"إلى اتفاقية حظر استعمال" - Translation from Arabic to English

    • to the Convention on the Prohibition of
        
    To that end, the Service was instrumental in helping South Sudan accede in 2011 to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction. UN ولتحقيق لهذه الغاية، اضطلعت الدائرة بدور أساسي في مساعدة جنوب السودان كي ينضم في عام 2011 إلى اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    We encourage all States to become parties to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction and the Convention on Cluster Munitions, and to implement comprehensively their humanitarian objectives. UN ونشجع كل الدول على الانضمام إلى اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام واتفاقية الذخائر العنقودية، وتنفيذ أهدافهما الإنسانية بشكل شامل.
    Tanzania is among the 156 States that have thus far subscribed to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Antipersonnel Mines and on Their Destruction. UN وتنزانيا من بين 156 دولة انضمت حتى الآن إلى اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    Iraq also acceded, on 15 August 2007, to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction, as referenced in document C.N.819.2007.TREATIES-3. UN وقد انضم العراق إلى اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، على النحو المشار إليه في الإخطار بالإيداع C.N.819.2007.TREATIES-3، اعتبارا من 15 آب/أغسطس 2007.
    This legal norm should be adopted by all States, including those that have not yet acceded to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction. UN وينبغي أن تعتمد هذه القاعدة القانونية جميع الدول، بما فيها الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد، وتدمير تلك الألغام.
    Thirdly, one of the paragraphs in the report refers to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on their Destruction. UN ثالثا، لقد أشارت إحدى الفقرات في مقدمة مشروع القرار الذي اعتمد من فوره إلى اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدميرها.
    TREATIES-3 of 16 August 2007, Iraq acceded to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction on 15 August 2007. UN C.N. 819 2007 المؤرخ 16 آب/أغسطس 2007، فقد انضم العراق إلى اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام في 15 آب/أغسطس 2007.
    The Committee recommends that the State party reinforce its efforts to accede to the Convention on the Prohibition of the Use, Production, Transfer and Stockpiling of Anti-Personnel Landmines and on Their Destruction, which it signed in December 1997. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها للانضمام إلى اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، التي وقعتها في كانون الأول/ديسمبر 1997.
    While successive United Nations reports have indicated that the production of anti-personnel mines is declining, it can never be overemphasized that all landmine-producing countries must adhere to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. UN ولئن كانت التقارير المتتالية للأمم المتحدة تدل على أن إنتاج الألغام المضادة للأفراد آخذ في التناقص، فإننا لن نكون مفرطين في التوكيد على أن جميع البلدان المنتجة للألغام الأرضية يجب أن تنضم إلى اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    On 3 September 2003, Belarus deposited with the Secretary-General its instrument of accession to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. UN وفي 3 أيلول/سبتمبر 2003، أودعت بيلاروس لدى الأمين العام صك انضمامها إلى اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    Recently, the Republic of Belarus, in a clear demonstration of the consistency of its policy, deposited with the Secretary-General its instruments of accession to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction, also known as the Ottawa Convention. UN وقد أودعت جمهورية بيلاروس مؤخراً لدى الأمين العام، في برهان واضح على اتساق سياستها، صكوك انضمامها إلى اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، التي تعرف أيضاً باتفاقية أوتاوا.
    Ecuador believes that civil society is the main victim of anti-personnel mines, and calls on States that have not yet done so to adhere to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. UN وتعتبر إكوادور المجتمع المدني الضحية الرئيسية للألغام المضادة للأفراد، وتدعو كل الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام إلى أن تفعل ذلك.
    As a result of this, Ecuador subscribed to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production, Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction on 4 December 1997, ratifying on 29 April 1999, and entering into force on 1 October 1999. UN 2- ولهذه الأسباب، انضمت إكوادور، في 4 كانون الأول/ديسمبر 1997، إلى اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، وصدّقت عليها في 29 نيسان/أبريل 1999، وصارت نافذة بالنسبة لها في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    The Bolivarian Republic of Venezuela acceded to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction in December 1997. UN لقد انضمت جمهورية فنـزويلا البوليفارية إلى اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام في كانون الأول/ديسمبر 1997.
    Since the fall of the Taliban, there have been significant gains, including new domestic legislation, the creation of a comprehensive national plan to remove all mines and UXO by 2012, and government accession to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction. UN وقد أحرزت، منذ سقوط حكومة طالبان، مكاسب كبيرة منها وضع تشريع محلي جديد وخطة وطنية شاملة لإزالة جميع الألغام والذخائر غير المتفجرة بحلول عام 2012، وانضمام الحكومة إلى اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    Furthermore, the Government declared its intention to accede to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction, thereby maintaining its obligations under the Convention, although it is expected to negotiate a new deadline for meeting those obligations. UN وكذلك، أعلنت الحكومة عن عزمها على الانضمام إلى اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، وبالتالي الإبقاء على الالتزامات التي تفرضها عليها الاتفاقية، على الرغم من أنه يُتوقع أن تتفاوض على موعد نهائي جديد للوفاء بتلك الالتزامات.
    (d) Consider acceding to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. UN (د) النظر في الانضمام إلى اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد، وتدمير تلك الألغام.
    The Committee further suggests that the State party become a party to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and of Their Destruction (1997). UN وتقترح اللجنة كذلك أن تنضم الدولة الطرف إلى اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام (1997).
    The Committee further suggests that the State party become a party to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti—Personnel Mines and of Their Destruction (1997). UN وتقترح اللجنة كذلك أن تنضم الدولة الطرف إلى اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام )١٩٩٧(.
    The Committee further suggests that the State party become a party to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti—personnel Mines and of Their Destruction (1997). UN وتقترح اللجنة كذلك أن تنضم الدولة الطرف إلى اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام )٧٩٩١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more