"إلى استخدام تلك" - Translation from Arabic to English

    • to utilize those
        
    • to use those
        
    • to use that
        
    • to make use of those
        
    • to use such
        
    • to use them
        
    • to the use of that
        
    The Assembly also invited the Secretary-General to utilize those initiatives as part of his consultations. UN ودعت الجمعية أيضا الأمين العام إلى استخدام تلك المبادرات كجزء من مشاوراته.
    (d) The illegal exploitation of the marine resources of the Territories and the need to utilize those resources for the benefit of the peoples of the Territories; UN (د) الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية في الأقاليم والحاجة إلى استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوبها؛
    (d) The illegal exploitation of the marine resources of the Territories and the need to utilize those resources for the benefit of the peoples of the Territories; UN (د) الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية في الأقاليم والحاجة إلى استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوب تلك الأقاليم؛
    In the absence of any information derived from any United Nations organ charged with enforcing, implementing, monitoring or verifying the operation of the embargo, the Commission was obliged in the first instance to use those reports and broadcasts as provisional sources of information until it was able to investigate the allegations at first hand. UN وبالنظر لعدم وجود معلومات مستمدة من أي جهاز تابع للأمم المتحدة مكلف بإنفاذ عملية الحظر أو تنفيذها أو رصدها أو التحقق منها، فقد عمدت اللجنة في المقام اﻷول إلى استخدام تلك التقارير والنشرات التلفزيونية كمصادر مؤقتة للمعلومات ريثما تتمكن من التحقيق في الادعاءات مباشرة.
    Countries which are better endowed technologically have tended to use that endowment to the disadvantage of the less endowed. UN فالبلدان التي تحظى بقــدرات تكنولوجية أفضل تميل إلى استخدام تلك القدرات في غير صالح البلدان التي حظيت بقدرات أقل.
    That delegation expressed the view that implementation of the future protocol must not affect the orbital slots and frequency spectrum bands allocated to States in accordance with the established rules of ITU, because it was possible that, in the case of default, the financier taking control of the space asset might seek to make use of those orbital slots and the frequency spectrum band. UN وأعرب ذلك الوفد عن رأي مؤداه أن تنفيذ البروتوكول المقبل يجب ألا يمس بالمواضع المدارية ونطاقات الأطياف الترددية المخصصة للدول وفقا للقواعد التي أرساها الاتحاد الدولي للاتصالات، لأن من المحتمل، في حال حدوث تقصير، أن يسعى المموّل المسيطر على الموجودات الفضائية إلى استخدام تلك المواضع المدارية وذلك النطاق من الأطياف الترددية.
    (d) The illegal exploitation of the marine resources of the Territories and the need to utilize those resources for the benefit of the peoples of the Territories; UN (د) الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية في الأقاليم والحاجة إلى استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوب تلك الأقاليم؛
    (d) The illegal exploitation of the marine resources of the Territories and the need to utilize those resources for the benefit of the peoples of the Territories; UN )د( الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية في اﻷقاليم والحاجة إلى استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوب تلك اﻷقاليم؛
    (d) The illegal exploitation of the marine resources of the Territories and the need to utilize those resources for the benefit of the peoples of the Territories; UN )د( الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية في اﻷقاليم والحاجة إلى استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوب تلك اﻷقاليم؛
    (d) The illegal exploitation of the marine resources of the Territories and the need to utilize those resources for the benefit of the peoples of the Territories; UN )د( الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية في اﻷقاليم والحاجة إلى استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوب تلك اﻷقاليم؛
    (d) The illegal exploitation of the marine resources of the Territories and the need to utilize those resources for the benefit of the peoples of the Territories; UN )د( الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية في اﻷقاليم والحاجة إلى استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوب تلك اﻷقاليم؛
    (d) The illegal exploitation of the marine resources of the Territories and the need to utilize those resources for the benefit of the peoples of the Territories; UN (د) الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية في الأقاليم والحاجة إلى استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوب تلك الأقاليم؛
    (d) The illegal exploitation of the marine resources of the Territories and the need to utilize those resources for the benefit of the peoples of the Territories; UN (د) الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية في الأقاليم والحاجة إلى استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوب تلك الأقاليم؛
    (d) The illegal exploitation of the marine resources of the Territories and the need to utilize those resources for the benefit of the peoples of the Territories; UN )د( الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية في اﻷقاليم والحاجة إلى استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوب تلك اﻷقاليم؛
    (d) The illegal exploitation of the marine resources of the Territories and the need to utilize those resources for the benefit of the peoples of the Territories; UN )د( الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية في اﻷقاليم والحاجة إلى استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوب تلك اﻷقاليم؛
    3. We acknowledge the value and impact of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice and endeavour to use those standards and norms as guiding principles in designing and implementing our national crime prevention and criminal justice policies, laws, procedures and programmes. UN 3 - نقر بقيمة وتأثير معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية ونسعى جاهدين إلى استخدام تلك المعايير والقواعد باعتبارها مبادئ نهتدي بها في إعداد سياساتنا وقوانيننا وإجراءاتنا وبرامجنا الوطنية المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية وتنفيذها.
    We acknowledge the value and impact of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice and endeavour to use those standards and norms as guiding principles in designing and implementing our national crime prevention and criminal justice policies, laws, procedures and programmes. UN " 3 - نقر بقيمة وتأثير معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية ونسعى جاهدين إلى استخدام تلك المعايير والقواعد باعتبارها مبادئ نهتدي بها في إعداد سياساتنا وقوانيننا وإجراءاتنا وبرامجنا الوطنية المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية وتنفيذها.
    3. We acknowledge the value and impact of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice and endeavour to use those standards and norms as guiding principles in designing and implementing our national crime prevention and criminal justice policies, laws, procedures and programmes. UN 3- نسلِّم بقيمة وتأثير معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية ونسعى جاهدين إلى استخدام تلك المعايير والقواعد باعتبارها مبادئ توجيهية نهتدي بها في تصميم وتنفيذ سياساتنا وقوانيننا وإجراءاتنا وبرامجنا الوطنية المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The Government sponsored public radio broadcasts in the languages of the minority groups and would endeavour to use that medium for spreading information on the Convention. UN وتـتولى الحكومة رعايـة برامج بــثٍّ إذاعــي عامـة بلغات مجموعات الأقليات، وستسعـى إلى استخدام تلك الوسيلة من أجل نشر المعلومات عن الاتفاقية.
    The view was expressed that implementation of the future protocol must not affect the orbital slots and frequency spectrum bands granted to States in accordance with the established rules of ITU, as it was possible that in the case of default, the financier taking over control of the space asset would seek to make use of those orbital slots and the frequency spectrum band. UN 105- وأُعرب عن رأي مؤداه أن تنفيذ البروتوكول المقبل يجب ألا يمس بما أعطي للدول من حصص مدارية ونطاقات أطياف ترددية وفقا للقواعد التي أرساها الاتحاد الدولي للاتصالات، لأن الممول الذي يتولى السيطرة على الموجودات الفضائية، في حال التقصير في السداد، يمكن أن يسعى إلى استخدام تلك الحصص المدارية ونطاقات الأطياف الترددية.
    The Committee invites the State party to also encourage political parties to use such quotas. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تشجيع الأحزاب السياسية أيضا إلى استخدام تلك الحصص.
    The temptation is to use them up - or even to export them to other countries. UN وتنزع الدول إلى استخدام تلك المخزونات بل إلى تصديرها إلى بلدان أخرى.
    X. Review of the deferral of consideration by the Implementation Committee and the Meeting of the Parties of the carbontetrachloride compliance status of Parties operating under Article 5 which provide evidence that their deviations are due to the use of that chemical for analytical and laboratory processes (decision XVII/13) UN عاشراً - استعراض قرار لجنة التنفيذ واجتماع الأطراف إرجاء النظر في حالة الامتثال للقيود المفروضة على رابع كلوريد الكربون من قبل الأطراف العاملة بموجب المادة 5 التي تقدم دليلاً على أن انحرافاتها تعزى إلى استخدام تلك المادة الكيميائية في عمليات تحليلية ومختبرية (المقرر 17/13)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more