواقعة ضمن ولاية المحكمة، وإلى النظر في الأساس القانوني لتلك التعويضات، بما في ذلك إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة (قرار الجمعية العامة 40/34).
    Noting that in accordance with paragraphs 4 (a) and 6 (b) of the 10 year framework of programmes the United Nations Environment Programme is to serve, within its current mandate, as the secretariat of the framework and was invited to establish a trust fund consisting of voluntary contributions for the implementation of the framework, in particular its programmes and initiatives, UN وإذ يلاحظ أنه قد تقرر، وفقاً للفقرتين 4 (أ) و6 (ب) من الإطار العشري لبرامج أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، أن يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ضمن ولايته الحالية، كأمانة للإطار، وأنه قد دُعي إلى إنشاء صندوق استئماني يُمول بالتبرعات لتنفيذ الإطار، لا سيما برامج هذا الإطار ومبادراته،
    (b) Inviting the United Nations Environment Programme to establish a trust fund for sustainable consumption and production programmes to mobilize voluntary contributions from multiple sources, including public/donor contributions, the private sector and other sources, including foundations. UN (ب) دعوة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى إنشاء صندوق استئماني لبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين من أجل تعبئة المساهمات الاختيارية من مصادر متعددة، بما في ذلك مساهمات القطاع العام/الجهات المانحة، والقطاع الخاص وغير ذلك من المصادر بما فيها المؤسسات.
    4. Mr. Vallenilla (Venezuela), introducing the draft resolution on behalf of the Group of 77 and China, said that the text called on the Secretary-General to establish a trust fund for the least developed countries and on Member States, intergovernmental and non-governmental organizations and the private sector to contribute to such a fund. UN 4 - السيد فايينيا (فنزويلا): عرض مشروع القرار نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن مشروع القرار يدعو الأمين العام إلى إنشاء صندوق استئماني لأقل البلدان نمواً، ويدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية والقطاع الخاص إلى الإسهام في الصندوق.
    In previous reports, the Security Council has been called upon to establish a trust fund for victims of crimes falling within the Tribunal's jurisdiction, considering the legal bases for such compensation, including the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power and General Assembly resolution 40/34 of 29 November 1985. UN وقد دعت التقارير السابقة مجلس الأمن إلى إنشاء صندوق استئماني لضحايا الجرائم المشمولة باختصاص المحكمة، بالنظر إلى الأسس القانونية التي تسوّغ مثل هذا التعويض، بما فيها إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة، وقرار الجمعية العامة 40/34 المؤرخ 29 تشرين الثاني/ نوفمبر 1985.
    In previous reports, the Security Council has been called upon to establish a trust fund for victims of crimes falling within the Tribunal's jurisdiction, considering the legal bases for such compensation, including the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power and General Assembly resolution 40/34 of 29 November 1985. UN وقد دعت التقارير السابقة مجلس الأمن إلى إنشاء صندوق استئماني لضحايا الجرائم المشمولة باختصاص المحكمة، بالنظر إلى الأسس القانونية التي تسوّغ مثل هذا التعويض، بما فيها إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة، وقرار الجمعية العامة 40/34 المؤرخ 29 تشرين الثاني/ نوفمبر 1985.
    Cape Verde also supported the call for the establishment of a trust fund to assist the least developed countries in that task. UN كما أن الرأس الأخضر يؤيد الدعوة إلى إنشاء صندوق استئماني لمساعدة أقل البلدان نمواً في تنفيذ هذه المهمة.
    They also called for the establishment of a trust fund for the least developed countries, to be managed by the Office of the High Representative, with the aim of providing support to the least developed countries in the implementation of the Programme of Action. UN ودعا أيضا إلى إنشاء صندوق استئماني لأقل البلدان نمو يتولى إدارته مكتب الممثل السامي، بهدف تقديم الدعم لأقل البلدان نموا في تنفيذ برنامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more