"إلى اجتماع الدول الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • to the Meeting of States Parties
        
    • to the Meeting of the States Parties
        
    • to the MSP
        
    • for the Meeting of States Parties
        
    • to the Meeting of State Parties
        
    • the Meeting of States Parties in
        
    The ISU will update these compendiums in light of additional information, especially that provided to the Meeting of States Parties. UN وستقوم الوحدة بتحديث هذه الخلاصات في ضوء المعلومات الإضافية، ولا سيما المعلومات التي تقدم إلى اجتماع الدول الأطراف.
    The Government of the Seychelles has already submitted a request to the Meeting of States Parties to postpone its deadline based on the above proviso. UN وقد قدمت حكومة سيشيل فعلا طلبا إلى اجتماع الدول الأطراف لتأجيل الموعد المضروب لها بناء على الشرط الوارد أعلاه.
    An annual report would be made to the Meeting of States Parties on the status of the fund. UN ومن المفروض أن يُقدّم تقرير سنوي إلى اجتماع الدول الأطراف عن وضع الصندوق.
    Head of the delegation of Czechoslovakia to the Meeting of States Parties to the Antarctic Treaty, Madrid. UN 1991 رئيس وفد تشيكوسلوفاكيا إلى اجتماع الدول الأطراف في معاهدة انتاركتيكا، مدريد.
    It shall examine the credentials of representatives whose participation has been subject to an objection and report to the Meeting of the States Parties without delay. UN وتنظر اللجنة في وثائق تفويض الممثلين الذين يكون اشتراكهم محلا للاعتراض وتقدِّم تقريرا إلى اجتماع الدول الأطراف دون تأخير.
    The meetings of experts may make proposals to the Meeting of States Parties. UN ويجوز أن تقدم اجتماعات الخبراء مقترحات إلى اجتماع الدول الأطراف.
    Consideration of proposals to the Meeting of States Parties concerning the work of the Commission UN النظر في الاقتراحات المقدمة إلى اجتماع الدول الأطراف بشأن عمل اللجنة
    The report thereon shall be submitted to the Meeting of States Parties without delay for its decision. UN ويقدم التقرير المتعلق بهذا الموضوع إلى اجتماع الدول الأطراف دون إبطاء للبت فيه.
    :: Report of the International Tribunal for the Law of the Sea to the Meeting of States Parties for 2007 UN :: تقرير المحكمة الدولية لقانون البحار إلى اجتماع الدول الأطراف لعام 2007،
    The Tribunal recommended that a document be prepared and submitted to the Meeting of States Parties containing proposals for nominating a member and alternate member of the committee. UN وأوصت المحكمة بإعداد وثيقة وتقديمها إلى اجتماع الدول الأطراف تتضمن مقترحات بتعيين عضو في اللجنة ومناوب عنه.
    The proposal was made that the Commission should therefore report to the Meeting of States Parties on its activities, so that the Meeting might make relevant recommendations. UN وقُدم اقتراح مفاده أنه ينبغي للجنة بالتالي أن تقدم تقارير عن أنشطتها إلى اجتماع الدول الأطراف ليتسنى له أن يقدم توصيات بشأن تلك الأنشطة.
    4. At its twelfth session, in September 2001, the Tribunal decided to submit the matter to the Meeting of States Parties. UN 4 - وفي الدورة الثانية عشرة للمحكمة المعقودة في أيلول/سبتمبر 2001، قررت المحكمة إحالة المسألة إلى اجتماع الدول الأطراف.
    Following their approval by the Tribunal, the draft Financial Rules will be submitted to the Meeting of States Parties for its consideration. UN وسيقدم مشروع النظام المالي إلى اجتماع الدول الأطراف للنظر فيه بعد موافقة المحكمة عليه.
    All these meetings should prepare recommendations to the Meeting of States Parties (MSP) that will meet at the end of the year for one week. UN وينبغي أن تعد جميع هذه الاجتماعات توصيات تقدم إلى اجتماع الدول الأطراف الذي سيعقد في نهاية العام لمدة أسبوع.
    Also, it was pointed out that the Commission should enumerate the issues that it faced in the consideration of submissions and present them to the Meeting of States Parties for it to determine whether those issues were of a legal or technical nature. UN وأشير أيضا إلى أنه ينبغي للجنة تعداد القضايا التي واجهتها أثناء نظرها في التقارير وتقديمها إلى اجتماع الدول الأطراف لكي يقرر ما إذا كانت هذه القضايا ذات طابع قانوني أو تقني.
    9. In the light of the foregoing, the present report is submitted to the Meeting of States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN 9 -وفي ضوء ما سبق، يقدم هذا التقرير إلى اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    The Registrar hereby submits to the Meeting of States Parties the curricula vitae of the candidates nominated by States parties for the election of members of the International Tribunal for the Law of the Sea, which will take place at the twenty-first Meeting of States parties. UN يحيل مسجل المحكمة طيه إلى اجتماع الدول الأطراف السير الذاتية لمرشحي الدول الأطراف لانتخابات العضوية في المحكمة الدولية لقانون البحار، المقرر إجراؤها في الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف.
    3. Financial regulation 12.8 stipulates that " the Tribunal shall examine the financial statements and the audit reports and shall forward them to the Meeting of States Parties, with such comments as it deems appropriate " . UN 3 - وتنص المادة 12-8 من النظام المالي على أن " تفحص المحكمة البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات وتحيلها إلى اجتماع الدول الأطراف مع ما تراه من ملاحظات عليها " . المرفق الأول
    The President noted that the Tribunal did not issue reports of its internal deliberations, that its deliberations were confidential and that no records were available apart from the report of the Tribunal to the Meeting of States Parties. UN ولاحظ الرئيس أن المحكمة لا تصدر تقارير عن مداولاتها الداخلية، وأن مداولاتها سرية، وأن ما من سجلات متوافرة بخلاف التقرير المقدم من المحكمة إلى اجتماع الدول الأطراف.
    9. At its second meeting, the Committee unanimously adopted its report to the Meeting of the States Parties. UN 9- واعتمدت اللجنة بالإجماع، في جلستها الثانية، تقريرها المقدم إلى اجتماع الدول الأطراف.
    The committees would report to the MSP that would meet at the end of the year. UN وتقدم اللجان تقريراً إلى اجتماع الدول الأطراف الذي يُعقد في نهاية العام.
    Details of these issues will be made available in a background paper for the Meeting of States Parties. UN وسيجري أيضاً نشر تفاصيل عن هذه القضايا في ورقة معلومات أساسية تقدم إلى اجتماع الدول الأطراف.
    It should thereafter make recommendations to the Meeting of State Parties with a view to providing appropriate solutions which may enhance compliance by Parties of the CCW. UN وتتقدم بعد ذلك بتوصية إلى اجتماع الدول الأطراف بغية توفير حلول ملائمة يمكن أن تعزز امتثال الأطراف للاتفاقية.
    The present report is submitted to the Meeting of States Parties in accordance with the decision of the Meeting of States Parties as contained in document SPLOS/99. UN وهذا التقرير مقـدم إلى اجتماع الدول الأطراف وفقا لمقـرر اجتماع الدول الأطراف الوارد في الوثيقة SPLOS/99.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more