"إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • to the United Nations Framework Convention on
        
    The first action taken by Micronesia is a proposal that has been submitted to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). UN أول إجراء اتخذته ميكرونيزيا هو اقتراح قدم إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ.
    I am referring to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. UN وأنا أشير إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    The third national communication to the United Nations Framework Convention on Climate Change will include the updated greenhouse gas inventory and will discuss the ways of minimizing emissions in the main cities of Georgia. UN وسيتضمن البلاغ الوطني الثالث المقرر تقديمه إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ جردا مستكملا لغازات الدفيئة، وسيتناول سبل تقليل الانبعاثات في المدن الرئيسية في جورجيا.
    Fifteen years ago, in 1992, Seychelles, a small island developing State, was the second country to accede to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). UN ومنذ خمسة عشر عاما، في عام 1992، كانت سيشيل، هذه الدولة الجزرية الصغيرة النامية، البلد الثاني الذي ينضم إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    The view was expressed that references should be made under subprogramme 1 to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. UN وذهب أحد الآراء إلى وجوب الإشارة، في إطار البرنامج الفرعي 1، إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    UNDP has approved funding for Tonga to prepare its first national report to the United Nations Framework Convention on Climate Change. III. Challenges for the energy future A. Regionally recognized environmental problems UN وقد وافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تمويل تونغا لكي تعد تقريرها الوطني الأول لتقديمه إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    The emission inventories are reported to the United Nations Framework Convention on Climate Change and United Nations Economic Commission for Europe (ECE) Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution. UN ويبلغ جرد الانبعاثات إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى العابر للحدود التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    55. Small island developing States themselves have identified these issues for priority action in their national communications to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN 55 - وقد حددت الدول الجزرية الصغيرة النامية، بنفسها، في بلاغاتها الوطنية إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، هذه المسائل كأولويات تستلزم اتخاذ إجراءات.
    It will support the implementation of national priorities as set out in national communications to the United Nations Framework Convention on Climate Change, in national adaptation programmes of action for the least developed countries and in the Pacific Islands Framework on Climate Change 2006-2015. UN وسوف يدعم المشروع تنفيذ الأولويات الوطنية التي حدِّدت في الرسائل الوطنية التي وجهت إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وفي برامج العمل الوطني للتكيف لأقل البلدان نموا وإطار عمل جزر المحيط الهادئ المتعلق بتغير المناخ للفترة 2006-2015.
    " Noting that most States and one regional economic integration organization have acceded to the United Nations Framework Convention on Climate Change, UN " وإذ تلاحظ أن معظم الدول ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي قد انضمت إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ،
    Recommendations specifically addressed to the United Nations Framework Convention on Climate Change by the Permanent Forum at its second and third sessions UN ألف - توصيات وجهها تحديدا إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ المنتدى الدائم في دورتيه الثانية والثالثة
    The Systems project office which has worked to consolidate and coordinate its reporting on the state of the ocean observing system, with that of the Joint Technical Commission, took the lead in preparing a report to the United Nations Framework Convention on Climate Change on progress made in implementing the initial ocean observing network for climate. UN وقد أخذ مكتب مشروع النظام، الذي سعى لتدعيم الإبلاغ الذي يقوم به عن حالة نظام مراقبة المحيطات وتنسيقه مع نظيره الذي تقوم به اللجنة الفنية المشتركة، زمام المبادرة لإعداد تقرير يقدم إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ عن التقدم المحرز في تنفيذ شبكة مراقبة المحيطات الأولية من أجل المناخ.
    Noting that most States and one regional economic integration organization have acceded to the United Nations Framework Convention on Climate Change, UN وإذ تلاحظ أن معظم الدول ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي قد انضمت إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ()،
    94. Climate change was a major global environmental challenge, and an area in which Singapore wished to play a major role, as demonstrated by its accession to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. UN 94 - وأضاف أن تغيُّر المناخ تحدٍّ بيئيٌّ عالميٌّ كبير، ومجال ترغب سنغافورة في أن تقوم فيه بدور رئيسي، كما يتبيَّن من انضمامها إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيُّر المناخ وبروتوكول كيوتو.
    The opportunities for efficiency gains are therefore numerous, as shown by the analysis contained in a number of national communications submitted to the United Nations Framework Convention on Climate Change by regional organizations of certain small island developing States and by agencies of the United Nations system. UN وهكذا، توجد فرص متعددة لتحقيق زيادات في الكفاءة، كما يتبين من التحليل الذي أُجري ضمن عدد من البلاغات الوطنية للدول الجزرية الصغيرة النامية الموجهة إلى " اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ " ، وذلك من جانب المنظمات الإقليمية لبعض هذه الدول ومن جانب وكالات منظومة الأمم المتحدة.
    72. In its national communication to the United Nations Framework Convention on Climate Change, Antigua and Barbuda underscored the need to integrate greenhouse gas mitigation objectives with wider societal goals, such as reduced traffic congestion and increased economic productivity. UN 72 - وقد أكدت أنتيغوا وبربودا، في البلاغ الوطني الذي قدمته إلى " اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ " على الحاجة إلى " دمج أهداف تخفيف غاز الدفيئة مع أهداف اجتماعية أوسع من قبيل التخفيف من الاكتظاظ المروري وزيادة الإنتاجية الاقتصادية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more