"إلى الأمانة وإلى" - Translation from Arabic to English

    • to the Secretariat and
        
    Please report this to the Secretariat and service desk to see if it has been handed in. UN ج: يرجى إبلاغ ذلك إلى الأمانة وإلى مكتب الخدمات لمعرفة ما إذا كان أحد قد عثر عليه وسلّمه.
    This decision includes a number of provisions relevant to technical assistance, including requests directed to the Secretariat and others. UN يتضمن هذا المقرر عدداً من الأحكام المتعلقة بالمساعدة التقنية، بما في ذلك الطلبات المقدمة إلى الأمانة وإلى جهات أخرى.
    The SBI may wish to take note of the information contained in this report and provide guidance to the Secretariat and Parties, as necessary, concerning the implementation of registry systems. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تقدم توجيهات إلى الأمانة وإلى الأطراف، حسب الاقتضاء، فيما يتعلق بتنفيذ نظم السجلات.
    The SBI may wish to take note of the information contained in this report and provide guidance to the Secretariat and Parties, as necessary, concerning the implementation of registry systems. Contents UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تقدم توجيهات إلى الأمانة وإلى الأطراف، حسب الاقتضاء، فيما يتعلق بتنفيذ نظم السجلات.
    Please complete this disclosure form and submit it to the Secretariat and co-chairs of TEAP and any relevant TOC or TSB. UN يرجى استيفاء هذا النموذج وتقديمه إلى الأمانة وإلى الرؤساء المشاركين لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وأي من لجان الخيارات التقنية التابعة له والهيئات الفرعية المؤقتة.
    Any reply and information in support thereof are to be submitted to the Secretariat and to the Parties involved within three months of the date of the dispatch or such longer period as the circumstances of any particular case may require. UN وينبغي أن تقدم أية ردود أو معلومات مؤيدة لذلك إلى الأمانة وإلى الأطراف المعنية في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ توجيه المذكرة، أو خلال مدة أطول بحسب ما تقتضيه ظروف الحالة المعنية.
    Any reply and information in support thereof are to be submitted to the Secretariat and to the Parties involved within three months of the date of the dispatch or such longer period as the circumstances of any particular case may require. UN وينبغي أن تقدم أية ردود أو معلومات مؤيدة لذلك إلى الأمانة وإلى الأطراف المعنية في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ توجيه المذكرة، أو خلال مدة أطول بحسب ما تقتضيه ظروف الحالة المعنية.
    It was agreed that Parties and others should send this and similar comments to the Secretariat and to Canada as provided in the decision. UN وقد اتفق على أنه ينبغي للأطراف وغيرها أن ترسل هذه التعليقات والتعليقات الشبيهة بها إلى الأمانة وإلى كندا على النحو المنصوص عليه في المقرر.
    2. Invites Parties and others to submit comments on the draft revised versions referred to in paragraph 1 to the Secretariat and Germany by 15 July 2006; UN 2 - يدعو الأطراف وغيرها إلى أن تقدم إلى الأمانة وإلى ألمانيا قبل 15 تموز/يوليه 2006 تعليقات على مشروع النسخ المنقحة المشار إليه في الفقرة 21؛
    In its decision BC-10/11, on the Committee for Administering the Mechanism for Promoting Implementation and Compliance of the Basel Convention, the Conference of the Parties addressed several requests to the Secretariat and to parties with respect to notifications and national legislation. UN 5 - وفي مقرر مؤتمر الأطراف ا ب- 10/11، بشأن لجنة إدارة آلية تعزيز التنفيذ والامتثال لاتفاقية بازل، وجّه المؤتمر عدة طلبات إلى الأمانة وإلى الأطراف فيما يتعلق بالإخطارات والتشريعات الوطنية.
    At the third session of the Open-ended Working Group, held from 26 to 30 April 2004, it was agreed that any further comments on the guidelines should be transmitted to the Secretariat and Australia by 31 January 2005, in time for consideration by the Open-ended Working Group at its fourth session. UN وفي الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية، التي عقدت من 26 إلى 30 نيسان/أبريل 2004، تم الاتفاق على أن ترسل أي تعقيبات إضافية على المبادئ التوجيهية إلى الأمانة وإلى أستراليا في موعد غايته 31 كانون الثاني/يناير 2005 حتى يتاح للفريق العامل مفتوح العضوية بحثها في دورته الرابعة.
    1. Parties that use DDT are required by the Convention to submit reports to the Secretariat and the World Health Organization on the amount used, the conditions of its use and its relevance to their disease management strategies every three years (as set out in paragraph 4 of part II of Annex B). UN 1 - تشترط الاتفاقية على مستعملي الـ دي. دي. تي من الأطراف تقديم تقارير إلى الأمانة وإلى منظمة الصحة العالمية بشأن المقدار المستخدم وظروف الاستخدام وفائدته بالنسبة لاستراتيجياتهم المتعلقة بإدارة الأمراض وذلك كل ثلاث سنوات (كما هو وارد في الفقرة 4 من الجزء الثاني من المرفق باء).
    6. The SBI may wish to take note of the information contained in this report and request the CMP to provide guidance to the Secretariat and Parties, as necessary, concerning the implementation of registry systems. UN 6- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تطلب إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف أن يقدم إلى الأمانة وإلى الأطراف، حسب الاقتضاء، توجيهات حول تنفيذ نظم السجلات.
    6. The SBI may wish to take note of the information contained in this report and request the CMP to provide guidance to the Secretariat and Parties, as necessary, concerning the implementation of registry systems. UN 6- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تطلب إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أن يقدم إلى الأمانة وإلى الأطراف، حسب الاقتضاء، إرشادات بشأن تنفيذ نظم السجلات.
    6. The Bureau of the CRIC considered the issue of accessibility of best practices at its intersessional meetings in February and September 2012, and provided further guidance to the Secretariat and the Global Mechanism (GM) on the implementation of these provisions. UN 6- ونظر مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، في اجتماعاته المعقودة في الفترة الفاصلة بين دورتين في شباط/فبراير وأيلول/سبتمبر 2012، في مسألة الوصول إلى أفضل الممارسات وقدم مزيداً من التوجيه إلى الأمانة وإلى الآلية العالمية بشأن تنفيذ هذه الأحكام.
    6. The SBI may wish to take note of the information contained in this report and request the CMP to provide guidance to the Secretariat and Parties, as necessary, concerning the implementation of registry systems. UN 6- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تطلب إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف أن يقدم إلى الأمانة وإلى الأطراف، حسب الاقتضاء، إرشادات حول تنفيذ نظم السجلات.
    5. Invites Parties and others to submit comments on the revised draft technical guidelines to the Secretariat and the lead country, should one be identified, by 28 February 2011 for publication on the website of the Basel Convention; UN 5 - يدعو الأطراف وغيرها إلى التقدُّم بتعليقاتها على مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المنقّحة، إلى الأمانة وإلى البلد الرائد، إذا تمت تسميته، في موعد لا يتجاوز 28 شباط/فبراير 2011، لنشر هذه التعليقات على موقع اتفاقية بازل على الإنترنت؛
    7. Invites Parties and others to submit comments on the revised draft technical guidelines to the Secretariat and the lead country, should one be identified, by 30 September 2011 for publication on the website of the Basel Convention; UN 7 - يدعو الأطراف وغيرها إلى تقديم تعليقاتها على مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المنقح إلى الأمانة وإلى البلد الرائد، إذا تمت تسميته، في موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2011، لنشر هذه التعليقات على موقع اتفاقية بازل على الإنترنت؛
    The SBI may wish to take note of the information contained in this report and request the CMP to provide guidance to the Secretariat and Parties, as necessary, concerning the implementation of registry systems. UN 6- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تطلب إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف أن يقدم إلى الأمانة وإلى الأطراف، حسب الاقتضاء، إرشادات حول تنفيذ نظم السجلات.
    4. The selected accredited CSO representatives shall present a clear mandate from their organizations or networks to the Secretariat and selection panel prior to their participation in meetings of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD). UN 4- يقدّم الممثلان اللذان اختارتهما منظمات المجتمع المدني المعتمدة إلى الأمانة وإلى فريق الاختيار، قبل مشاركتهما في اجتماعات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، ولاية واضحة من المنظمات أو الشبكات التي اختارتهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more