"إلى الأعلى" - Translation from Arabic to English

    • upstairs
        
    • to the top
        
    • upward
        
    • in the air
        
    • up there
        
    • up and
        
    • upwards
        
    • up here
        
    • on up
        
    • him up
        
    • Higher
        
    • up the
        
    • bottom-up
        
    upstairs to get the killer before he gets away! Open Subtitles إلى الأعلى لإمساك القاتل قبل أن يلوذ بالفرار
    So you guys go upstairs for now, and then we're gonna bring you each down individually to play the game. Open Subtitles و الآن يا رفاق ستذهبون إلى الأعلى و من ثم سنجلِب كُل واحد منكم بمفرده للأسفل للعب اللعبة.
    Well, the road to the top is not always straight. Open Subtitles حسنًا، الطريق إلى الأعلى ليس دائمًا ما يكون مستقيما
    We're just two chefs trying to make it to the top. Open Subtitles نحن مجرد اثنين من الطهاة في محاولة لجعله إلى الأعلى.
    35. The Secretary-General is proposing the upward reclassification of the post of deputy to the Under-Secretary-General from the D-2 to the Assistant Secretary-General level. UN 35 - يقترح الأمين العام إعادة تصنيف وظيفة نائب وكيل الأمين العام إلى الأعلى من الرتبة مد-2 إلى رتبة أمين عام مساعد.
    Hands in the air! Open Subtitles ـ ارفعي يديكِ إلى الأعلى ـ لا يوجد أحد هُنا
    Is it safe for you to orb up there right now? Open Subtitles هل من الآمن لك أن تنتقل إلى الأعلى الآن ؟
    Maybe you should go upstairs and study for a little bit. Open Subtitles ربما يجب أن تصعدي إلى . الأعلى و تدرسي قليلاً
    Stabilize him, and get him upstairs. right away, doctor. Open Subtitles لنعمل على استقرار مؤشراته ثم لننقله إلى الأعلى
    Okay, I'll go upstairs and see if I have a lefty. Open Subtitles سأذهب إلى الأعلى وأرى إن كان لدي واحدة للجهة اليسرى
    I'm gonna go upstairs now because my hours are done. Open Subtitles أنا سأذهب إلى الأعلى الآن لأن ساعاتي قد انتهت
    You didn't get upstairs, Burgess, so give it up. Open Subtitles لن تصعدي إلى الأعلى يا بورجز لذا استسلمي
    Um, honey, go upstairs, will you? Just, um... You know where we keep the Band-Aid, Open Subtitles عزيزتي، اصعدي إلى الأعلى تعرفين أين نبقي علبة الإسعافات
    Inside the towers the gas flows from the bottom to the top while the liquid ammonia flows from the top to the bottom. UN ويتدفق الغاز داخل الأبراج من الجزء الأسفل إلى الأعلى بينما يتدفق النشادر السائل من الجزء الأعلى إلى الأسفل.
    This is different, this is direct to the top at a hearing. Open Subtitles وهذا يختلف، وهذا هو مباشرة إلى الأعلى في جلسة استماع.
    I'm a Pakistani-born woman who's busted my ass climbing to the top of the National Security Agency. Open Subtitles أنا امرأة باكستانية الأصل، الذي ضبطت مؤخرتي التسلق إلى الأعلى من وكالة الأمن القومي .
    The conference therefore should further assess why there has been no significant upward movement within the ranks of middle-income developing countries. UN ولذلك ينبغي أن يقيم المؤتمر سبب عدم تحقيق البلدان النامية المتوسطة الدخل تحركاً كبيراً إلى الأعلى.
    Put your hands in the air and turn around slowly. Open Subtitles ارفعوا أيديكم إلى الأعلى والتفوا ببطيء للخلف
    Now you get up there and kiss some clouds, okay? Open Subtitles والآن حلّق إلى الأعلى وقبّل بعض الغيوم، اتفقنا؟
    Just send the meals up, and make'em tasty. Open Subtitles أرسلي الوجبات إلى الأعلى فحسب ولتكن وجبات شهية.
    Experts stressed that standards are always changing and almost always upwards. UN وشدد الخبراء على أن المعايير تتغير على الدوام ويكون تغيرها إلى الأعلى على الدوام تقريباً.
    We're gonna go up here, come off the continental shelf into the deep water, and do about 800 miles across the southern ocean towards the very northern tip of the Antarctic peninsula. Open Subtitles ومن ثم إلى الأعلى هنا من أمام الجرف القاري إلى المياه العميقة والابتعاد بحدود 800 ميل
    All you need to do, little one, for payback purposes, is to just shimmy on up there... Open Subtitles كل ماعليك فعله أيها الصغير، لكي ترد الجميل أن تتسلق إلى الأعلى
    You and I will take him up next week. Open Subtitles أنا وأنت سنأخذه إلى الأعلى في الأسبوع القادم
    If things go well and you meet our expectations, there is a scenario where we set our sights, well... Higher. Open Subtitles لو صارت الأمور بشكل حسن، و لاقيتِ تطلعاتنا سيكون هناك سيناريو حيث نلقي بنظرنا إلى الأعلى
    No one can help you carry the body up the stairs either. Open Subtitles لا أحد يستطيع أن يساعدك على نقل الجثّة إلى الأعلى أيضاً
    It creates an effective mechanism for bottom-up planning and implementation of policy recommendations at the local level. UN فهي تنشئ آلية فعالة للتخطيط من الأسفل إلى الأعلى ولتنفيذ التوصيات السياسية على المستوى المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more