In the past few years the trend to establish nuclear-weapon-free zones has been gaining momentum. | UN | وفي السنوات القليلة الماضية، تزايد الاتجاه إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
My country wishes to make particular mention of the need to establish nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among States. | UN | ويود بلدي أن يشير بصورة خاصة إلى الحاجة إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات تتوصل إليها دول المنطقة بحرية. |
The States Parties respect and support the efforts by the non-nuclear-weapon States to establish nuclear-weapon-free zones freely arrived at among the States concerned. | UN | تحترم الدول الأطراف وتؤيد جهود الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية تتوصل إليها الدول المعنية بكل حرية. |
Bangladesh has long been advocating the establishment of nuclear-weapon-free zones throughout the world. | UN | وما فتئت بنغلاديش منذ وقت بعيد تدعو إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع أنحاء العالم. |
It has consistently participated in the processes leading up to the establishment of nuclear-weapon-free zones. | UN | :: وفي هذا السياق، ظل المغرب يؤيد على الدوام العمليات الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
In this regard, South Africa fully supports initiatives to create nuclear-weapon-free zones in the world, which we consider to be a clear demonstration of the continued commitment of non-nuclear-weapon States to the goal of ridding the world of nuclear weapons. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد جنوب أفريقيا تمام التأييد المبادرات الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في العالم، اﻷمر الذي نعتبره دليلا واضحا على الالتزام المستمر لدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية بهدف تخليص العالم من اﻷسلحة النووية. |
78. Since the first years of their independence, the five central Asian States had been endeavouring to give practical effect to one of the fundamental provisions of the NPT, namely, its article VII, which provided for the conclusion of regional agreements on the creation of nuclear-weapon-free zones. | UN | 78- وذكر أن الدول الخمس في آسيا الوسطى تسعى، منذ السنوات الأولى لاستقلالها، إلى أن تترجم إلى الواقع أحد الأحكام الأساسية لمعاهدة عدم الانتشار، وهو المادة السابعة منها، التي تنص على إبرام اتفاقات إقليمية ترمي إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
As a nation committed to peace, Nepal welcomes the proposals to establish nuclear-weapon-free zones and to keep outer space free of weapons. | UN | وترحب نيبال، بوصفها دولة ملتزمة بالسلام، بالاقتراحات الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وإبقاء الفضاء الخارجي خاليا من الأسلحة النووية. |
25. He welcomed efforts to establish nuclear-weapon-free zones in all regions. | UN | 25 - ورحب بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم. |
His Government supported the efforts to establish nuclear-weapon-free zones in all regions of the world and was actively involved in the negotiations on the question in Central Asia. | UN | وتؤيد كازاخستان الجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في كافة أنحاء العالم وهي تشارك بنشاط في المفاوضات المتصلة بهذه المسألة في آسيا الوسطى. |
It had supported the countries concerned in their efforts to establish nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among themselves and had provided unconditional security assurances to the States parties to the treaties on nuclear-weapon-free zones. | UN | كما أنها أيدت البلدان المعنية في جهودها الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يتم التوصل إليها بحرية فيما بينها وأنها قدَّمت ضمانات أمنية بدون شروط للدول الأطراف في المعاهدات المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
26. His Government supported all efforts to establish nuclear-weapon-free zones and called for urgent measures that would make it possible to establish such a zone in the Middle East. | UN | 26 - وقال إن حكومته تؤيد جميع الجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وتدعو إلى اتخاذ تدابير عاجلة تجعل من الممكن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
4. Nuclear-weapon states should support non-nuclear-weapon states' efforts to establish nuclear-weapon-free zones and undertake corresponding obligations. | UN | 4 - ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تدعم جهود الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وأن تضطلع بالالتزامات المقابلة لذلك. |
142. All States should support the efforts of the non-nuclear-weapon States to establish nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at and in the light of the actual conditions of the regions concerned. | UN | ٢١٤ - ينبغي لجميع الدول أن تدعم ما تبذله الدول غير الحائزة لأسلحة نووية من جهود ترمي إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية وفي ضوء الأوضاع الفعلية في المناطق المعنية. |
10. The Lao People's Democratic Republic welcomed the outcome of the April 2005 Conference of States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and supported efforts to establish nuclear-weapon-free zones in all regions of the world. | UN | 10 - وقال إن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ترحب بنتائج مؤتمر الدول الأطراف والدول الموقعة على المعاهدات التي تنشئ مناطق خالية من الأسلحة النووية الذي عُقد في نيسان/أبريل 2005، وتدعم الجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم. |
10. The Lao People's Democratic Republic welcomed the outcome of the April 2005 Conference of States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and supported efforts to establish nuclear-weapon-free zones in all regions of the world. | UN | 10 - وقال إن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ترحب بنتائج مؤتمر الدول الأطراف والدول الموقعة على المعاهدات التي تنشئ مناطق خالية من الأسلحة النووية الذي عُقد في نيسان/أبريل 2005، وتدعم الجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم. |
17. Expressing support for efforts to establish nuclear-weapon-free zones in all regions of the world, he welcomed the recent developments leading to the entry into force of the Pelindaba Treaty and the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia. | UN | 17 - وأعرب عن تأييـده للجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم، فرحب بالتطورات التي حدثت مؤخرا والتي أسفرت عن بـدء نفاذ معاهدة بـليندابا والمعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى. |
In particular, the Conference continues to consider the establishment of nuclear-weapon-free zones created by the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba as a positive step towards attaining the objective of global nuclear disarmament. | UN | ويواصل المؤتمر بوجه خاص النظر إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بموجب معاهدات تلاتيلكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبيليندابا على أنها خطوة إيجابية نحو بلوغ هدف نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي. |
It looked forward to the establishment of nuclear-weapon-free zones in those areas in the near future. | UN | كما أنه يتطلع إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في هذه المناطق في المستقبل القريب. |
In this context, we welcome the historical decisions taken by States in the OSCE area to renounce voluntarily nuclear arsenals as well as the establishment of nuclear-weapon-free zones. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بالقرارات التاريخية التي اتخذتها الدول في نطاق منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل التخلي طواعية عن الترسانات النووية بالإضافة إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
Romania held that the creation of nuclear-weapon-free zones could significantly contribute to regional and global security, and constituted an important disarmament measure; it also strongly supported the regional non-proliferation treaties already in force in many areas, as well as proposals to create nuclear-weapon-free zones in regions such as Africa and the Middle East. | UN | ٢٥ - وأعرب عن اعتقاد رومانيا بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في تعزيز اﻷمن اﻹقليمي والعالمي، وأن يشكل تدبيرا هاما في مجال نزع السلاح؛ وأشار إلى أن رومانيا تؤيد بشدة المعاهدات اﻹقليمية لمنع الانتشار السارية بالفعل في كثير من المناطق، فضلا عن المقترحات الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في أقاليم مثل افريقيا والشرق اﻷوسط. |