"إلى افريقيا" - Translation from Arabic to English

    • to Africa
        
    • into Africa
        
    Niger also encourages the developed countries to lend their support to Africa in the framework of the implementation of North-South cooperation. UN كما يشجع النيجر البلدان المتقدمة النمو على أن تقدم دعمها إلى افريقيا في إطار تنفيذ التعاون بين الشمال والجنوب.
    The helping hands extended to Africa today will be greatly rewarded tomorrow. UN وإن يد العون الممتدة إلى افريقيا اليوم ستكافأ مكافأة كبيرة في الغد.
    These alone accounted for over four fifths of the flows to Africa during the first half of the 1980s. UN ومثلت هذه وحدها أكثر من أربعة أخماس التدفقات إلى افريقيا خلال النصف اﻷول من الثمانينات.
    Following this project, the Centre's activities in this field have been extended to Africa and Latin America. UN وفي أعقاب هذا المشروع، جرى مد أنشطة المركز في هذا الميدان إلى افريقيا وأمريكا اللاتينية.
    The illicit manufacture of methaqualone and the smuggling of that substance into Africa, also remained a major problem. UN أما الصنع غير المشروع للميتاكوالون وتهريب تلك المادة إلى افريقيا فقد ظلا أيضا مشكلة رئيسية.
    86. Activities related to aid co-sponsoring and coordination with the view to promoting capital flows to Africa have been carried out. UN ٨٦ - وتم تنفيذ اﻷنشطة المتصلة بالرعاية المشتركة والتنسيق فيما يتعلق بالمعونات بغية تشجيع تدفقات رأس المال إلى افريقيا.
    Others were of the view that the plan should serve to enhance the coherence and effectiveness of the assistance being provided by the organizations of the system to Africa. UN ورأى أعضاء آخرون أن الخطة يجب أن تفيد في تحسين اتساق وفعالية المساعدة التي تقدمها مؤسسات المنظومة إلى افريقيا.
    In stressing the need for additional resources, some delegations stated that listing available resources by country or region would facilitate the monitoring of the flow of resources to Africa through the United Nations system. UN وذكرت بعض الوفود، في معرض تشديدها على الحاجة إلى موارد إضافية، أن وضع قوائم بالموارد المتاحة حسب البلد أو المنطقة سييسر رصد تدفق الموارد إلى افريقيا من خلال منظومة اﻷمم المتحدة.
    We have never given back to Africa not even a small part of what we took away from it and I am afraid that the words of the poet, T.S. Eliot, could be well applied to us: UN ونحن لم نردّ إلى افريقيا قط ولو جزء بسيط مما أخذناه منها، وأخشى أن تكون كلمات الشاعر ت. س. إيليوت منطبقة علينا تماما:
    recovery and development: a study on overall resource flows to Africa UN دراسة عن تدفقات الموارد العامة إلى افريقيا
    Overall, the rapid decline in the savings ratio was exacerbated by the increasing dearth of capital inflows to Africa. UN وبصفة عامة تفاقم الانخفاض السريع في نسبة المدخرات بسبب تزايد ندرة تدفقات رؤوس اﻷموال إلى افريقيا.
    The official loan flows to Africa declined while official grants rose. UN وانخفضت تدفقات القروض الرسمية إلى افريقيا في حين ارتفعت المنح الرسمية.
    DAC countries' bilateral ODA to Africa in 1990 UN بلدان لجنة المساعدة اﻹنمائيـة إلى افريقيا في عام ١٩٩٠ وحصة
    Commercial banks had been the major lenders to Africa. UN وقد كانت المصارف التجارية هي الجهات المقرضة الرئيسية إلى افريقيا.
    The share of net flows to Africa, however, has gradually diminished since 1985. UN ولكن حصة التدفقات الصافية إلى افريقيا فتقلص تدريجيا منذ عام ١٩٨٥.
    In stressing the need for additional resources, some delegations stated that listing available resources by country or region would facilitate the monitoring of the flow of resources to Africa through the United Nations system. UN وذكرت بعض الوفود، في معرض تشديدها على الحاجة إلى موارد إضافية، أن وضع قوائم بالموارد المتاحة حسب البلد أو المنطقة سييسر رصد تدفق الموارد إلى افريقيا من خلال منظومة اﻷمم المتحدة.
    Others were of the view that the plan should serve to enhance the coherence and effectiveness of the assistance being provided by the organizations of the system to Africa. UN ورأى أعضاء آخرون أن الخطة يجب أن تفيد في تحسين اتساق وفعالية المساعدة التي تقدمها مؤسسات المنظومة إلى افريقيا.
    You know, this whole week is gonna be tough'cause, uh, Helen and Vik went to Africa, and we got the kids till Sunday. Open Subtitles كما تعلمين هذا الأسبوع سيكون صعبًا، لأن.. هيلين وفيك سافروا إلى افريقيا
    On holiday in Spain one year, me and my mate took a pedalo to Africa. Open Subtitles أخذنا أنا وصديقي قارب تجديف و توجهنا إلى افريقيا
    21. Since the beginning of the 1990s, new patterns have emerged in the official flows to Africa. UN ٢١ - منذ بداية التسعينات، ظهرت أنماط جديدة في التدفقات الرسمية إلى افريقيا.
    In reports received from African countries, Pakistan was mentioned as the country from which heroin was most frequently smuggled into Africa. UN وفي التقارير الواردة من البلدان الافريقية، أشير إلى باكستان باعتبارها البلد الذي يهرّب منه الهيروين في معظم الأحيان إلى افريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more