Technical assistance on national accounts provided to Jordan and Kuwait | UN | المساعدة التقنية المقدمة إلى الأردن والكويت بشأن الحسابات القومية |
Listen, guys, I've done a lot of bad things to Jordan before and I don't want to get caught. | Open Subtitles | الاستماع، والرجال، وأنا قد فعلت الكثير من الأشياء السيئة إلى الأردن قبل وأنا لا أريد أن ننشغل. |
They were published in five languages in newspapers from Singapore to Brazil, from France to Jordan. | UN | وقد نُشرت هذه الإسهامات بخمس لغات في صُحف في بلدان تمتد من سنغافورة إلى البرازيل ومن فرنسا إلى الأردن. |
However, the Committee was able to engage with interlocutors in the occupied Syrian Golan, by way of teleconferences convened during the visit to Jordan. | UN | بيد أن اللجنة تمكنت من الاتصال بمحاورين من الجولان السوري المحتل، وذلك بإجراء لقاءات بالهاتف خلال الزيارة إلى الأردن. |
All other staff members continued to be required to pay the tax when crossing into Jordan. | UN | وظل على جميع الموظفين الآخرين ضرورة دفع ضريبة عند العبور إلى الأردن. |
By the end of 2010, the subprogramme delivered a total of 21 advisory services to Jordan, Lebanon, Oman, Palestine, Saudi Arabia, the Sudan, the United Arab Emirates and Yemen. | UN | وبحلول نهاية عام 2010، نفذ البرنامج الفرعي ما مجموعه 21 خدمة استشارية قُدمت إلى الأردن والإمارات العربية المتحدة والسودان وعُمان وفلسطين ولبنان والمملكة العربية السعودية واليمن. |
Jordanians and passengers from certain other countries with no diplomatic relations with Israel were released early and transported back to Jordan by road. | UN | وأطلق سراح الركاب الأردنيين والركاب المنتمين إلى بعض البلدان الأخرى التي لا تربطها علاقات دبلوماسية بإسرائيل مبكراً ونقلوا إلى الأردن براً. |
Eastern asserted that it evacuated its employees from Iraq to Jordan and from Jordan to India. | UN | وأكدت الشرقية أنها قامت بإجلاء موظفيها من العراق إلى الأردن ومن الأردن إلى الهند. |
It asserts that it had to abandon the vehicles on the way from Kuwait to Jordan. | UN | وتؤكد الشركة أنها اضطرت إلى التخلي عن المركبات في الطريق من الكويت إلى الأردن. |
This amount is net of donations made to Jordan and relevant costs borne by other Governments and organizations. | UN | ولا يشمل هذا المبلغ المنح المقدمة إلى الأردن ولا التكاليف ذات الصلة التي تحملتها حكومات ومنظمات أخرى. |
In order to achieve that, Canada had led seven missions to refugee camps, the most recent being a mission in June 1999 to Jordan. | UN | وقد قامت كندا، من أجل تحقيق ذلك، بترؤس سبع بعثات إلى مخيمات اللاجئين، وكان آخرها بعثة إلى الأردن في حزيران/ يونيه 1999. |
The 40 trucks are used to transport mainly citrus products coming from Gaza to Jordan. | UN | وتستخدم الشاحنات الأربعون بصفة رئيسية لنقل منتجات الحمضيات الآتية من غزة إلى الأردن. |
In addition, exports from Gaza to Jordan are also subject to delays resulting from convoy scheduling. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتعرض الصادرات من غزة إلى الأردن أيضاً لتأخير نتيجة لوضع جداول زمنية للقوافل. |
He had reportedly travelled to Jordan to escape persecution in Iraq. | UN | وزُعم أنه كان قد سافر إلى الأردن هرباً من الاضطهاد في العراق. |
The visit of the Special Rapporteur to the OPT was preceded and followed by visits to Jordan where he met with Jordanian officials. | UN | وقام المقرر الخاص، قبل زيارته إلى الأرض الفلسطينية المحتلة وبعدها، بزيارتين إلى الأردن حيث التقى بمسؤولين أردنيين. |
MANFRED NOWAK, ON HIS MISSION to Jordan | UN | اللإنسانية أو المهينة، بشأن البعثة إلى الأردن |
Addendum 3 is the report of the country visit to Jordan, and addendums 4 and 5 contain preliminary notes on the missions to Paraguay and Sri Lanka, respectively. | UN | ويمثل الملحق 3 تقريراً عن الزيارة القطرية التي أداها إلى الأردن والملحقان 4 و5 يتضمنان ملاحظات أولية بشأن البعثة إلى باراغواي والبعثة إلى سري لانكا. |
In October 2003, he travelled to Jordan with his wife. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، سافر إلى الأردن مع زوجته. |
All other staff members continued to be required to pay the tax when crossing into Jordan. | UN | ولا يزال جميع الموظفين الآخرين مطالبين بدفع الضريبة لدى عبور الجسر إلى الأردن. |
Distribution of special hardship assistance and cash assistance in 2008 to the Palestinians out of Iraq in Jordan | UN | توزيع مساعدات حالات العسر الشديد والمساعدة النقدية لعام 2008 على الفلسطينيين النازحين من العراق إلى الأردن |
The claimant left Kuwait in November 1990 for Jordan with the motor vehicles. | UN | وقد غادر صاحب المطالبة الكويت في تشرين الثاني/نوفمبر 1990 إلى الأردن ومعه السيارات الثلاث. |
It requested that Jordan accept and expeditiously implement recommendation 15 of paragraph 93. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأردن أن يقبل وينفذ فوراً التوصية 15 من الفقرة 93. |