"إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • to take steps to implement
        
    2. Invites Governments to take steps to implement the Global Action Programme; UN 2 - تدعو الحكومات إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ برنامج العمل العالمي؛
    2. Invites Governments to take steps to implement the Global Action Programme; UN 2 - تدعو الحكومات إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ برنامج العمل العالمي؛
    2. Invites Governments to take steps to implement the Global Action Programme; UN 2 - تدعو الحكومات إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ برنامج العمل العالمي؛
    Invitation to international development agencies, international and regional financial institutions and other relevant stakeholders to take steps to implement the integrated approach; UN ' 8` دعوة وكالات التنمية الدولية، والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية وأصحاب المصلحة ذوى الصلة إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ النهج المتكامل؛
    " 2. Invites Governments to take steps to implement the Global Action Programme; UN " 2 - تدعو الحكومات إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ برنامج العمل العالمي؛
    10. Invites the International Conference on Chemicals Management to take steps to implement an integrated approach; UN 10 - يدعو المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ نهج متكامل؛
    10. Invites the International Conference on Chemicals Management to take steps to implement an integrated approach; UN 10 - يدعو المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ نهج متكامل؛
    With regard to trade facilitation, Governments would need to take steps to implement measures on the basis of internationally agreed rules, standards and recommendations. UN وفيما يخص تيسير التجارة، تحتاج الحكومات إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ تدابير على أساس القواعد والمعايير والتوصيات المتفق عليها دولياً.
    11. Invites the governing bodies of international development agencies, international and regional financial institutions and other relevant stakeholders to take steps to implement, within their mandates, an integrated approach; UN 11 - يدعوً الهيئات الإدارية لوكالات التنمية الدولية، والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ النهج المتكامل في إطار ولاياتها؛
    11. Invites the governing bodies of international development agencies, international and regional financial institutions and other relevant stakeholders to take steps to implement, within their mandates, an integrated approach; UN 11 - يدعوً الهيئات الإدارية لوكالات التنمية الدولية، والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ النهج المتكامل في إطار ولاياتها؛
    The Committee further calls upon the State party to take steps to implement the results of the SWOT analysis in order to ensure the effective and systematic use of the gender mainstreaming strategy in the State party's programmes and policies. UN وتهيبب اللجنة أيضا بالدولة الطرف إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ نتائج تحليل " نقاط القوة ونقاط الضعف والفرص والتهديدات " لكفالة الاستخدام الفعال والمنهجي لاستراتيجية تعميم المنظور الجنساني في برامج الدولة الطرف وسياساتها.
    The Committee further calls upon the State party to take steps to implement the results of the SWOT analysis in order to ensure the effective and systematic use of the gender mainstreaming strategy in the State party's programmes and policies. UN وتهيبب اللجنة أيضا بالدولة الطرف إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ نتائج تحليل " نقاط القوة ونقاط الضعف والفرص والتهديدات " لكفالة الاستخدام الفعال والمنهجي لاستراتيجية تعميم المنظور الجنساني في برامج الدولة الطرف وسياساتها.
    9. Invites the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions to take steps to implement, and the Conference of Plenipotentiaries of the Minamata Convention to consider, an integrated approach for the purposes of the respective conventions, as appropriate; UN 9 - يدعو مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ نهج متكامل لأغراض الاتفاقيات المعنية، ويدعو مؤتمر المفوضين في اتفاقية ميناماتا إلى النظر في النهج المتكامل تحقيقاً لغرض الاتفاقية، وفقاً للمقتضى؛
    9. Invites the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions to take steps to implement, and the Conference of Plenipotentiaries of the Minamata Convention to consider, an integrated approach for the purposes of the respective conventions, as appropriate; UN 9 - يدعو مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ نهج متكامل لأغراض الاتفاقيات المعنية، ويدعو مؤتمر المفوضين في اتفاقية ميناماتا إلى النظر في النهج المتكامل تحقيقاً لغرض الاتفاقية، وفقاً للمقتضى؛
    635. The International Save the Children Alliance made reference to recommendations 76 and 78, and called on the Government of Mozambique to take steps to implement the recommendation of the Committee on the Rights of the Child that it ensure that development cooperation was targeted at programmes with a rapid and effective impact, such as social protection schemes, immunization, the implementation of a breastfeeding policy and prenatal care. UN 635- وأشار التحالف الدولي لإنفاذ الطفولة إلى التوصيتين 76 و78، ودعا حكومة موزامبيق إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ توصية لجنة حقوق الطفل بضمان أن يركز التعاون الإنمائي على البرامج ذات الأثر السريع والفعال، كخطط الضمان الاجتماعي، والتطعيم، وتنفيذ سياسة تتعلق بالرضاعة الطبيعية وبالرعاية الصحية قبل الولادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more